Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177066
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey. I didn't mean to... | Hey. Bunu yapmak isteme... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Can you hear me? God, I'm sorry. | Beni duyuyor musun? Tanrım, üzgünüm. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Talk to me. Hey. | Konuş benimle. Hey. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Come on. No. Please, no. | Hadi. Hayır. Lütfen, hayır. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Is he... | Yoksa o... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| This can't be happening. Bad dream? | Bu oluyor olamaz. Kötü rüya mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| More like a recurring nightmare. | Daha çok, tekrarlayan bir kabus gibi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Sorry if I woke you. I wanted to take care of this. | Uyandırdıysam üzgünüm. Bununla ilgilenmek istemiştim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Right. Thanks. | Doğru. Sağol. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Sorry about crashing out last night. I swear I'll make it up to you. | Dün gece sızdığım için üzgünüm. Yemin ederim, telafi edeceğim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And she's off. Where are you going this time? | Ve gidiyorsun. Bu sefer, nereye gidiyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| The library. | Kütüphaneye. 12:00'ye kadar açılmıyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| For what? For a work thing. | Ne için? İşle ilgili. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Are we playing 20 Questions? | 20 soru oyunu mu bu? Hayır, sadece iki. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Look, it's no fun for me either, but I've really got to go. | Benim için de eğlenceli değil ama gerçekten gitmeliyim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| And don't worry about the sink. I don't think it's meant to be fixed. | Ve lavabo hakkında endişelenme. Tamir edilebileceğini sanmıyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I can handle it. I didn't mean... | Ben hallederim. Ben öyle demek isteme... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| No, Harr. Mi casa es mi casa. | Hayır, Harr. Mi casa es mi casa. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So you're asking me to take up residence in a building... | Bana, evimi tüm komşularımın ölü olduğu... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| where all my neighbors are dead? | ...bir yere, taşımamı mı söylüyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hang out at the morgue until I figure something out. | Ben bir şey bulana kadar morga takıl. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Wait, let me guess. | Bekle, tahmin edeyim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Rewind day? | Tekrarlanan gün mü? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You could say that. Twice. | Öyle de denebilir. İki kez. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So, what did I do? Trashed my place... | Pekala, ne yaptım? Evimi dağıttın... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| got busted breaking into Meredith's apartment. | Meredith'in dairesine zorla girerken yakalandın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Impressive. Just go to the morgue. | Etkileyici. Sadece morga git. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, Brian. I'm writing this song. | Hey, Brian. Bir şarkı yazıyordum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| See if you can help me out. Check this out. | Yardım edebilir misin, bir bak. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Or are we through? | Yoksa bu, doğru mu? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You want me to rhyme "through" with "through"? | "Doğru" ile "doğru" diye mi, kafiye yapmamı istiyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| That's creative. | Bu çok yaratıcı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| It rewound again? Yes. | Tekrar mı geri sardı? Evet. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Well, that's unexpected. | Bu beklenmedik. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I thought I finally understood how this thing works. | Sonunda bu şeyin çalışmasını anladığımı sanıyordum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Someone asks for help, I save them, happily ever after. But this time... | Yardım isterlerdi, kurtarırdım, herkes mutluydu. Ama bu sefer... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Someone else died. Yeah. Because of me. | Başka biri öldü. Evet. Benim yüzümden. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| But because of you, someone lived. | Evet ama senin yüzünden, biri de yaşadı. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, a guy committing a felony. | Evet, suç işleyen bir adam. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Explain to me how that's fair. Can anybody just ask for help now? | Bunun neresi adil bana açıkla. Artık herkes yardım isteyebilir mi? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Maybe there's a homicidal maniac who needs some assistance? | Belki katil ruhlu bir manyağın yardıma ihtiyacı vardır? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I've been through this twice, and each time someone different died. | Bunu iki kez yaşadım, her seferinde farklı biri öldü. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Which one am I supposed to save now? | Şimdi hangisini kurtarmalıyım? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Great. I know where one of them is gonna be in eight minutes. | Mükemmel. Birinin 8 dakika sonra nerede olacağını biliyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| About the sandwich? | Sandviçle ilgili? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Aren't you... | Sen yoksa... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, I'm Lauren. I work at the Rose Food Market. | Hey, ben Lauren. Rose Food Marketinde çalışıyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| In case you're planning on stopping by... | Uğramayı düşünüyorsan... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| you should know we're closed for inventory today. | ...bugün sayım nedeniyle kapalı olduğumuzu bilmelisin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Doors are locked, the registers are empty. | Kapılar kilitli, kasalar boş. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Listen, I don't know you, or the Rose Food Market... | Dinle, seni ya da Rose Food Marketini bilmiyorum... | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| and I don't know why I care if you're doing your inventory today. | ...bugünkü sayımınızla neden ilgilenmem gerektiğini bilmiyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Muscle tone appears slack. Large, fatty liver. | Kas tonusu, cansız görünüyor. Geniş, yağlı karaciğer. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Could be cirrhosis. | Siroz olabilir. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I thought I had it bad. What are you doing here? | Kötü olduğumu düşünüyordum. Harrison, burada ne arıyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Following orders. Tru told me to crash here. | Emirleri izliyorum. Tru, buraya gelmemi söyledi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Crash? Yeah. | Gelmek mi? Evet. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So where's my room? Room? | Pekala, odam nerede? Oda mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| We don't have rooms. We have drawers. | Odalarımız yok. Çekmeceli dolaplarımız var. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm easy. | Kolayımdır. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I haven't seen you since my sister's party. | Seni kardeşimin partisinden beri görmemiştim. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| We never really got a chance to chat. | Gerçekten konuşma şansı bulamadık. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| We're the only two people who know what she can do. | Onun ne yapabildiğini bilen sadece ikimiziz. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, you ever thought of convincing her to play the ponies? | Hiç at yarışları oynamaya ikna etmeyi denedin mi? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I believe her gift provides her with a higher calling. Do you mind? | Sanırım yeteneği, daha büyük şeyler için. Rica etsem? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| These are sterile. | Bunlar steril. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Well, they were sterile. | Pekala, sterillerdi. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| So, rewind day, huh? | Pekala, tekrarlayan gün, ha? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Multiple rewind day. Multiple? | Çoklu tekrarlayan gün. Çoklu mu? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Yeah, she told me. | Evet, bana söylemişti. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| First. | İlk. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You gonna eat this? No, it's good. | Bunu yiyecek misin? Hayır, sorun değil. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| It's all yours. | Tamamen senin olsun. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Can I help you? Yeah. I don't feel very good. | Yardımcı olabilir miyim? Evet. Çok iyi hissetmiyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I'm sorry. Do you have a doctor or caseworker here? | Üzgünüm. Burada doktorunuz ya da sosyal görevliniz var mı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| No. Okay, let me just get you set up. | Hayır. Tamam, düzenlemeyi yapayım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Right now, I'm gonna be sick, ma'am. To my stomach. | Şu anda, daha kötü olacağım, bayan. Midem. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Down the hall, to your right. | Koridorun sonundan sağa. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You should be able to get it more than anybody else. | Herhangi birinden daha iyi bilmen gerekiyordu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You're telling me you can't help me? Can you get me the medicine? | Yardım edemeyeceğini, ilaç bulamayacağını mı söylüyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Are you telling me you can't help me? | Söylediğin, bana yardım edemeyeceğin mi? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Will you give me the medicine? I can't. | Bana ilaç verecek misin? Veremem. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| I don't have any more time. Mr. Mancuso, wait. | Daha fazla vaktim yok. Bay Mancuso, bekleyin. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hi, Patricia? Yeah, Stephanie Brandis. | Selam, Patricia? Evet, Stephanie Brandis. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Stephanie, it's nice to meet you. | Stephanie, tanıştığıma memnun oldum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| PATRICIA: Finally we got another caseworker here. Come in. | İkinci sosyal görevlimizsin. İçeri gir. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| If you're finished in the bathroom, the doctor will see you now. | Tuvalette işiniz bittiyse, doktor sizi görecek. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You know what? I'm feeling much better. | Daha iyi hissediyorum. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, a little busy right now. | Şu anda biraz meşgulüm. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| You must get your brother out of here. | Kardeşini buradan çıkarmalısın. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Ten minutes ago, I found him locked inside a crypt. | 10 dakika önce, bir mahzende kilitli buldum onu. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| It's not a good time. | İyi bir zaman değil. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| He's asking me how much a corpse goes for on the black market. | Bana bir cesedin, karaborsada ne kadara gittiğini soruyor. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Keep him occupied. I'll be there as soon as I can. | Onu meşgul et. Çabucak orada olacağım. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Why don't you ask me for help? | Neden benden yardım istemiyorsun? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Come on. Hook a brother up. | Hadi. Kardeşinle bağ kur. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Hey, dude? What the hell was in that sandwich? | Hey, dostum? Sandviçin içinde ne vardı? | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Mr. Mancuso! | Bay Mancuso! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Mr. Mancuso? Wait! | Bay Mancuso? Bekle! | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 | |
| Wait, I'm coming! Thanks a lot. | Bekle, geliyorum! Çok teşekkürler. | Tru Calling The Longest Day-1 | 2004 |