Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177065
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You got evicted? | Çıkarıldın mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Which brings us back to "mi casa. " | Bu da bizi, "mi casa" konusuna geri getiriyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What's that water? | Bu su da ne? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, you might not want to... What is that? | Evet, bunu istememen... Bu ne? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Luc just fixed the sink this morning. What did you do? | Luc, bu sabah lavaboyu tamir etmişti. Ne yaptın? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Guess you had to be there. | Sanırım orada sen olmalıydın. Neden Lindsay'e gitmedin ki? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Because telling your new girlfriend you've just been evicted... | Çünkü yeni sevgiline evden çıkarıldığını söylemek... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| isn't very effective pillow talk. | ...etkili bir yatak sohbeti değil. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Okay, we're out. | Tamam, gidiyoruz. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Looks like you need your alone time. Thanks. | Yalnız kalman gerek gibi. Sağol. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Let go, boys. I can take a hint. | Gidelim, gençler. İmadan anlarım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| By the way, there's some more beer in the bathtub if you want to... | Bu arada, eğer istersen küvette daha çok bira... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, right. Yeah. | Evet, doğru. Evet. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Open up the register. Excuse me? | Kasayı aç. Affedersiniz? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You heard me. Open it up. | Beni duydun. Aç şunu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| There's nothing. There's nothing here. | Hiçbir şey yok. Burada hiçbir şey yok. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The cash went out an hour ago. | Nakit bir saat önce alındı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Then give me what you have. Now! | O halde, elindekini ver. Şimdi! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You don't mind? | Sakıncası yok mu? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I am perfectly capable of prepping a body solo. | Cesedi tek başıma hazırlayabilirim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Besides, you don't look so hot. | Ayrıca, çok da ısınmış görünmüyorsun. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Stay away from the shrimp sandwich at that new deli across the street. | Yolun karşısındaki yeni dükkanın karidesli sandviçinden uzak dur. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You know, actually I'm... | Aslında ben... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| If you'll excuse me... | Sakıncası yoksa... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, there. | Hey, oradaki. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm Tru. | Ben Tru. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| ...in the red. | ...borçlu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| How about a name? | Peki ya ismin? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Bad dream? | Kötü rüya mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah. Bad dream. | Evet. Kötü rüya. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What am I doing out here? | Burada ne işim var? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Well, the plan was you, me, wine, and a movie. | Plan; sen, ben, şarap ve bir filmdi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The reality was you, wine, passed out on the couch. | Gerçek ise; sen, şarap, kanepede kendinden geçmen. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Anyway, sorry if I woke you. I wanted to take care of this. | Neyse, uyandırdıysam üzgünüm. Bununla ilgilenmek istemiştim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You're fixing it. Yeah. | Tamir ediyorsun. Evet. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Like you've been asking me to all week. | Sanki bana her hafta sormuyormuşsun gibi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And she's off. | Ve gidiyorsun. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, I'm meeting Lindsay for breakfast. | Evet, kahvaltıda Lindsay ile buluşacağım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| On a weekday? Doesn't she work? | Hafta içi mi? Çalışmıyor mu? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| She's taking a sick day. | Hastalık nedeniyle izinde. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| How do you know? You just woke up. | Nereden biliyorsun? Daha yeni uyandın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| 'Cause that's a girl thing. | Çünkü, bu kız şeyi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Aren't you gonna change first? These clothes are fine. | Önce üstünü değiştirmeyecek misin? Bu kıyafetler iyi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Besides, I'm running late. Okay. | Ayrıca, geç kalıyorum. Tamam. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I don't even mind your crazy excuses about where you have to go all the time. | Nereye gittiğinle ilgili delice bahanelerini önemsemiyorum bile. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What I do mind is that you keep a part of your life hidden from me. | Önemsediğim, hayatının bir parçasını benden saklıyor olman. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| No, it's nothing. I'll make it up to you tonight. | Hayır, bu önemsiz. Bu akşam telafi ederim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Just bring coffee. | Sadece kahve getir. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, Tru. Hello? | Hey, Tru. Alo? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, Harrison, it's me. I've got some bad news. | Hey, Harrison, benim. Kötü haberlerim var. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Give it to me. You'll be evicted today. | Bekliyorum. Bugün evden çıkarılacaksın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Meredith's in rehab. Why don't you crash at her place? | Meredith rehabilitasyonda. Neden onun evine gitmiyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Or what about yours? Been there. | Peki ya senin ki? Oradaydın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hated that. A dreaded rewind day. | Nefret ettin. Korkunç, geri saran bir gün. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So, what did I do? | Pekala, ne yaptım? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Poker with the boys, food on my couch, flood in my kitchen. | Gençlerle poker, kanepemde yemek, mutfakta su. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Tru, I am shocked. | Tru, şok oldum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Shocked. I would never do anything... | Şok oldum. Ben hiç öyle bir şey... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Whoa, wait, was I winning? | Bekle, kazanıyor muydum? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Bye, Harr. | Hoşçakal, Harr. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm kind of in a This will take a second. | Benim bir çeşit... Bir saniye sürecek. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm writing this song and I can't get the last lyric. Check this out. | Bir şarkı yazıyordum ve son güfteyi bulamadım. Bir bak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm livin' out loud, I'm drivin'right through | Sessizce yaşıyorum, Sana doğru geliyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Will you meet me there? | Benimle orada buluşacak mısın? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Will you be true? | Gerçekten yapacak mısın? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Nice little pun there. "Tru. " | "Tru" için küçük bir kelime oyunu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| That's not quite what I'm looking for. | Tam olarak aradığım bu değildi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| More of a... | Daha çok... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| If the body asked for help, why didn't you come to the morgue first and check? | Ceset yardım istediğinde, neden hemen morga gelip kontrol etmedin? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Because he asked before I got anything to go on. | Çünkü, devam edecek bir şey öğrenmeden sordu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| No name, no personals. I'm lucky I got the receipt. | İsim yok, şahsi bir şey yok. Makbuzu gördüğüm için şanslıyım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You got nothing else? Bullet wound to the chest. | Başka bir bilgi yok mu? Göğüste kurşun yarası. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Wait, Davis, put the sandwich down. | Bekle, Davis, sandviçi yerine koy. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Why? Davis, it's a rewind day. | Neden? Davis, Bu tekrarlayan bir gün. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You want details, or do you want to trust me? | Detayları mı istiyorsun yoksa bana güvenmek mi? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Look, here he comes. I'll call you later. | İşte geliyor. Seni sonra ararım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| ATM can really ruin your day, huh? | ATM, gününü mahvedebiliyor, ha? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Can I just go on through? Thanks. | İçeri girebilir miyim? Sağol. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yes. There's a man who went in before me. | Evet. Benden önce giren adam. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Are you a relative? | Akrabası mısınız? Hayır ama... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Nobody goes there unless they have an appointment. Do you have one? | Kimse randevusuz giremez. Randevunuz var mıydı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Didn't think so. I have to ask you to take a seat. | Sanmıyordum. Oturmanızı istemek zorundayım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And I have to ask you to bend the rules. | Kuralları esnetmenizi istemek zorundayım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Otherwise you'll have a situation on your hands. | Aksi halde, sorumluluk sizde olacak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I think I already do. | Sanırım zaten bende. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What's up, Harrison? | Ne haber, Harrison? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I went over to Meredith's, like you said. | Dediğin gibi, Meredith'in evine geçtim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So you broke in? | Zorla mı girdin? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I didn't have a key. | Anahtarım yoktu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And nobody told me she installed this insane security system. | Kimse bana, bu deli güvenlik sisteminden bahsetmemişti. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So what's the password? What? | Pekala, şifre ne? Ne? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Wait! I'm coming! | Bekle! Bekle! Geliyorum! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Robbery, corner of Clark and Fourth. | Clark ve Fourth'un köşesinde soygun. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Nearest unit respond immediately. | En yakın birim, hemen yanıt versin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| What is the stupid password? | Aptal şifre ne? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Sorry, I've got to call you back. | Üzgünüm, seni sonra ararım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Fellas. It is so good to see you. | Arkadaşlar. Sizi gördüğüme sevindim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Just give me the money. There's nothing here. | Sadece parayı ver. Burada hiçbir şey yok. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Now! Don't! | Şimdi! Yapma! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Oh, my God. Sorry. | Aman Tanrım. Üzgünüm. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 |