• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
HARRlSON: Tru, I am shocked. Tru, şok oldum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Shocked. l would never do anything.... Şok oldum. Ben hiç öyle bir şey... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Whoa, wait, was l winning? Bekle, kazanıyor muydum? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: l'm kind of in a BRlAN: This will take a second. Benim bir çeşit... Bir saniye sürecek. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l'm writing this song and l can't get the last lyric. Check this out. Bir şarkı yazıyordum ve son güfteyi bulamadım. Bir bak. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
[Singing] I'm Iivin' out Ioud, I'm drivin'right through Sessizce yaşıyorum, Sana doğru geliyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
WiII you meet me there? Benimle orada buluşacak mısın? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
[Singing] WiII you be true? Gerçekten yapacak mısın? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Nice little pun there. ''Tru.'' "Tru" için küçük bir kelime oyunu. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
That's not what l meant. Kastettiğim bu değildi. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
BRlAN: That's not quite what l'm looking for. Tam olarak aradığım bu değildi. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
More of a.... Daha çok... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
lf the body asked for help, why didn't you come to the morgue first and check? Ceset yardım istediğinde, neden hemen morga gelip kontrol etmedin? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Because he asked before l got anything to go on. Çünkü, devam edecek bir şey öğrenmeden sordu. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
No name, no personals. l'm lucky l got the receipt. İsim yok, şahsi bir şey yok. Makbuzu gördüğüm için şanslıyım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: And you are.... Ve sen de... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: You got nothing eIse? TRU: BuIIet wound to the chest. Başka bir bilgi yok mu? Göğüste kurşun yarası. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Why? Davis, it's a rewind day. Neden? Davis, Bu tekrarlayan bir gün. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: Done. Anlaştık. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Look, here he comes. l'll call you later. İşte geliyor. Seni sonra ararım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Can l just go on through? Thanks. İçeri girebilir miyim? Sağol. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
NURSE: Can l help you? Yardım edebilir miyim? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Didn't think so. l have to ask you to take a seat. Sanmıyordum. Oturmanızı istemek zorundayım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
And l have to ask you to bend the rules. Kuralları esnetmenizi istemek zorundayım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l think l already do. Sanırım zaten bende. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l went over to Meredith's, like you said. Dediğin gibi, Meredith'in evine geçtim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: So you broke in? Zorla mı girdin? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l didn't have a key. Anahtarım yoktu. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
So what's the password? What? Pekala, şifre ne? Ne? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
WOMAN: Wait! l'm coming! Bekle! Bekle! Geliyorum! Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
WOMAN: Thanks a lot. Çok teşekkürler. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
WOMAN: [On walkie talkie] Robbery, corner of CIark and Fourth. Clark ve Fourth'un köşesinde soygun. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Nearest unit respond immediateIy. En yakın birim, hemen yanıt versin. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: The password. Şifre. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Sorry, l've got to call you back. Üzgünüm, seni sonra ararım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: Fellas. lt is so good to see you. Arkadaşlar. Sizi gördüğüme sevindim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
MlCHAEL: Just give me the money. CLERK: There's nothing here. Sadece parayı ver. Burada hiçbir şey yok. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Now! Don't! Şimdi! Yapma! Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: Oh, my God. MAN: Sorry. Aman Tanrım. Üzgünüm. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Hey. l didn't mean to.... Hey. Bunu yapmak isteme... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: Can you hear me? MAN: God, l'm sorry. Beni duyuyor musun? Tanrım, üzgünüm. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: Come on. MAN: No. Please, no. Hadi. Hayır. Lütfen, hayır. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: Stay with me. Benimle kal. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
ls he.... Yoksa o... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: This can't be happening. LUC: Bad dream? Bu oluyor olamaz. Kötü rüya mı? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Sorry if l woke you. l wanted to take care of this. Uyandırdıysam üzgünüm. Bununla ilgilenmek istemiştim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: Right. Thanks. Doğru. Sağol. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Sorry about crashing out last night. l swear l'll make it up to you. Dün gece sızdığım için üzgünüm. Yemin ederim, telafi edeceğim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
LUC: For what? TRU: For a work thing. Ne için? İşle ilgili. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Look, it's no fun for me either, but l've really got to go. Benim için de eğlenceli değil ama gerçekten gitmeliyim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
And don't worry about the sink. l don't think it's meant to be fixed. Ve lavabo hakkında endişelenme. Tamir edilebileceğini sanmıyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l can handle it. l didn't mean.... Ben hallederim. Ben öyle demek isteme... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l know you can. Yapabileceğini biliyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: No, Harr. Mi casa es mi casa. Hayır, Harr. Mi casa es mi casa. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Hang out at the morgue until l figure something out. Ben bir şey bulana kadar morga takıl. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: Wait, Iet me guess. Bekle, tahmin edeyim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
So, what did l do? Trashed my place... Pekala, ne yaptım? Evimi dağıttın... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: Impressive. TRU: Just go to the morgue. Etkileyici. Sadece morga git. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: Later. Görüşürüz. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Hey, Brian. l'm writing this song. Hey, Brian. Bir şarkı yazıyordum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
[Singing] Or are we through? Yoksa bu, doğru mu? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
You want me to rhyme ''through'' with ''through''? "Doğru" ile "doğru" diye mi, kafiye yapmamı istiyorsun? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
How about.... Peki ya... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
lt rewound again? Yes. Tekrar mı geri sardı? Evet. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l thought l finally understood how this thing works. Sonunda bu şeyin çalışmasını anladığımı sanıyordum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Someone asks for help, l save them, happily ever after. But this time.... Yardım isterlerdi, kurtarırdım, herkes mutluydu. Ama bu sefer... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Someone else died. Yeah. Because of me. Başka biri öldü. Evet. Benim yüzümden. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l've been through this twice, and each time someone different died. Bunu iki kez yaşadım, her seferinde farklı biri öldü. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Which one am l supposed to save now? Şimdi hangisini kurtarmalıyım? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Great. l know where one of them is gonna be in eight minutes. Mükemmel. Birinin 8 dakika sonra nerede olacağını biliyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Aren't you.... Sen yoksa... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Hey, l'm Lauren. l work at the Rose Food Market. Hey, ben Lauren. Rose Food Marketinde çalışıyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
ln case you're planning on stopping by... Uğramayı düşünüyorsan... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Listen, l don't know you, or the Rose Food Market... Dinle, seni ya da Rose Food Marketini bilmiyorum... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
and l don't know why l care if you're doing your inventory today. ...bugünkü sayımınızla neden ilgilenmem gerektiğini bilmiyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l thought l had it bad. What are you doing here? Kötü olduğumu düşünüyordum. Harrison, burada ne arıyorsun? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: Crash? HARRlSON: Yeah. Gelmek mi? Evet. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: So where's my room? DAVlS: Room? Pekala, odam nerede? Oda mı? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l'm easy. Kolayımdır. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l haven't seen you since my sister's party. Seni kardeşimin partisinden beri görmemiştim. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: l believe her gift provides her with a higher calling. Do you mind? Sanırım yeteneği, daha büyük şeyler için. Rica etsem? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: These are sterile. Bunlar steril. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
DAVlS: Multiple rewind day. HARRlSON: Multiple? Çoklu tekrarlayan gün. Çoklu mu? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
HARRlSON: You gonna eat this? DAVlS: No, it's good. Bunu yiyecek misin? Hayır, sorun değil. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
lt's all yours. Tamamen senin olsun. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
NURSE: Can l help you? TRU: Yeah. l don't feel very good. Yardımcı olabilir miyim? Evet. Çok iyi hissetmiyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l'm sorry. Do you have a doctor or caseworker here? Üzgünüm. Burada doktorunuz ya da sosyal görevliniz var mı? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
TRU: No. NURSE: Okay, let me just get you set up. Hayır. Tamam, düzenlemeyi yapayım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Right now, l'm gonna be sick, ma'am. To my stomach. Şu anda, daha kötü olacağım, bayan. Midem. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
MAN: You should be able to get it more than anybody else. Herhangi birinden daha iyi bilmen gerekiyordu. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
MAN: You're telling me you can't help me? Can you get me the medicine? Yardım edemeyeceğini, ilaç bulamayacağını mı söylüyorsun? Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
WOMAN: No Hayır... Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
MAN: Will you give me the medicine? WOMAN: l can't. Bana ilaç verecek misin? Veremem. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
l don't have any more time. Mr. Mancuso, wait. Daha fazla vaktim yok. Bay Mancuso, bekleyin. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
PATRlClA: Finally we got another caseworker here. Come in. İkinci sosyal görevlimizsin. İçeri gir. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
NURSE: lf you're finished in the bathroom, the doctor will see you now. Tuvalette işiniz bittiyse, doktor sizi görecek. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
You know what? l'm feeling much better. Daha iyi hissediyorum. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Ten minutes ago, l found him locked inside a crypt. 10 dakika önce, bir mahzende kilitli buldum onu. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
lt's not a good time. İyi bir zaman değil. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
Keep him occupied. l'll be there as soon as l can. Onu meşgul et. Çabucak orada olacağım. Tru Calling The Longest Day-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177065
  • 177066
  • 177067
  • 177068
  • 177069
  • 177070
  • 177071
  • 177072
  • 177073
  • 177074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim