• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tomorrow afternoon. Yarın öğleden sonra. Teşekkürler. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, technically, we are not allowed to be there. Teknik olarak orada bulunma iznimiz yok. The Trotsky-1 2009 info-icon
So we're crashing the party, Biz de Bolşevik adetleri gereğince, "baskın basanındır" yapacağız. The Trotsky-1 2009 info-icon
I presumed you've alerted the media. Medyaya da haber vermişsindir sen. Evet, tabii ki. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, and I figured since you used to be married Ve senin önceden başkan Archambault ile evli olduğunu biliyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Speaking of which, I saw the pictures from that wedding. Aklıma gelmişken, düğün fotoğraflarınızı gördüm. The Trotsky-1 2009 info-icon
Hey. Leon. How drunk was Maggie Trudeau? Hey. Leon. Maggie Trudeau nasıl içmiş öyle? The Trotsky-1 2009 info-icon
Leon. What? Leon. Ne? The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm not a prop. Ben cankurtaran değilim. Ne demek istiyorsun? The Trotsky-1 2009 info-icon
I won't show up any time you want me Zorda olduğunda ortaya çıkıp benden bir şeyleri sağlamamı bekleyemezsin. The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm here on business, I promise you. İş için geldim, yemin ederim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, legal stuff. Hukuksal meseleler. Yarın öğleden sonra Okul Yönetim Kurulu toplantısı var. The Trotsky-1 2009 info-icon
Because I can't! I'm not your lawyer. Çünkü yapamam! Avukatın değilim. The Trotsky-1 2009 info-icon
OK, fine, let's just... Peki, tamam. Bir dakikalığına aşkımızı bir kenara koyalım... The Trotsky-1 2009 info-icon
"Our love" is something you made up in your head, OK? "Aşkımız" senin kafanda kurduğun bir şey, anladın mı? The Trotsky-1 2009 info-icon
And, seriously, you should think long and hard Ve sen de beni sevip sevmediğini iyice bir düşün bence. The Trotsky-1 2009 info-icon
because I don't think you do. Çünkü ben sevdiğini sanmıyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
You are a coward. Korkağın tekisin. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, fuck you, Leon! Siktir git Leon! The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm allowed to feel used when someone is using me. Birisi beni kullandığında bunu anlarım. The Trotsky-1 2009 info-icon
You think I'm using you? Seni kullandığımı mı düşünüyorsun? Herhalde düşünüyorum! Kullanıyorsun! The Trotsky-1 2009 info-icon
I had no idea you had such a poor opinion of me. Hakkımda böyle sığ bir fikre sahip olduğunu bilmiyordum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, my god! Tanrım! Kırık kalpli yavru köpek ayaklarını kes artık! The Trotsky-1 2009 info-icon
You just feel things because you think you're supposed to. Öyle olması gerektiğini düşündüğün bir şeyler hissettiğini sanıyorsun. The Trotsky-1 2009 info-icon
You've never had a real emotion in your life. Hayatın boyunca gerçek hisler beslediğini sanmıyorum. Büyü artık! The Trotsky-1 2009 info-icon
God, I hate that fucking dream! Tanrım. Bu illet rüyadan nefret ediyorum! The Trotsky-1 2009 info-icon
Press corps! Basın mensupları! The Trotsky-1 2009 info-icon
See you guys after our meeting. Toplantıdan sonra görüşürüz çocuklar. The Trotsky-1 2009 info-icon
It shouldn't be more than... 10. 10:15'e kadar biter. Nasıl gidiyor? The Trotsky-1 2009 info-icon
You're wasting your time, Mr. Bronstein. Vaktini boşa harcıyorsun, Bay Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, funny. I feel like I'm wasting yours. Komik. Ben de sizin vaktinizi harcıyorum sanmıştım. The Trotsky-1 2009 info-icon
So, uh, see you guys inside? Öyleyse, içeride görüşürüz. The Trotsky-1 2009 info-icon
Lovely. Lovely ensemble. Hoş. Hoş takım. The Trotsky-1 2009 info-icon
I notice there's some new faces here. Gördüğüm kadarıyla aramızda yeni yüzler var. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, Denise... Denise... The Trotsky-1 2009 info-icon
They bullied their way into this meeting. Bu toplantıya zorla katıldılar. The Trotsky-1 2009 info-icon
Oh, and how exactly were you bullied, Harry? Peki tam olarak nasıl yapıyorlar bunu Harry? The Trotsky-1 2009 info-icon
Were you swarmed? Seni ezip mi geçtiler? The Trotsky-1 2009 info-icon
Let's get this over with Şu konuyu halledelim... The Trotsky-1 2009 info-icon
so we can get into the real business of this meeting. ...sonra da toplantımızın asıl konusuna dönelim. The Trotsky-1 2009 info-icon
Monsieur Bronstein will speak on behalf of this group? Bay Bronstein bu grup adına konuşmayı yapacak? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, yes. That's right, Denise. Evet. Doğru Denise. The Trotsky-1 2009 info-icon
I assume you already know why we're here. Neden burada olduğumuzu bildiğinizi farz ediyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
I have in my hand more than 578 signatures Elimde sendikalaşmayı isteyen 578'den fazla lise öğrencisinin imzası var. The Trotsky-1 2009 info-icon
And I wonder how you got those signatures, Bu imzaları nasıl aldığınızı merak ediyorum... The Trotsky-1 2009 info-icon
Monsieur Bronstein. ...Bay Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
By pretending it was for installing a Jacuzzi "Koridora jakuzi konulacak" gibi vaatlerde bulunarak mı? The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, in that case, I'll just get down to business. Bu yüzden hemen konuya giriyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, we're here because Henry Berkhoff Toplanma nedenimiz Henry Berkhoff... The Trotsky-1 2009 info-icon
and his... ...ve onun... The Trotsky-1 2009 info-icon
demonic concubine, Davis... ...şeytani kapatması Davis'in The Trotsky-1 2009 info-icon
You won't get anywhere with insolence, Monsieur Bronstein. Saygısızlıkla bir yere varamazsınız, Bay Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
Thus, we have come before you... Huzurunuza gelme sebebimiz... The Trotsky-1 2009 info-icon
...oh great and powerful Oz, ...yüce ve ulu Oz... The Trotsky-1 2009 info-icon
uh, in search of understanding andlor benevolence. ...birazcık anlayış ve ihsan dilenmektir. The Trotsky-1 2009 info-icon
Insolence again, Monsieur Bronstein. Yine saygısızlık, Bay Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
You know, perhaps you are not Belki de davanız için en iyi konuşmacı siz değilsinizdir. The Trotsky-1 2009 info-icon
En tout cas... Neyse... The Trotsky-1 2009 info-icon
(Whispering): What a fucking surprise. Aman ne büyük sürpriz. The Trotsky-1 2009 info-icon
This is a formality, Madame. Bu bir formalite bayan. The Trotsky-1 2009 info-icon
A mere formality. Tamamen formalite. The Trotsky-1 2009 info-icon
Did you honestly think that any of us believed Gerçekten bizi ciddiye aldığınıza inandığımızı mı sanıyorsunuz? The Trotsky-1 2009 info-icon
You and your, uh, junta school board Siz ve sizin cunta kurulunuzun yönetimi... The Trotsky-1 2009 info-icon
are more predictable than a Congolese dictator. ...Kongolu bir diktatörünkinden bile daha tahmin edilebilir. The Trotsky-1 2009 info-icon
Uh, no, we we are only here to give the impression Burada sadece lanet olası mirasınıza cehennem ateşi yağmadan önce... The Trotsky-1 2009 info-icon
before raining down a hellfire of shit on your legacy! ...duyarlı konuşmacılar izlenimi vermek için bulunuyoruz. The Trotsky-1 2009 info-icon
Monsieur Bronstein! Bay Bronstein! The Trotsky-1 2009 info-icon
I spent today as I spend most days... Çoğu zaman yaptığım gibi... The Trotsky-1 2009 info-icon
working for the Stephen Lewis Foundation ...bugünü de Stephen Lewis Vakfı adına... The Trotsky-1 2009 info-icon
trying to convince pharmaceutical companies ...ilaç şirketlerini Botswana'ya... The Trotsky-1 2009 info-icon
to donate AIDS drugs to Botswana. ...AIDS ilaçları bağışı yapmaya ikna etmeye çalışmakla geçirdim. The Trotsky-1 2009 info-icon
So you'll excuse me O yüzden yapmacık tavırlarınıza müsamaha gösteremediğim için beni affedin. The Trotsky-1 2009 info-icon
I'm sincerely sorry that our little cause Davamız size göre yeterince dramatik olmadığı için gerçekten çok üzüldüm. The Trotsky-1 2009 info-icon
Let's go, gang. Gidelim millet. The Trotsky-1 2009 info-icon
Downstairs, we have a press conference awaiting us. Aşağıda bizi bekleyen bir basın toplantısı var. The Trotsky-1 2009 info-icon
Un instant, s'il te pla�t, Monsieur Bronstein. Bir dakika lütfen Bay Bronstein. The Trotsky-1 2009 info-icon
I can only assume you're planning a strike of some kind. Sanırım bir tür grev planlıyorsunuz. The Trotsky-1 2009 info-icon
But I must warn you, Fakat sizi uyarıyorum; burası babanızın fabrikası değil... The Trotsky-1 2009 info-icon
this is the government. ...devlet. The Trotsky-1 2009 info-icon
Do you know what happens to government workers Yasadışı grev yapan memurlara ne olur biliyor musunuz? The Trotsky-1 2009 info-icon
They go to jail. Hapse girerler. The Trotsky-1 2009 info-icon
What you seem to forget, Madame, Bir şeyi atlıyorsunuz bayan: The Trotsky-1 2009 info-icon
is that we are not government employees, Bizler ne memuruz... The Trotsky-1 2009 info-icon
we are not your employees. ...ne de sizin çalışanınız. Biz öğrenciyiz. The Trotsky-1 2009 info-icon
Just like those students in that square in China. Tıpkı Çin'de meydandaki öğrenciler gibi. The Trotsky-1 2009 info-icon
And my name is Mr. Trotsky. Benim adım Trotsky. The Trotsky-1 2009 info-icon
Leon Trotsky. Leon Trotsky. The Trotsky-1 2009 info-icon
Adieu. Elveda! The Trotsky-1 2009 info-icon
Here we go. I'll do the wrap later. Çıkıyor. Daha sonra sararız. The Trotsky-1 2009 info-icon
What was that? 'cause I don't want to go to jail. O yaptığın da neydi? Hapse girmek istemiyorum çünkü. The Trotsky-1 2009 info-icon
Yeah, I'm not too crazy about that idea either. Evet, açıkçası ben de pek farklı düşünmüyorum. The Trotsky-1 2009 info-icon
I mean, detentions suck and all, Yani disiplin cezası berbattır fakat... The Trotsky-1 2009 info-icon
but I bet getting gang raped by prison guards sucks harder. ...gardiyanlar tarafından tecavüze uğramak kadar olacağını sanmam. The Trotsky-1 2009 info-icon
Nobody's going to jail! Kimsenin hapse düştüğü falan yok. The Trotsky-1 2009 info-icon
They're just trying to, uh, distract us. Onların maksadı da bu; dikkatimizi dağıtmak. The Trotsky-1 2009 info-icon
Sarah, I think it's time for the sympathy strike. Sarah, sanırım destek grevinin zamanı geldi artık. The Trotsky-1 2009 info-icon
I've already been laying down the foundations. Tamam. Ben zaten hazırlık yapmıştım. The Trotsky-1 2009 info-icon
You have? Yeah. Gerçekten mi? Tabii. The Trotsky-1 2009 info-icon
All right, I'm gonna deal with the press. Pekâlâ. Ben basının icabına bakayım. The Trotsky-1 2009 info-icon
Afternoon, press corps. Tünaydın basın mensupları. The Trotsky-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173016
  • 173017
  • 173018
  • 173019
  • 173020
  • 173021
  • 173022
  • 173023
  • 173024
  • 173025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim