Search
English Turkish Sentence Translations Page 172938
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Started out as a barber. | Berber olarak başladı. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
He built something, big. | Bir şey inşa etti, büyük bir şey. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Now you'd think he was the fourth person of the Holy Trinity. | Sanki adam kutsal üçIünün dördüncüsü. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They never talk about their money. | Asla paraları hakkında konuşmazlar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Wrong people go hungry. | Yanlış insanlar aç kalıyor, | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Die. | ölüyor. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Wrong people get loved. | Yanlış insanlar seviliyor. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The world lives by a trigger. | Dünya tetiğin ucundadır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You want to succeed? You can't be too good. | BaşarıIı mı olmak istiyorsun? Asla çok iyi olmayacaksın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Hey there young fella, try my cornbread. | Naber küçük bey, mısır ekmeğimi dene. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Do y'all want some butter, do you? | Tereğayı ister misiniz? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
How about a pound of bread. | Bir parça ekmeğe ne dersin? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You'll like this right? Okay? Come on. | Bunu seveceksin tamam mı? Hadi. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Act like you're in trouble, you don't want to fight, you don't want any trouble. | Sanki zor durumdaymış ve dövüşmek istemiyormuş gibi davran. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The minute you see him blink, crack him! | Göz kırptığını gördüğün anda, çak bi tane! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Okay, come on, three quarters. Cover, you're going to cover, right? | Peki, hadi, çapraz dur. Gard, gardını alacaksın değil mi? iºte böyle. Güzel, daha sert, güzel. Sagin güzel, solunu da görelim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Okay, here. Come on, nice, harder, nice. That's a good right, let's see your left. | İşte böyle. Hadi, iyi, daha sert, iyi. Sağın iyi, biraz da solunu görelim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
This is the most important thing. Okay? You come in this way, keep your gaurd up. | En önemli şey bu. Tamam mı? Buradan gelirsen bu kolunu korumaya al. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Hit me, come on, hit me. Come on, Jack? Hit me. | Vur bana, hadi, vur. Hadi, Jack? Vur bana. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Hit me, come on, come on! | Vur, hadi, hadi! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Okay, here it is, hit me! | Tamam, buraya, Vur bana! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Come on, son, come on! | Hadi oğlum, hadi! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Wipe yourself off. | Üstünü başını çırp. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Left! Don't leave your tongue out, you're going to lose it! | Sol! Dilini çıkarma yoksa kopar! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Left. Left. Right. Right. | Sol. Sol. Sağ. Sağ. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Left harder. | Sola bastır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Harder. Harder! | Sert, daha sert! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Hit me, hit me. Come on son, hit. | Vur bana, vur. Hadi oğlum, vur. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Give me something, show me what you got. | Bana neyin varsa göster, var gücünle yüklen. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Come on, go on. | Hadi, devam. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
One meal. | Bir yemeklik. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Leave the table. | Masayı terk et. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You going to continue to defy me? No, sir. | Bana karşı koymaya devam mı edeceksin? Hayır efendim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're interrupting me, I wasn't done yet. | Konuşmamı böldün, daha bitirmedim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Am I finished? | Bitirdim mi? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
No? Yea | Hayır? Evet. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, your majesty. | Saolun, ekselansları. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Makes up stories. | Hikayeler uydurur. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Fortunate words. | Anlamlı kelimeler. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
He says don't put your elbows on the table. | Dirseklerinizi masaya koymayın der. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
He does. | Ama o koyar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Insults people. | İnsanları hor görür. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't care. | Önemsemez. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I remember when you were born. | Doğduğun zamanı anımsıyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They wouldn't let me come home. | Eve gelmeme izin vermemişlerdi. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Navy said an officer must be present for the laying of the cue. | Deniz kuvvetleri subay her zaman hazırlıklı olmalıdır dedi. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I had to launch. | Denize açıImalıydım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The next word is volcano. | Sıradaki kelime, volkan. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Next word is socket. | Sıradaki kelime, soket. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Please pass your answers to each other. We're going to grade each others' papers now. | Lütfen cevaplarınızı birbirinize uzatın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
No interruptions, please. | Sözümü kesmeyin, Iütfen. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Come on, get your pencil out. | Hadi, kalemini çıkar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Sweetheart!, Oh God, sweetheart! | Canım! Oh, tanrım! Canım! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Will you die too? | Sen de ölecek misin? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're not that old yet mom. | Daha o kadar yaşIı değilsin anne. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You had a boy die. | Bir çocuğu öldürdün. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Would anything happen? | Bir şey mi olacaktı? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Why should I be good? | Neden iyi olmalıymışım? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
If you aren't. | Sen iyi değilsen. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Why's this bare here? | Neden burası çıplak? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The grass wont grow under the tree. | Ağacın altında ot yetişmiyor. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It does at Kimbles. They have a gardener. | Kimble'larda yetişiyor. Bahçıvanları var. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They have money. | Paraları var. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Of course he inherited it. | Miras kalmış tabi. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to hear one more word out of you, not until this is finished. | Bu iş bitene kadar ağzından tek bir kelime çıkmasın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're cropping that too close. | Çok yakına ekiyorsun. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're going to have to keep that water. | O suya dikkat etmen gerekecek. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Toskanini. | Toscanini. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Once recorded a piece 65 times. You know what he said when he finished? | Bir kayıtta bir parçayı 65 defa okudu. Bitirdiğinde ne dedi biliyor musun? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
27 patents, your father has. | Babanın 27 patenti var. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It means ownership, ownership of ideas. | Bu sahiplik demek, fikirlere sahip olmak. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You gotta sew them up. Get them by the nuts if you pardon my French. | Onları dikeceksin. Deyim yerindeyse kökünden yakalayacaksın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Be rich. | Zengin olacaksın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You make yourself what you are. | Kim olduğunu kendin belirlersin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You have control of your own destiny. | Kaderinin dizginleri senin ellerinde. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Can't say I can't. | Yapamam diyemem. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You see I'm having trouble. | Görüyorsun darboğazdayım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm not done yet. Can't say I can't. | Ama daha bitmedim. Yapamam diyemem. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Why's he hurt us? | Neden bizi incitiyor? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Our father? | Kendi babamız? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Come on Vince!, come on. Get it, get it! | Hadi Vince! Hadi. Yakala, yakala! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Give your father a kiss. | Babana bir öpücük ver. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I can't. Will you do something for me? | Benim için bir şey yapar mısın? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Do you promise you'll do it? | Yapacağına söz verir misin? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Without having to ask what it is? Just have the confidence in what your father asks of you is right? | Ne olduğunu sormadan. Sadece babanın... | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
In the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? | Sonraki yarım saat boyunca, önemli bir şey olmadıkça konuşmaz mısın? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
What did you do today, my fine feathered friend? | Sen bugün ne yaptın, benim güzel tüylü oğlum? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Sit on the front of your chair. | Sandalyenin ön kısmına otur. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It's better for your posture. I read that in the paper. | Duruşun için iyiymiş. Gazetede okudum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? | Bunu hakkaten Bay Ledbetter'dan mı satın aldın? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Don't explain, just nod, yes or no? | Açıklama, sadece kafa salla. Evet mi hayır mı? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You turn my own kids against me. | Kendi çocuklarımı bana karşı çevirdin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You undermine everything I do. | Yaptığım her şeyi baltalıyorsun. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Where's Dad? He's gone on a trip. | Babam nerede? Geziye çıktı. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Get her! Get her! | Yakala onu! Yakala onu! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Help each other. | Birbirinize yardım edin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Do not slam that screen door! | Sinekliği çarpayım deme! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Love everyone. | Herkesi sevin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Every leaf. | Her yaprağı. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Every ray of light. | Her ışık huzmesini. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |