• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I I I'm not sure. Emin değilim. İşte avukata bu yüzden ihtiyacım var. The Trotsky-1 2009 info-icon
No, I don't know how I can help you, kid. Sana nasıl yardımcı olabilirim bilmiyorum evlat. The Trotsky-1 2009 info-icon
I haven't practiced law in 20 years. Yirmi yıldır avukatlık yapmıyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Yeah, that's right, Doğru. Yedi Adalar'daki saçma kurşunu fabrikası 1982'de... The Trotsky-1 2009 info-icon
closed down in Sept �les in 1982. ...kapatıldığından beri yapmıyorsun. The Trotsky-1 2009 info-icon
But I still don't think you need a lawyer. Ama yine de bir avukata ihtiyacın olduğunu düşünmüyorum. Hayır, var. The Trotsky-1 2009 info-icon
It's Leon, right? Yes, sir. Adın Leon'du değil mi? Evet efendim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Well, Leon, you're half right. You need counselling. Leon, aslında haklısın. Avukata ihtiyacın var. The Trotsky-1 2009 info-icon
But you haven't got a case against your father. Ama babana karşı açabileceğin bir dava yok. Üzgünüm. The Trotsky-1 2009 info-icon
This isn't over. Yeah, it is. Bu iş daha bitmedi. Hayır, bitti. The Trotsky-1 2009 info-icon
which you led from 1971 to 1982, ...beni yüzüstü bıraktığını öğrenselerdi acaba ne düşünürlerdi? The Trotsky-1 2009 info-icon
You're following me? Beni takip mi ediyorsun? Olabilir. Evine git. The Trotsky-1 2009 info-icon
In your Ph. D. dissertation, Doktora tezinde... The Trotsky-1 2009 info-icon
you stated that the dialectic is only growing... ...sadece mantıklı düşünenlerin artmasıyla... The Trotsky-1 2009 info-icon
that the illusion of the middle class will die ...orta sınıf aldatmacasının sona ereceğini ve bu hayalin küllerinden... The Trotsky-1 2009 info-icon
I am that leadership! O liderlik benim işte! The Trotsky-1 2009 info-icon
What about your fellow Vietnam War draft dodgers? Vietnam savaşındaki asker kaçağı arkadaşlarına ne demeli? The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm not freaked out about finishing my Ph. D. Telaşımın doktoramı tamamlamakla ilgisi yok. The Trotsky-1 2009 info-icon
Maybe I don't want to go back to being a Federal prosecutor. Belki de federal savcı olmak için geri dönmek istemiyorumdur. The Trotsky-1 2009 info-icon
Please take my case! You have no case to take, Leon. Lütfen davamı al! Alınacak bir davan yok Leon. The Trotsky-1 2009 info-icon
(Groaning) How Nasıl... The Trotsky-1 2009 info-icon
What the hell happened to you? Sana ne halt oldu böyle yahu? Yerden kalk! The Trotsky-1 2009 info-icon
Ah! I see... Anlıyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Have you, uh, turned into one of those people? Şu malum insanlardan birine mi dönüştün? The Trotsky-1 2009 info-icon
Sorry, Alexandra. You Menshevik! Affedersin Alexandra. Seni Menşevik! The Trotsky-1 2009 info-icon
Wait, wait! Stop, stop, stop, stop. Bekle, bekle! Dur, dur! The Trotsky-1 2009 info-icon
You. Uh, what is your name? Sen. Adın ne? The Trotsky-1 2009 info-icon
Is she making that up? Bunu uydurdu mu? The Trotsky-1 2009 info-icon
Why would anyone do that? Kim böyle bir şey yapar ki? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, yeah, yeah. How old are you? Evet, evet. Kaç yaşındasın? The Trotsky-1 2009 info-icon
How old are you? Asıl sen kaç yaşındasın? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, 17 and three quarters. Give or take. 17 yıl 9 ay. Aşağı yukarı. The Trotsky-1 2009 info-icon
How old are you? I'm a whole 27. Sen kaç yaşındasın? Ben tam 27 yaşındayım! The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, my god! It's happening. Aman Tanrım! İşte oluyor. The Trotsky-1 2009 info-icon
It's happening. So it's happening. İşte oluyor. Başıma geliyor. The Trotsky-1 2009 info-icon
What's happening, Leon? Ne oluyor Leon? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, I think I'm gonna throw up. Sanırım kusacağım. The Trotsky-1 2009 info-icon
What are you talking about? Neyden bahsediyorsun sen be? The Trotsky-1 2009 info-icon
OK, you see, ever since I first heard about him, Onun hakkında ilk defa bir şeyler duyduğumda... The Trotsky-1 2009 info-icon
when I was a little boy, ...henüz çocuktum. The Trotsky-1 2009 info-icon
And now, this... This whole... Şimdi bu, bütün bu... The Trotsky-1 2009 info-icon
How's the brisket? It's dry. Bonfile nasıl olmuş? Kuru. The Trotsky-1 2009 info-icon
It was a public school with a liberal arts emphasis. Sosyal bilimlere önem veren bir devlet okuluna gidiyordu. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, of course. I'm sorry. (Whispering): I'm sorry. Tabii ya, affedersin! The Trotsky-1 2009 info-icon
You believe in something. You have a hero... İnandığı bir şey var. O bir kahraman! The Trotsky-1 2009 info-icon
But listen, you want to be just like him? Bak, onun gibi mi olmak istiyorsun? The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm gonna make it really easy for you. Bunu senin için çok kolaylaştıracağım. The Trotsky-1 2009 info-icon
This coming fall, you, Leon, Gelecek güzde, sen Leon... The Trotsky-1 2009 info-icon
just like this Leon, will be going to public school. ...aynen bu Leon gibi... The Trotsky-1 2009 info-icon
I didn't say anything to him, I swear to Ona hiçbir şey söylemedim, yemin ederim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Montreal, Toronto and Vancouver. Just like you asked. Montreal, Toronto ve Vancouver. Aynen istediğin gibi. The Trotsky-1 2009 info-icon
Why do you want these? Bunları neden istedin? The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, uh, my destiny. Card 4. Kaderimle ilgili. Dördüncü kart. The Trotsky-1 2009 info-icon
Um, hello there. Merhaba. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, this is my first day here. Bugün burada ilk günüm. The Trotsky-1 2009 info-icon
I believe I'm meant to ask you where my homeroom is. Sanıyorum sınıfımın nerede olduğunu sizden öğreneceğim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Name? İsim? Leon Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
Leon Bronstein. We've been waiting for you. Leon Bronstein demek, biz de seni bekliyorduk. The Trotsky-1 2009 info-icon
but I've decided that I'm going to like it. ...ama hoşuma gideceğine eminim. The Trotsky-1 2009 info-icon
I think you'll find this is not like most public schools. Burasının diğer devlet okulları gibi olmadığını anlayacaksın. The Trotsky-1 2009 info-icon
Then we should get along just fine. O zaman seninle iyi anlaşacağız. The Trotsky-1 2009 info-icon
Your homeroom and schedule are in there. Sınıf ve ders programın burada yazıyor. The Trotsky-1 2009 info-icon
And that's the activities board if you care about that stuff. Bu da aktivite panosu. Belki böyle şeyler ilgini çeker. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh god. Oh my god! I'm sorry. Aman tanrım! Özür dilerim. The Trotsky-1 2009 info-icon
We thought you were a teacher. Seni öğretmen sanmıştık. Evet dostum, kapat kapıyı. The Trotsky-1 2009 info-icon
Um, are you people the, uh, union representatives Kaydımı yaptıracağım birlik temsilcileri siz misiniz? The Trotsky-1 2009 info-icon
The union representatives? Birlik temsilcileri mi? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, do you want to help with the dance? Dans için mi yardımcı olmak istiyorsun? The Trotsky-1 2009 info-icon
I want to join the union. Birliğe katılmak istiyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Are you new? Sen yenisin galiba. Anladım. The Trotsky-1 2009 info-icon
You think this is like Sen bunun işçi sendikası gibi bir şey olduğunu sanıyorsun. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh! No. No. No, no, no. Hayır, hayır. The Trotsky-1 2009 info-icon
That that's not us. Bu birlik öyle değil. The Trotsky-1 2009 info-icon
No, no. This is just like student's council. Hayır, bu sadece öğrenci konseyi gibi. The Trotsky-1 2009 info-icon
Like, uh... Ha! Yani... The Trotsky-1 2009 info-icon
It's not a union. That's just the name. Birlik falan değil. Sadece isimden ibaret. The Trotsky-1 2009 info-icon
All right, well, uh, what sort of legislative powers Tamam o zaman, konsey olarak... The Trotsky-1 2009 info-icon
do you guys have as a council? ...ne tür yetkileriniz var? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, none. Hiç yok. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, the power to organize a dance. Dans gösterileri organize etme yetkimiz var. Yardımcı olmak ister misin? The Trotsky-1 2009 info-icon
(British accent): Skip. Skip. The Trotsky-1 2009 info-icon
How did you manage to get mud on your shoes? Ayakkabılarına çamur bulaştırmayı nasıl becerdin? Günlerdir yağmur yağmıyor. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, um, I don't know. Sorry, Ms. Davis. Bilemiyorum. Özür dilerim, Bayan Davis. The Trotsky-1 2009 info-icon
Apologize to me in detention this afternoon. Öğleden sonra disiplin kuruluna özür dilersin. The Trotsky-1 2009 info-icon
Welcome back, Skip. Tekrar hoş geldin Skip. The Trotsky-1 2009 info-icon
I can't believe she's already started on me. Daha ilk günden benimle uğraşmaya başladığına inanmıyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
(Whispering): Fuck! Lanet olsun! The Trotsky-1 2009 info-icon
Welcome back. How was your summer? Hoş geldin. Yaz tatilin nasıldı? The Trotsky-1 2009 info-icon
Tuck in your shirt. See you in detention. Gömleğini içeriye sok. Disiplinde görüşürüz. The Trotsky-1 2009 info-icon
Sorry, Ms. Davis. Özür dilerim Bayan Davis. Disiplinde özür dilersin. The Trotsky-1 2009 info-icon
And don't act like a hussy! Şıllık gibi davranmaktan vazgeç! The Trotsky-1 2009 info-icon
Since this is the first day of detention, Bugün disiplinde ilk gününüz olduğundan... The Trotsky-1 2009 info-icon
I requested to be the supervisor ...danışman olmayı talep ettim ki... The Trotsky-1 2009 info-icon
so that you would all know just how bad it can be. ...bunun ne kadar kötü olabileceğini anlayın diye. The Trotsky-1 2009 info-icon
All which to say, you don't want to be here, Sonuç olarak, burada olmak istemiyorsunuz... The Trotsky-1 2009 info-icon
can we just read? Okusak yetmez mi? Hayır. The Trotsky-1 2009 info-icon
I brought math with me. Matematik çalışacağız. Merhaba. The Trotsky-1 2009 info-icon
Sorry I'm late. I had trouble finding your place. Özür dilerim, geç kaldım. Burayı bulmakta zorluk çektim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Hi, you guys. How's it going? I know you. Selam çocuklar. Nasıl gidiyor? Seni hatırladım. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, I'm just here in protest. Buraya sadece protesto için geldim. The Trotsky-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173012
  • 173013
  • 173014
  • 173015
  • 173016
  • 173017
  • 173018
  • 173019
  • 173020
  • 173021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim