• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression. İmparator'a karşı güçlerimizi birleştireceğiz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Good. Excellent. Mükemmel. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, İmparator, kızınız ile olan nişanı bozduğu için... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin. ...hala Fransız Veliaht Prens'i ile nişanlı sayılır. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, Ama Veliaht Prens başkasıyla nişanlanmışsa, Kral Francis'in... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
king francis's youngest son. ...en küçük oğlu olan Orleans dükü ile nişanlanabilir. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
And what of your secret sessions? Gizli toplantından ne haber? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Have they come to a decision? Sonuca varıldı mı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
How soon can I expect my annulment? Ne kadar daha bekleyeceğim? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your majesty should not be concerned but uh... Daha sonuca varılmadı ama... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
we were not able to come to a conclusion. ...endişelenmenize gerek yok. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Not able? Varılmadı mı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
The matter is a complex one. Bu konu o kadar da basit değil. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Really? How? Nasıl yani? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
It is my considered opinion that we should apply to his holiness,pope clement Size önerim bu konuyu Papa'ya götürmek. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
for a ruling on this matter. Kararı onun alması lazım. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Since he loves your majesty I am certain he will rule in your favour. Sizin lehinizde karar alacağını düşünüyorum. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Oh,I hope so. Umarım. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I certainly do hope so. Umarım öyle olur. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
For your sake. Kendi iyiliğin için! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
You can always tell the french. Fransızlar rahat insanlardır. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Oh,yes. The ponces. Pezevenkler. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
They never did anything so clever as giving wolsey a pension. Wolsey'e para yedirmek, şimdiye kadar yaptıkları en akıllı davranış. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
He's never failed them. Onları hiç yüz üstü bırakmadı. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
We must wait and see. Göreceğiz. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
When the wheel of fortune has reached its zenith, Bu kadar servet, bir gün onun da başına çorap örecek. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
there is only one way for it to go. O zaman da yapılacak tek şey kalacak. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Move aside! Out of my way! Çekilin yolumdan! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
I bring most important news! Önemli bir haber getirdim! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your majesty! Rome has been sacked! Majesteleri! Roma düştü! The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Let him through! Bırakın gelsin. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Your majesty,I bring most terrible and calamitous news. Majesteleri, kötü haberlerim var. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Rome has been captured and sacked by the german and spanish mercenaries of the emperor. Roma, İspanyollar ve Almanlar tarafından işgal edildi. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
They have plundered and befouled its churches, Bütün kiliseleri yağmalayıp yıktılar. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
destroyed its relics and holy treasures, Kutsal hazineleri çaldılar... The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
tortured and killed thousands of its priests. ...ve tüm papazları öldürdüler. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
What of his holiness? Papa? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
The pope is a prisoner in the castel sant'angelo. Papa'yı zindana attılar. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
He is the emperor's prisoner? İmparator'un tutsağı mı? The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Lady blount. Leydi Blount. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
He caught the sweating sickness. Ölümcül bir hastalığa yakalandı. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
There was nothing we could do. Yapabileceğimiz hiç bir şey yok. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
He complained this morning of feeling ill. Bu sabah aniden rahatsızlandı. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
By this evening he was in the hands of god. Akşama doğru kaybettik. The Tudors Arise, My Lord-1 2007 info-icon
Give the letter! Ver şu mektubu! The Tudors Arise, My Lord-2 2007 info-icon
We are come here together Bizler bugün burada,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
before god and these witnesses ...İngiltere ve Fransa kralı,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
to join in Holy matrimony Henry VIII, ...inancın koruyucusu,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
as to why they should not be married, ...bir şey söyleyecek olan varsa,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Let them now speak out, ...ya şimdi konuşsun,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Thank you for my gift, it's so very beautiful. Hediye için çok teşekkür ederim. Çok güzel. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Shall we join in the dance? Dansa katılalım mı? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I feel guilty. Why? Kendimi suçlu hissediyorum. Neden? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Because sometimes I forget about how beautiful you are. Çünkü bazen senin ne kadar güzel olduğunu söylemeyi unutuyorum. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I think she'll make him happy. Bence Jane onu mutlu edecek. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
God's help, we'll all be happy now. Tanrı'nın da yardımıyla, artık hepimiz mutlu olacağız. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I don't recognize you, my lady? Sizi tanıyamadım leydim? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Are you new at court? Sarayda yeni misiniz? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Yes, Sir. I am to be a maid to her Majesty. Evet efendim. Majestelerinin hizmetkarı olacağım. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Lady Ursula Misseldon. Leydi Ursula Misseldon. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
You know who I am? Siz beni tanıyor musunuz? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
You're Sir Francis Bryan. I've heard about you. Siz Sör Francis Bryan'sınız. Hakkınızda bazı şeyler duydum. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
You like to board other man's boats. Başkalarının tekneleriyle yelken açmayı seviyormuşsunuz. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I trust that I shall be seeing Sizi buralarda daha çok görebilmeyi... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Since both the King's daughters Kralın iki kızı da... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
have been declared illegimate and unfit to rule, ...yönetime uygun bulunmayıp gayrımeşru ilan edildiği için,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
we've lost a great friend and a powerful supporter. ...hem harika bir arkadaş, hem de güçlü bir destekçi kaybettik. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
If the new Queen favors the Catholic religion, Eğer yeni kraliçe Katolik dininin taraftarı ise,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
then our whole reformation is surely in jeopardy. ...tüm reformumuz tehlikeye girmiş demektir. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
The monasteries. Manastırlar. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen Baba, oğul ve kutsal ruhun adıyla. Amen. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Almighty and Everlasting God give onto us the increase of faith Yüce ve ebedi Tanrı'mız, bizlerin,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
hope and charity and that we may obtain that which Thou dost promise, ...inançlarını, umudunu ve bağışlayıcılığını arttırmış,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Madam, If I may, Hanımefendi, eğer izin verirseniz... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I have a wedding gift for Your Majesty. ...sizin için bir düğün hediyem var majesteleri. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
It once belonged to Queen Katherine. Bu eskiden kraliçe Katherine'e aitti. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
His Majesty, the King. Majesteleri Kral. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Wife. Husband. Karıcığım. Kocacığım. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I don't think we need to proceed in public. Herkesin önünde yapmamıza gerek yok. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Make way, the King's commissioners. Yolu açın, kralın delegeleri geliyor. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Be assure everything is accounted for. Her şeyin bir açıklaması olmasından emin olun. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Dr. Frankish, here's a wealthy Madonna. Dr. Frankish, işte zengin bir Meryem Ana. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Here is a fine one. İyiymiş bu. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
coat of silk, ton of jewels, wealth property İpekten tayyör, bir sürü mücevher. Oldukça varlıklıymış. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Well, Lady, Ee hanımefendi? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
are you stripped now? Soyundun mu şimdi? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Mr. Aske. Bay Aske. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Look what they've done, John. Just look. Neler yaptıklarına bir bak John. Sadece bak. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
It's all Cromwell's doing. Hepsi Cromwell'in işi. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
Cromwell and that sect of heretics in London, Cromwell ve Londra'daki kafirler cemaati. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
that bustard. Piç kurusu! The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
I'll tell you this Mr.Aske, people, Size şu kadarını söyleyeyim Bay Aske,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
and everything that they care for, ...önemsedikleri şeylerin... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
And here in Yorkshire, Ve burada, Yorkshire'da,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
and said go away to follow the crosses. ...herkesi haç işaretlerini takip etmeye yönlendirdi. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
we can follow them no more. ...artık onların peşinden gidemeyiz. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
What am I supposed to do, John? Ne yapmam gerekiyor, John? The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
The commons here, in Lincolnshire, everywhere. Burada, Lincolnshire'da halk her yerde. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
They're prepared to fight, Sevdikleri şeyi kurtarabilmek için,... The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
But they need captains, Ama önderlere ihtiyaçları var. The Tudors Civil Unrest-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173070
  • 173071
  • 173072
  • 173073
  • 173074
  • 173075
  • 173076
  • 173077
  • 173078
  • 173079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim