Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177726
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can I wear my pretty new dress? | Yeni hoş elbisemle gidebilir miyim? Şunu gönder Herb. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Hey, look what I found in the bushes. | Hey bakın, çalılıkta ne buldum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| God, I hate family movies. | Allah'ım, aile filmlerinden nefret ediyorum. Niye, bir köpeğin hokey oynayabileceğini yutmadın mı? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Well, not as a power forward. | Forvert olması kadar değil. Gökyüzüne doğru uçuyoruz, öyle mi? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Oh. We're flying the friendly skies, are we? | Senden sonra. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So, you're staying at Judith's. | Demek Judith'te kalıyorsun? Evet. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| What does she say about me? | Benim hakkımda ne söyledi. Eğer dedikleri doğruysa aynı kaptan içmemeliyiz. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| That might be the nicest thing | Bu muhtemelen hakkımda söylediği en güzel söz. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I just don't understand what my brother sees in her. | Abim onda ne buluyor anlamıyorum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| You know, 15 years ago I asked the exact same question. | Biliyor musun, 15 yıl önce ben de aynı soruyu sormuştum. Ufak bir ipucu. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Don't do it during the wedding toast. | Düğün töreninde söyleme bunu. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Maybe you can clear something up for me. | Benim için birşeyi aydınlatır mısın? Herb başarılı bir jingle yazarı olduğunu söylüyor, | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| but Judith says you are a drunken talentless hack | ama Judith sarhoş ve yeteneksiz bir yazar olduğunu bayılıp, bir para çukuruna düştüğünü söylüyor. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So what do you need cleared up? | Ee aydınlatacak nesi var bunun? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Boy, you got me at a disadvantage. | Beni zor duruma sokuyorsun. Judith neden senden nefret ediyor, anlamıyorum? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Hmm, it's hard to say. | Açıklaması biraz zor. Belki zeki olduğumdan, belki özgür biri olduğumdan. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Maybe it's because I offered my brother a thousand dollars | Belki de düğünü iptal etmesi için abime 1.000 $ önerdiğimden. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I did the same thing with my brother. | Ben de aynı teklifi kardeşime yapmıştım. Öyle mi? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Well, actually, it was a thousand dollar hooker... | Aslında 1.000 $ lık bir fahişeydi... ama düşünce aynıydı. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So, Myra... what do you do? | Myra, ne iş yapıyorsun? Lisede ekonomi öğretmeniyim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| It may sound like a boring life, | Sıkıcı bir hayat gibi görünebilir ama geceleri dev bir örümcek gibi giyinir ve suçla savaşırım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Interesting. Now, did you decide spider | İlginç. Örümcek olmaya karar verip ona göre bir kostüm mü yaptın, | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| or did you find the costume and say, "Okay, spider"? | yoksa kostümü bulup, "Tamam, örümcek olsun" mu dedin? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Are you mocking the Scarlet Arachnid? | Sen kırmızı örümcekle dalga mı geçiyorsun? Özür, özür. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| It's just hard to believe that you're Herb's sister. | Senin Herb'ün kızkardeşi olduğu inanmak çok zor. O çok... | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Hapless? | Şansız mı? Ben uzun diyecektim ama şanssız da olur. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| To hapless Herb. | Şanssız Herb'e. Kırmızı örümceğe. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Shh. | Şşşttt. Her tarafta düşmanlarım var. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| * Let's all go to the lobby, let's all go the lobby * | * Hepimiz lobiye gidelim * * Hepimiz lobiye gidelim * | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| * Let's all go the lobby and have ourselves a treat. * | * Hepimiz lobiye gidelim ve kendimize ziyafet çekelim * | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| We're here. | İşte geldik. Evet, Judith'in acılar evi. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Shh, shh, ixnay! | Şştt şştt öy... ...me! Oğl... burda. İşte geldik. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Well, thanks for the movie. | Film için teşekkürler. Bekle, bekle, bekle. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I'll walk you. Why, thank you. | Seninle birlikte yürüyüm. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| MYRA: You okay? | İyi misin? Ayılana kadar birşey diyemem. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I think they like each other. | Bence birbirlerinden hoşlanıyorlar. Tabii, birbirlerinden hoşlanıyorlar. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| No, I mean, they like like each other. | Hayır, birbirlerinden çok hoşlanıyorlar. Hayır Jake. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Your Uncle Charlie only like likes | Amcan Charlie sadece belli bir tipteki kadınlardan hoşlanır. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Mom calls 'em tramps. | Annem onlara sokak serserisi diyor. Bu da her kelimesi gibi iyi. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Thanks, that was fun. | Teşekkürler, bu gece eğlenceliydi. Evet, eğlenceliydi. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| See ya around. | Görüşürüz. Evet. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I'm sorry. I don't know why I did that. | Özür dilerim. Bunu niye yaptım, bilmiyorum. Kimin umrunda? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Looks like Aunt Myra's a tramp, huh? | Görünüşe göre Myra halada bir sokak serserisi, ha? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| me on, Judith, so he gave her a kiss. | Hadi Judith, sadece onu öptü. Büyütecek birşey yok. Charlie böyle hoşçakal der. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Some people shake hands, some people wave, | Bazıları el sıkar, bazıları el sallar, benim kardeşimde dilini ağzına sokup çıkarır. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| What'd I miss? | Ne kaçırdım? Dr. Melnick'i biliyorsun. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| He has a sister... Got it. | Evet, onun bir kızkardeşi var... Anladım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I'm sure it has nothing to do with you, Judith. | Eminim buna ayıracak vaktin yok Judith. Bekle, bir saniye. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Jake, are you done with your breakfast? | Jake, kahvaltın bitti mi? Evet. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Fine, Berta will just tell me later, right? | Tamam, sonra Berta bana herşeyi anlatır, değil mi? Anlatırım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Okay, Judith, that's insane. | Tamam Judith, bu çılgınca. Charlie bunu Myra'ya sadece seni kızdırmak için yapmaz. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I don't think. | Hiç sanmıyorum. Onda ne bulduğunu nerden biliyim ben. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| She got working girl parts? | Kadınlık bölgesi çalışıyor mu? Biliyor musun, sen çık. Jake'i geri gönder. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Okay, okay. Fine, fine. | Tamam, tamam, iyi, iyi. Onunla konuşurum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I, I don't know. | Bilmiyorum. Ona Myra'dan elini çekmesini söylerim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| And then I'll tell the rain not to fall, | sonra da yağmura yağmamasını, dünyaya dönmemesini ve | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Oh, boy, I'm going to pay for that. | Aman Allah'ım. Bunun bedelini ödeyeceğim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| You know what your problem is? | Senin sorunun nedir biliyor musun? Telefon cesareti. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| When you're on the phone with her, | Onunla telefonla konuşurken taşakların kayadanmış gibi konuşuyorsun, | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| The minute you hang up, you're as smooth as a Ken doll. | telefonu kapadığın anda oyuncak Ken gibi oluyorsun. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Phone cojones. | Telefon cesareti. Bu durum için bir isim olması güzel. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So, tell me about the sister. | Bana kızkardeşten bahset. Bilmiyorum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| She doesn't seem like his type at all. | Zaten onun tipi gibi de gözükmüyor. Niye alnında para deliği yok mu? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Charlie, we need to talk about Myra. | Charlie, Myra hakkında konuşmamız lazım. Evet, muhtemelen bir hataydı. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| A red hot simpleton with no self respect? | Avanak ve kendine saygısı olmayan? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I just hope she didn't take | Umarım bu öpüşme işini çok ciddiye almaz. O zaman onunla bir daha görüşmeyeceksin. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| No, no, no. | Hayır, hayır. Aslında bu gece terapisti tatilde olan, güzel bir seks bağımlısıyla randevüm var. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| It's what we eligible bachelors | Bu da biz yetişkin erkekler için "fırsatlar penceresi" oluyor. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| You know, Charlie, there's a special section in hell | Biliyorsun Charlie, senin gibiler için cehennemde özel bir bölüm var. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| That's good, | Güzel, çünki sırada beklemekten nefret ederim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So I'm like, "Yeah, I can make a lot of money | İç çamaşır modeli olarak çok para kazanabilirim ama sonra beni yönetmen olarak kim ciddiye alır? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Good point. | Güzel nokta. Bazen bu kadar güzel olmasaydım diyorum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I mean, ugly people have it so easy, you know? | Yani çirkin insanların ona sahip olması çok kolay, biliyorsun. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| So, what about you? Still writing jingles? | Senden ne haber? Hala jingle yazıyor musun? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Just during the day. | Sadece gündüzleri, geceleri büyük bir örümcek gibi giyinip, suçla savaşıyorum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Huh. You know, I dated a cop once. | Biliyor musun, bir keresinde bir polisle çıkmıştım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Well, it wasn't so much a date | Aslında çıkmak değildi, trafik cezasından kurtulmak için yapmıştım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Interesting. | İlginç. Tamam, işte geldik. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Ah. I hope this place has fresh lobster. | Umarım burda taze ıstakoz vardır. Dondurulmuş olanları iğrenç. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| JUDITH: You know what, Herb? | Biliyor musun Herb? Boşver, kendim yaparım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| HERB: I said I would do it I'll do it! | Sana yapacağımı söyledim, yapacağım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| MYRA: For God's sake, Judith, get off his back! | Allah aşkına Judith, onu rahat bırak! Seninle konuşan yok Myra! | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| HERB: Okay, everyone calm down. | Tamam, herkes sakin olsun. Ben yapıyorum. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Oh. Hi, Charlie. | Selam Charlie. Selam Herb. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Just taking out the trash. | Sadece çöpleri dışarı çıkarıyordum. Evet, ben de aynı şeyi yapmaya geldim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Great. He leaves the door wide op... | Harika. Kapıyı açık bı... Senin burda ne işin var? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| That's a good question. | Güzel soru. Gördüğün gibi... | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Oh, hey, Charlie. | Selam Charlie. Selam Myra. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| No. No. I forbid it. | Hayır, hayır, yasaklıyorum. Benim evimde olmaz. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| What brings you to the cul de sac of the damned? | Seni bu lanet çıkmaz sokağa ne getirdi? Sadece bu civardaydım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| That's nice. | Ne hoş. İçeri girsene. Teşekkürler. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I said no! Doesn't anybody listen to me?! | Hayır dedim. Kimse beni dinlemiyor mu?! Yapıyorum işte! Bak! | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| You know, I really didn't expect to see you again. | Biliyorsun, seni tekrar görmeyi beklemiyordum. Yapacak birşeyim yoktu, ben de... | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| MYRA: No, Alan, listen to me. | Hayır Alan, beni dinle. Şu an burda! | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Why would I kid about that? | Bu konuda niye şaka yapıyım? Ne biliyim, belki diğer randevüsü iyi gitmemiştir. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Ah, the plot thickens. | Daha da ilginç bir hal aldı. Tamam, tamam açıklayabilirim. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| No, I can't. | Hayır, açıklayamam. Bir dene. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Well, um... | Bu kızla beraberken, birden başka biriyle olmaktan daha çok hoşlandığımı anladım. | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| Oh just forget it, Alan; you're useless. | Unut gitsin Alan, işe yaramazın birisin. Herb, birşeyler yap! | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 | |
| I'm thinking about going out for ice cream. | Dondurma yemek için dışarı çıkmayı düşünüyordum. Bana katılmak isteyen var mı? | Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 | 2007 |