Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173019
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
While school officials have yet to comment, | Okul yetkilileri konu hakkında yorum yapmazken... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
it seems like this semester is shaping up... | ...olaylar bu dönemi etkileyecek gibi görünüyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You know what else isn't funny anymore? | Artık komik olmayan şey ne biliyor musun? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Besides your ring tone? | Zil sesin dışında mı? Evet. Sen! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you. Hello? | Alo? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Uh, hey. It's Leon. | Alo? Selam. Ben Leon. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Hang on. Yeah, OK. | Bekle. Tamam. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Did you give Leon my number? | Leon'a telefon numaramı mı verdin? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What is wrong with you? | Senin sorunun nedir? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Why? Was I not supposed to call? | Neden? Aramamam mı gerekiyordu? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm talking about the the school thing! | Hayır, okuldaki durumdan bahsediyorum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Are you watching the news, Leon? | Haberleri izliyor musun Leon? O sadece yerel yayın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Listen, uh, what are you doing tomorrow night? | Dinle, yarın akşam ne yapıyorsun? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Are you really trying to unionize your high school? | Gerçekten liseni sendikalaştırmaya mı çalışıyorsun? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, yes. Uh, what are you busy with? | Evet. Neyle meşgulsün peki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
It's my Ph. D. party. Did you tip off the press? | Doktora partim var. Basına da mı haber verdin? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, no. My sister did that. | Hayır. Kız kardeşim yaptı onu. Doktora partin ne zaman bitiyor peki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'm Trotsky. Uh, how late is late? | Ben Trotsky'yim. Ne kadar geç peki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Um, we're not seeing each other tomorrow night, so... | Yarın akşam görüşmeyeceğiz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
But tomorrow is our anniversary. | Ama yarın bizim yıl dönümümüz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Mmm, we don't have an anniversary. | Yıl dönümümüz filan yok bizim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yes, we do. It's a week tomorrow that we first met. | Var. Yarın tanışmamızın ilk haftası doluyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
OK, I'm gonna talk to you later. | Peki, seninle sonra konuşuruz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
So, I'll just pop by your place tomorrow night, then? | Yarın gece seni evinden alıyorum o halde? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You will the fuck not, seriously. | Anca babayı alırsın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Smells good in here. | Güzel kokuyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
How's your boyfriend? | Sevgilin nasıl? Doğru ya, sevgilin bendim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, sometimes I forget too. | Evet, bazen ben de unutuyorum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Whoa! Thank you! | Teşekkürler. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Bravo. Merci! Oh... | Tebrik ederim. Rica ederim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You didn't call me | Beni aramadın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'm not talking to you. Whoa, whoa, whoa! | Seninle konuşmuyorum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You didn't call me back. You left me hangin' there. | Dün bana geri dönmedin. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What did that Leon have to say? | Leon ne söyledi? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You guys are terrible! Leave her alone. | Çok fenasınız. Kızı rahat bırakın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Well, how's Julian doing with the old competition? | Julian bu rekabete ne diyor peki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's none of his business anymore. | Bu iş artık onu ilgilendirmiyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa! Is there something I should know? | Bilmem gereken bir şey mi var? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, she kicked him out yesterday. | Evet, dün onu sepetledi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Shit, is he here? Let her have a drink or two. | Saçmalık! Şu an burada mı? Bir iki kadeh içsin hele. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Laughing) Thank you. | Teşekkürler. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Oh, merci! Good night, girls. | Teşekkürler! İyi geceler, kızlar. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Merci, Marie. (Both laughing) | Teşekkürler, Marie. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Good night. I love her! | İyi geceler. Seviyorum bu kızı! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I totally "effed" an 18 year old. | 18'lik bir çocuğu "yatağa attım." | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, so did I, when I was 14. | Evet, ben de, 14 yaşındayken. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, I mean like recently. | Hayır, yakın zamanda diyorum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Shut your "fugly" face. | Şu sırıtışı kes. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Laughing) No, I did! | Cidden! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Remember that kid I was tutoring? | Özel ders verdiğim çocuğu hatırlıyor musun? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You didn't! | Hayır, atmadın! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Laughing): I did. | Attım yatağa. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
How am I only hearing about this now, whore? | Nasıl oluyor da bunu şimdi duyuyorum, fahişe? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
What was it like? | Nasıldı? Nasıl desem ki? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
They fuck you very quickly but a lot. | İşini hızlı yapıyor ama tam yapıyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
He came so many times I lost count. | Kaç kere boşaldığını sayamadım bile. Çok iğrenç. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No. Yes, you are. | Hayır. Evet, öylesin. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I gotta kind of move this face back to... | Suratı şöyle yapmam gerek ama işte... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Slurring): You son of a bitch. | Orospu çocuğu. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Sniffling) Thanks. | Teşekkürler. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I thought you were a burglar. | Özür dilerim, seni hırsız sandım. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, you didn't. | Hayır, sanmadın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No, clearly I thought you were a cartoon character. | Haklısın, aslında seni çizgi film karakteri sandım. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
No one's ever broken into my house before. | Daha önce evime zorla giren olmamıştı. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations on your Ph. D. | Doktoran için tebrikler. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
(Laughing) You're so fucking nuts, Leon. | Sen aklını peynir ekmekle yemişsin Leon. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Please! Nah, don't say that. | Lütfen! Öyle deme. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
You don't actually think that, do you? | Gerçekten öyle düşünmüyorsun, değil mi? Çünkü... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I don't usually care of what anybody thinks of me. Obviously. | Normalde insanların hakkımda ne düşündüğünü umursamam. Sen de görüyorsun. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Um, but... | Ama... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'm just very determined. | Biraz fazla azimliyim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Oh please, God. No. | Lütfen Tanrım. Öyle olmasın. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, hi there. | Selam. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I I took the liberty of making up some coffee. | Haddim olmadan biraz kahve yapayım dedim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I hope that's OK. | Umarım sorun değildir. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I love you. I don't do sugar. | Seni seviyorum. Şeker kullanmam. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
It's 9:53. We have to leave pretty soon. | 9:53. Hemen çıkmalıyız. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I was entertaining the idea of trying to wake you up myself. | Ben de seni kendi ellerimle uyandırırım diyordum. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Where are we going? | Nereye gidiyoruz ki? eTalk. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I already told you. My E Talk Daily interview. | Anlatmıştım sana. eTalk'a vereceğim röportaj. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'm due there in about 45 minutes. | 45 dakika içinde orada olmam gerekiyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Do you think you need a shower? | Duş falan al istersen. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I said I would go? | Gelirim mi dedim? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Hi. (Man): Bobby! | Merhaba. Bobby! | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Don't be nervous. Oh, I'm not. I'm not. | Heyecanlanma. Değilim. Değilim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I just didn't think it would actually be you | Röportajı sizin yapacağınızı düşünmemiştim de. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I'm flattered. That's not what I meant. | Gururum okşandı. Ben onu kastetmemiştim. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Ben, we're ready in 5, | Ben, 5 saniye sonra başlıyoruz... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
named Leon Bronstein. Leon staged a massive strike | ...genç adamla konuşacağız. Leon, bu yaz babasının... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
at his father's Montreal factory this summer | ...Montreal'deki fabrikasında çalışan işçileri... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
to try to unionize the workers there. | ...sendikalaştırmak için büyük bir grev düzenledi. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
And now, he's doing the same thing | Şimdi de aynısını Batı Montreal'deki lisesinde yapıyor. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Welcome, Leon. Uh, thank you, Ben. | Hoş geldin Leon. Teşekkürler Ben. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, it's an honour to be An honour to be here. | Burada olmak Burada olmak bir onur. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Let's start with a question | Çoğu insanın sana ilk olarak... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I think most people would want to ask you first. | ...sormak isteyeceği bir soruyla başlayalım. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Why do you think high school should be unionized? | Neden bir lisenin sendikalaşması gerektiğini düşünüyorsun? | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
Uh, I think we deserve a voice. | Bence bizim de sesimiz duyulmalı Haklarının korunduğundan emin... | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
to ensure that their rights are protected. | ...olmak için öğretmenlerin bir sendikası var. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |
I think we deserve the same. | Bence biz de aynısını hak ediyoruz. | The Trotsky-1 | 2009 | ![]() |