• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181216

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Calm down. I don't understand your rush. Sakin ol. Acelen ne anlamıyorum sadece. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm not in a rush, man. I just wanna ride, man. Acelem yok. Sadece motora binmek istiyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I just wanna ride. You know? Sadece motora binmek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You are so weird. I mean he asks the... You say the weirdest things. Çok tuhafsın. Sürekli... Sürekli tuhaf şeyler söylüyorsun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
"We're digging roots and buying real estate and shit." Hep "Yerleşiyoruz, emlak alıyoruz falan." havasındasın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah. Why don't you just... Evet, neden sen de... Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, everybody come here. Come on. Pekâlâ, millet. Buraya gelin. Tamam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, we're here. Biz buradayız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right? They could be in any of these towns. Buradaki herhangi bir kasabada olabilirler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right around here. We're gonna find them, we're gonna get 'em. Buralarda. Onları bulacağız, canlarına okuyacağız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I mean, by my calculations... I'm thinking, Benim hesaplarıma göre, düşündüm de... Wild Hogs-9 2007 info-icon
if they're four hours ahead of us, we... ...bizden saatlerce öndelerse... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Shut up! Anybody else wanna tell me how hard this will be? Kes sesini. Zor olacağını söyleyecek başkası var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Huh? Any other naysayers? Karşı çıkan var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Good. I want you to break up into two man teams. Güzel. İki kişilik ekiplere ayrılmanızı istiyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You call me when you find 'em. Bulduğunuzda beni arayın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, snap. A softball pitch. Vay be. Softball sahası. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You... I gotta win something for my girls. Kızlarım için bir şey kazanayım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wait. You think you're good at this? Bir dakika. Bunda iyi misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, I know I'm good at this. İyi olduğumu biliyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
On my Little League team, they used to call me Bull's Eye Bobby. Küçükler liginde bana Tam İsabet Bobby derlerdi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
'Cause I had pinpoint control. Çünkü kontrolüm çok iyi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
144 innings and never walked a single batter. 144 puan yaptım. Hiç ıskam yoktu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Watch me work, baby. Here you go. Seyredin. Buyurun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
How you doin'? Good luck. Nasılsınız? Bol şans. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, Bull's Eye Bobby, folks! Tam İsabet Bobby, millet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bull's Eye Bobby, baby. Tam İsabet Bobby. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's probably been, what? Twenty eight years? Aradan kaç yıl geçmiş? 28 yıl mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Excuse me? Never mind. Efendim? Boş ver. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So you like chili? Oh, yeah. Çili biberi sever misin? Evet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Not the hot stuff. But you put a mild turkey chili in front of me? Acılarını değil. Hafif acılı çili biberli hindi koysan önüme yerdim herhalde. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, yeah, I'm gonna eat it. Oh, evet, onu yiyeceğim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's too bad 'cause I wanted you to try mine, Çok yazık, benimkileri denemeni istiyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
but it's pretty hot. No, I'll try it! Fakat çok acıdır. Hayır, denerim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I like your kinda hot. In your chili. The chili hot. Acıyı severim. Çili acısını. Yemeğin yani. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Food, hot. Yemek, acı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's the kinda hot I wanna kiss. Eat. İşte öpmek istediğim türden bir acı. Yani yemek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
OK. If you're sure you can handle it. Pekâlâ, baş edebileceğine inanıyorsan. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Handle it? I'm a biker. Baş etmek mi? Ben motorcuyum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What'd you call him? Bull's Eye Bobby! Ona ne dedin? Tam İsabet Bobby. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bull's Eye Bobby, baby. Tam İsabet Bobby, bebek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, Bull's Eye. Yep. Evet, Tam İsabet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I guess that counts as a walk? I'm gonna sit. Bunu sayı kabul edebiliriz. Oturacağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Smooth. Tasty. Çok güzel. Leziz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Little... spice. Biraz... acı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It gets hotter as it sits in your throat. Gırtlağına oturduğunda daha da acı olacak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You want some of this? It'll cool you down. İster misin? Acıyı alır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Don't worry, your throat won't actually bleed. Merak etme, gırtlağın kanamayacak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Mother of God! I swallowed hot lava! Yüce Meryem! Lav yuttum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
144 innings, 144 sayıda... Wild Hogs-9 2007 info-icon
you never hit anybody in the crotch? ...kimsenin hayalarına böyle vurmadın mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Not on purpose, man. You all right? Kasten değildi, tamam mı? İyi misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, it's... Good fastball. Hey. I'd like you boys Evet. Güzel bir hızlı toptu. Hey. Tanıştırayım... Wild Hogs-9 2007 info-icon
to meet my deputies, Earl and Buck Dooble. ...şerif yardımcılarımız Earl ve Buch Dooble. Wild Hogs-9 2007 info-icon
How are you, Earl? Earl. He's Buck. Nasılsın, Earl? Earl benim. O Buck. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Fellas. Earl, Buck. Now, just remember: Millet. Earl, Buck. Unutma. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Brother with the word "ear" in his name has got both on his head. Adında kulak kelimesi geçen kardeşin kulakları kafasında. Wild Hogs-9 2007 info-icon
See, I can only say that 'cause I'm on his right side, Bunu söyleyebiliyorum, çünkü sağ tarafındayım... Wild Hogs-9 2007 info-icon
which, as you can see, is mostly blown off. ...ve gördüğün gibi kulağının çoğu uçmuş durumda. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You say something, Earl? I did not. Bir şey mi dedin, Earl? Hayır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Needless to say, we don't carry firearms anymore. Söylemeye gerek yok, artık ateşli silah taşımıyoruz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I mean, sometimes you pull 'em out, Bazen onları çıkarırsın... Wild Hogs-9 2007 info-icon
you think they're not loaded, then sometimes... ...dolu olmadıklarını sanırsın ve bazen... Wild Hogs-9 2007 info-icon
They blow your deputy's ear off? Yardımcının kulağını mı uçururlar? Wild Hogs-9 2007 info-icon
What brings you boys on this trip? Sizleri buralara getiren nedir? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Firstly, we had to get away, OK? Öncelikle kaçmak zorundaydık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And secondly, you know, you just never know İkincisi, daha kaç yazın kaldığını... Wild Hogs-9 2007 info-icon
how many more summers you've got left. ...asla bilemezsin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Do you? Wow. That's deep. Sen biliyor musun? Vay be. Derin konular. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I just came on this trip, Ben eski Doug'a... Wild Hogs-9 2007 info-icon
you know, hoping to reclaim the old Doug, you know? ...dönüşmek umuduyla geziye katıldım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You know, I know exactly what you mean. Ne demek istediğinizi çok iyi anlıyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You know, you can never let life get too stagnant or too safe. Hayat asla fazla durağan ya da güvenli olmamalı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Every now and then you gotta do Arada bir gidip... Wild Hogs-9 2007 info-icon
what we folks around here like to call "Slap the Bull." ...burada dedikleri gibi boğayı tokatlamalısın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What's Slapping the Bull? That's just a little game we play Boğayı tokatlamak ne? Hayatımıza korkunun yön vermediğini... Wild Hogs-9 2007 info-icon
to make sure your life is not controlled by fear. ...kanıtlamak için oynadığımız bir oyun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, I wanna do that. Evet, oynamak istiyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, come on, guys. We're exhausted. Hadi, beyler. Yorulduk. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I think we should put the bikes in back of the hotel, Bence en iyisi motorları otelin arkasındaki... Wild Hogs-9 2007 info-icon
in a shed with the doors closed, perhaps, and then play Scrabble ...kapıları kapalı kulübeye koyup... Wild Hogs-9 2007 info-icon
in the... in the room with the shades down. ...panjurları kapattıktan sonra içeride Scrabble oynamalıyız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Aunt Bee, maybe you wanna do something else here in Mayberry. Dinle, Bee Hala. Belki Mayberry'de başka şeyler yapmak isteyebilirsin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
How 'bout Bull Slapping? Sounds like something I could win at. Boğa tokatlamaya ne dersin? Kazanabileceğim bir şeye benziyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah. I'll take a little Bull Slap. Evet. Boğa tokatlamaya varım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Look, Bull Slap for everybody. Herkes boğa tokatlamaya. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Line 'em up. Let's have a Bull Slap. Sıralayın. Boğa Tokatlama içelim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yep. Right on the ass. And then you're gonna wanna Evet, tam kıçını. Sonra buraya doğru... Wild Hogs-9 2007 info-icon
hightail it outta there. ...topuklamalısınız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Why? He can kill you. Neden? Çünkü sizi öldürebilir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, I thought this was a drinking game. Hey, bunun içme yarışı olduğunu sanmıştım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You know, you got a lot of animals I would slap. Tokatlayabileceğim çok hayvanınız var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
A chicken, I'd slap a chicken. Or a goat, maybe. Mesela tavuk, tavuk tokatlayabilirim. Ya da bir keçiyi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
A ferret, I'd slap, you know? Fare tokatlayabilirim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
But I'm not... I'm not gonna slap a bull. Fakat, boğa tokatlamam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, come on, Doug. It was your idea. Get in there! Yapma, Doug. Senin fikrindi. Gir şuraya! Wild Hogs-9 2007 info-icon
I didn't know we... Look at the nuts on that! Gerçekten bir şey tokatlayacağımızı bilmiyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's not safe. It's not safe. Bu güvenli değil. Bu güvenli değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Snooze, you lose. I'm going. Getting ready to do that? Sen kaybedersin. Ben gidiyorum. Hazır mısın? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Jackass. Go ahead, Woody. Hope you're wearing a cup. Hadi, sersem. Umarım koruyucun vardır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181211
  • 181212
  • 181213
  • 181214
  • 181215
  • 181216
  • 181217
  • 181218
  • 181219
  • 181220
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim