• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I wear my pretty new dress? Yeni hoş elbisemle gidebilir miyim? Şunu gönder Herb. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Hey, look what I found in the bushes. Hey bakın, çalılıkta ne buldum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
God, I hate family movies. Allah'ım, aile filmlerinden nefret ediyorum. Niye, bir köpeğin hokey oynayabileceğini yutmadın mı? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, not as a power forward. Forvert olması kadar değil. Gökyüzüne doğru uçuyoruz, öyle mi? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh. We're flying the friendly skies, are we? Senden sonra. Teşekkür ederim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So, you're staying at Judith's. Demek Judith'te kalıyorsun? Evet. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
What does she say about me? Benim hakkımda ne söyledi. Eğer dedikleri doğruysa aynı kaptan içmemeliyiz. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That might be the nicest thing Bu muhtemelen hakkımda söylediği en güzel söz. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I just don't understand what my brother sees in her. Abim onda ne buluyor anlamıyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You know, 15 years ago I asked the exact same question. Biliyor musun, 15 yıl önce ben de aynı soruyu sormuştum. Ufak bir ipucu. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Don't do it during the wedding toast. Düğün töreninde söyleme bunu. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Maybe you can clear something up for me. Benim için birşeyi aydınlatır mısın? Herb başarılı bir jingle yazarı olduğunu söylüyor, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
but Judith says you are a drunken talentless hack ama Judith sarhoş ve yeteneksiz bir yazar olduğunu bayılıp, bir para çukuruna düştüğünü söylüyor. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So what do you need cleared up? Ee aydınlatacak nesi var bunun? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Boy, you got me at a disadvantage. Beni zor duruma sokuyorsun. Judith neden senden nefret ediyor, anlamıyorum? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Hmm, it's hard to say. Açıklaması biraz zor. Belki zeki olduğumdan, belki özgür biri olduğumdan. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Maybe it's because I offered my brother a thousand dollars Belki de düğünü iptal etmesi için abime 1.000 $ önerdiğimden. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I did the same thing with my brother. Ben de aynı teklifi kardeşime yapmıştım. Öyle mi? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, actually, it was a thousand dollar hooker... Aslında 1.000 $ lık bir fahişeydi... ama düşünce aynıydı. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So, Myra... what do you do? Myra, ne iş yapıyorsun? Lisede ekonomi öğretmeniyim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
It may sound like a boring life, Sıkıcı bir hayat gibi görünebilir ama geceleri dev bir örümcek gibi giyinir ve suçla savaşırım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Interesting. Now, did you decide spider İlginç. Örümcek olmaya karar verip ona göre bir kostüm mü yaptın, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
or did you find the costume and say, "Okay, spider"? yoksa kostümü bulup, "Tamam, örümcek olsun" mu dedin? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Are you mocking the Scarlet Arachnid? Sen kırmızı örümcekle dalga mı geçiyorsun? Özür, özür. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
It's just hard to believe that you're Herb's sister. Senin Herb'ün kızkardeşi olduğu inanmak çok zor. O çok... Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Hapless? Şansız mı? Ben uzun diyecektim ama şanssız da olur. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
To hapless Herb. Şanssız Herb'e. Kırmızı örümceğe. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Shh. Şşşttt. Her tarafta düşmanlarım var. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
* Let's all go to the lobby, let's all go the lobby * * Hepimiz lobiye gidelim * * Hepimiz lobiye gidelim * Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
* Let's all go the lobby and have ourselves a treat. * * Hepimiz lobiye gidelim ve kendimize ziyafet çekelim * Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
We're here. İşte geldik. Evet, Judith'in acılar evi. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Shh, shh, ixnay! Şştt şştt öy... ...me! Oğl... burda. İşte geldik. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, thanks for the movie. Film için teşekkürler. Bekle, bekle, bekle. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I'll walk you. Why, thank you. Seninle birlikte yürüyüm. Teşekkür ederim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
MYRA: You okay? İyi misin? Ayılana kadar birşey diyemem. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I think they like each other. Bence birbirlerinden hoşlanıyorlar. Tabii, birbirlerinden hoşlanıyorlar. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
No, I mean, they like like each other. Hayır, birbirlerinden çok hoşlanıyorlar. Hayır Jake. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Your Uncle Charlie only like likes Amcan Charlie sadece belli bir tipteki kadınlardan hoşlanır. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Mom calls 'em tramps. Annem onlara sokak serserisi diyor. Bu da her kelimesi gibi iyi. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Thanks, that was fun. Teşekkürler, bu gece eğlenceliydi. Evet, eğlenceliydi. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
See ya around. Görüşürüz. Evet. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I'm sorry. I don't know why I did that. Özür dilerim. Bunu niye yaptım, bilmiyorum. Kimin umrunda? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Looks like Aunt Myra's a tramp, huh? Görünüşe göre Myra halada bir sokak serserisi, ha? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
me on, Judith, so he gave her a kiss. Hadi Judith, sadece onu öptü. Büyütecek birşey yok. Charlie böyle hoşçakal der. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Some people shake hands, some people wave, Bazıları el sıkar, bazıları el sallar, benim kardeşimde dilini ağzına sokup çıkarır. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
What'd I miss? Ne kaçırdım? Dr. Melnick'i biliyorsun. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
He has a sister... Got it. Evet, onun bir kızkardeşi var... Anladım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I'm sure it has nothing to do with you, Judith. Eminim buna ayıracak vaktin yok Judith. Bekle, bir saniye. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Jake, are you done with your breakfast? Jake, kahvaltın bitti mi? Evet. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Fine, Berta will just tell me later, right? Tamam, sonra Berta bana herşeyi anlatır, değil mi? Anlatırım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Okay, Judith, that's insane. Tamam Judith, bu çılgınca. Charlie bunu Myra'ya sadece seni kızdırmak için yapmaz. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I don't think. Hiç sanmıyorum. Onda ne bulduğunu nerden biliyim ben. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
She got working girl parts? Kadınlık bölgesi çalışıyor mu? Biliyor musun, sen çık. Jake'i geri gönder. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Okay, okay. Fine, fine. Tamam, tamam, iyi, iyi. Onunla konuşurum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I, I don't know. Bilmiyorum. Ona Myra'dan elini çekmesini söylerim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
And then I'll tell the rain not to fall, sonra da yağmura yağmamasını, dünyaya dönmemesini ve Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, boy, I'm going to pay for that. Aman Allah'ım. Bunun bedelini ödeyeceğim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You know what your problem is? Senin sorunun nedir biliyor musun? Telefon cesareti. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
When you're on the phone with her, Onunla telefonla konuşurken taşakların kayadanmış gibi konuşuyorsun, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
The minute you hang up, you're as smooth as a Ken doll. telefonu kapadığın anda oyuncak Ken gibi oluyorsun. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Phone cojones. Telefon cesareti. Bu durum için bir isim olması güzel. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So, tell me about the sister. Bana kızkardeşten bahset. Bilmiyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
She doesn't seem like his type at all. Zaten onun tipi gibi de gözükmüyor. Niye alnında para deliği yok mu? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Charlie, we need to talk about Myra. Charlie, Myra hakkında konuşmamız lazım. Evet, muhtemelen bir hataydı. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
A red hot simpleton with no self respect? Avanak ve kendine saygısı olmayan? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I just hope she didn't take Umarım bu öpüşme işini çok ciddiye almaz. O zaman onunla bir daha görüşmeyeceksin. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
No, no, no. Hayır, hayır. Aslında bu gece terapisti tatilde olan, güzel bir seks bağımlısıyla randevüm var. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
It's what we eligible bachelors Bu da biz yetişkin erkekler için "fırsatlar penceresi" oluyor. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You know, Charlie, there's a special section in hell Biliyorsun Charlie, senin gibiler için cehennemde özel bir bölüm var. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That's good, Güzel, çünki sırada beklemekten nefret ederim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So I'm like, "Yeah, I can make a lot of money İç çamaşır modeli olarak çok para kazanabilirim ama sonra beni yönetmen olarak kim ciddiye alır? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Good point. Güzel nokta. Bazen bu kadar güzel olmasaydım diyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I mean, ugly people have it so easy, you know? Yani çirkin insanların ona sahip olması çok kolay, biliyorsun. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So, what about you? Still writing jingles? Senden ne haber? Hala jingle yazıyor musun? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Just during the day. Sadece gündüzleri, geceleri büyük bir örümcek gibi giyinip, suçla savaşıyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Huh. You know, I dated a cop once. Biliyor musun, bir keresinde bir polisle çıkmıştım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, it wasn't so much a date Aslında çıkmak değildi, trafik cezasından kurtulmak için yapmıştım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Interesting. İlginç. Tamam, işte geldik. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Ah. I hope this place has fresh lobster. Umarım burda taze ıstakoz vardır. Dondurulmuş olanları iğrenç. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
JUDITH: You know what, Herb? Biliyor musun Herb? Boşver, kendim yaparım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
HERB: I said I would do it I'll do it! Sana yapacağımı söyledim, yapacağım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
MYRA: For God's sake, Judith, get off his back! Allah aşkına Judith, onu rahat bırak! Seninle konuşan yok Myra! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
HERB: Okay, everyone calm down. Tamam, herkes sakin olsun. Ben yapıyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh. Hi, Charlie. Selam Charlie. Selam Herb. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Just taking out the trash. Sadece çöpleri dışarı çıkarıyordum. Evet, ben de aynı şeyi yapmaya geldim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Great. He leaves the door wide op... Harika. Kapıyı açık bı... Senin burda ne işin var? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That's a good question. Güzel soru. Gördüğün gibi... Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, hey, Charlie. Selam Charlie. Selam Myra. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
No. No. I forbid it. Hayır, hayır, yasaklıyorum. Benim evimde olmaz. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
What brings you to the cul de sac of the damned? Seni bu lanet çıkmaz sokağa ne getirdi? Sadece bu civardaydım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That's nice. Ne hoş. İçeri girsene. Teşekkürler. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I said no! Doesn't anybody listen to me?! Hayır dedim. Kimse beni dinlemiyor mu?! Yapıyorum işte! Bak! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You know, I really didn't expect to see you again. Biliyorsun, seni tekrar görmeyi beklemiyordum. Yapacak birşeyim yoktu, ben de... Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
MYRA: No, Alan, listen to me. Hayır Alan, beni dinle. Şu an burda! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Why would I kid about that? Bu konuda niye şaka yapıyım? Ne biliyim, belki diğer randevüsü iyi gitmemiştir. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Ah, the plot thickens. Daha da ilginç bir hal aldı. Tamam, tamam açıklayabilirim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
No, I can't. Hayır, açıklayamam. Bir dene. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, um... Bu kızla beraberken, birden başka biriyle olmaktan daha çok hoşlandığımı anladım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh just forget it, Alan; you're useless. Unut gitsin Alan, işe yaramazın birisin. Herb, birşeyler yap! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I'm thinking about going out for ice cream. Dondurma yemek için dışarı çıkmayı düşünüyordum. Bana katılmak isteyen var mı? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177721
  • 177722
  • 177723
  • 177724
  • 177725
  • 177726
  • 177727
  • 177728
  • 177729
  • 177730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim