Search
English Turkish Sentence Translations Page 172939
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Our gift. | Bize hediye. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Watch out! Watch out! Go, go! | Dikkat et! Dikkat et! Hadi, hadi! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I say let's bust them. | Bence kıralım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Found a frog! | Kurbağa buldum! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Lets go set it off in a sky rocket! | Hadi onu roketle uçuralım! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Did he go to the moon? | Aya mı gitti? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Where is he? There he is. | Nerede? İşte orda. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It was an experiment! | Deney yaptık! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Never do it again. | Asla bir daha yapma. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You want to tell dad? | Babama söyleyecek misin? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They're just trying to scare you. | Sadece seni korkutmaya çalışıyorlar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Keep your ear there. | Kulağını yasla. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Things she got to learn. | Kızın öğrenmesi lazım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I gotta know stuff too. | Ben de bilmeliyim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They say you can't try stuff? They did! | Öyle şeyler yapamazsın mı diyorlar? Onlar yaptı! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
What do you need be afraid of? | Neden korkacakmışsın? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're afraid. I see it. | Korkuyorsun. Görüyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Right here! Right here! | İşte orda! İşte orda! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I can't talk to you. | Seninle görüşemem. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Au revoir story. | Güle güle hikaye. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Au revoir dawn. | Güle güle şafak. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Put it in there. | İçine sok. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You tired? No. I never get tired. | Yoruldun mu? Hayır. Ben asla yorulmam. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You did this morning. No, I was just pretending. | Sabah yorulmuştun. Hayır, yorulmuş gibi yapıyordum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You call me a liar? No. | Bana yalancı mı diyorsun? Hayır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to fight. Afraid to? | Kavga istemiyorum. Korkuyorsun da? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
No, I just don't want to. | Hayır, sadece istemiyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
If I was to say you're scared, would you call me a liar? No. | Korktuğunu söyleseydim bana yalancı der miydin? Hayır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to do anything you tell me to. | Bana söylediğin hiçbir şeyi yapmak istemiyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I want to do what I want. | Kendi istediğimi yapmak istiyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
What do you know? You let him run all over you. | Sen ne bilirsin? Üste çıkmasına sen izin verdin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
How do I get back? | Onların olduğu yere... | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Where they are. | ...nasıI geri dönerim? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
This one is heavy, you're going to need two hands. | Bu biraz ağır, iki elinizle tutmalısın. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Careful now, you know what that is? Chinese? | Dikkat et, ne olduğunu biliyor musun? Çince? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
That's Chinese, that's very good, yes it is. | Çince, evet öyle, çok iyi. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Your father went all around the world. All the way to China. | Babanız tüm dünyayı dolaştı. Çin'e kadar tüm yolu kat etti. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on. | Bu Pan Am Havayolları, babanın uçtuğu şirket. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The entire bathroom was stainless steel. Even the wash basin. | Tüm tuvalet paslanmaz çelik. Lavabo bile. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I feel confident the deal is going through. | İnsana kendini güvende hissettiriyor. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Nothing, forget it. I'll tell Molly to go to hell. | Hiç, boşver onu. Molly'e cehenneme gitmesini söyleyeceğim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
That's from Germany. | Bu Almanya'dan. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Put that down, son. | Onu bırak evlat. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Can Taylor come over? | Taylor bize gelebilir mi? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Was your family not good enough for you? | Ailen senin için yeteri kadar iyi değil mi? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It's not going to take as long as last time? | Geçen seferki gibi uzun sürmeyecek, değil mi? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Al dente. | Al dente. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It's a subjective point, you know the difference? | Subjektif açıdır bu, farkı bilir misin? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Subjective means it comes from your mind. It can't be proven by other people. | Subjektif demek aklından geçen demek. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It's good to see you again. Let's go boys. | Seni yeniden görmek güzel. Hadi çocuklar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
There are things you can't do. | Yapamayacağın şeyler vardır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
But there are things I can't do either. | Benim de yapamayacağım şeyler var. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're not to call me dad, you will call me father. | Bana o şekilde baba deme, saygıIı ol! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
But... Do not interrupt! | Ama.. Sözümü bölme! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
But you did... Don't interrupt! | Ama sen... Sözümü bölme! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It's your house. | Bu senin evin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You can kick me out whenever you want to. | İstediğin zaman beni şutlayabilirsin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You'd like to kill me. | Beni öldürmek istiyorsun. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Why was he born? | Neden doğdu? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Please God, kill him. | Lütfen tanrım, öldür onu. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Let him die. | ÖImesine izin ver. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
She only loves me! | Sadece beni seviyor! | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Defend O'Lord this thy child with thy heavenly grace. That he may continue thine forever | Tanrım bu çocuklarını sonsuz Iütfunla koru. Böylece yolunda ilerleyebilsinler. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
And daily increase in thy Holy Spirit more and more | Ve inançlarını gün geçtikçe kat be kat arttır. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
See something... | Bir şey gördüm. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Put your finger over it. | Parmağını üstüne koy. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
What I want to do I can't do. | Yapmak istediğimi yapamıyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I do what I hate. | Nefret ettiğim şeyi yapıyorum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You can hit me if you want. | İstersen bana vurabilirsin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
What was it you showed me? | Bana gösterdiğin neydi? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know how to name you sin. | Sana koyacak bir ismim yoktu, günah. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
But I'll say it was you. | Ama o sendin. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Always you were calling me. | Hep beni çağırıyordun. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to be loved because I was great. | Sevilmek istiyordum çünkü büyüktüm. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
A big man. | Büyük adam. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I am nothing. | Ben hiçim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Look, the glory around us. | Bak, ihtişam etrafımızda. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Trees and birds. | Ağaçlar ve kuşlar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I lived in shame. | Utanç içinde yaşadım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I dishonored it all and didn't notice the glory. | İhtişamı görmedim ve onurunu lekeledim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
A foolish man. | Aptal adam. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They're closing the plant. | Tesisi kapatıyorlar. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
They gave me a choice. | Bana bir seçenek verdiler. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
No job. | İşsizlik. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Or transfer to a job nobody wants. | Ya da kimsenin istemediği bir iş. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I never missed a day of work. | Hiçbir iş gününü aksatmadım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Tithe every Sunday. | Her pazarımı feda ettim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Always you wrestle inside me. | Hep içimde çarpıştınız. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Always you will. | Hep çarpışacaksınız. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You know Jack, all I ever wanted for you was... | Biliyor musun Jack, senden tek istediğim... | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Make you strong and, grow up and be your own boss. | ...seni yetiştirmek ve büyüyüp kendi işinin patronu olmanı sağlamaktı. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I've been tough on you. | Belki sana sert davrandım. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm as bad as you are. | Ben de senin kadar kötüyüm. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
I'm more like you than her. | Ondan daha çok senin gibiyim. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
It was about all I've done in life, otherwise I've drawn zilch. | Bu benim hayatta ne yaptığımla ilgili, yoksa tükenmiş bir hiç olurum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
You're all I have, you're all I want to have. | Siz benim her şeyimsiniz, benim istediğim her şeysiniz. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
My sweet boy. | Tatlı oğlum. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Are you just going to stand there like a bump on a log? | Orada ağaç gibi dikilecek misin öyle? | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
The only way to be happy is to love. | Mutlu olmanın tek yolu sevgiden geçer. | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |
Unless you love, | Sevmedikçe, | The Tree of Life-1 | 2011 | ![]() |