• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171633

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Guess we'll be making an unscheduled pit stop, gang. Görünüşe göre planda olmayan bir mola vereceğiz, çete. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
We're not a gang! Gangs are cool! Çete deme! Çeteler süper olur! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Uh, Mom, where are we? Anne neredeyiz? Korkulacak bir yerde değiliz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
We'll just wait here for the tow truck. Çekici için burada bekleyeceğiz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That newborn has earrings! O yenidoğanın küpeleri var! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Mom, we're hungry. Anne, biz acıktık. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I guess we could make a sprint Sanırım yerel yerlerden birine gitmek için depar atabiliriz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
They're using pancakes as spoons. Krepleri kaşık olarak kullanıyorlar. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Ooh, let's see what else they do wrong. Bakalım başka neyi yanlış yapıyorlar o zaman. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
They're selling CDs Restoran içinde CD satıyorlar! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Back to the car! Arabaya dönüyoruz! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, I'll just have a side salad. Salata istiyorum. Salatamız yok. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Relax, Mom. Anne rahatla. Maceracı ol. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Yeah, just have fun. Evet, eğlen biraz. Babam gibi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
What's the craziest thing on the menu? Mönüdeki en çılgınca şey ne? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(chuckles) She means the most authentic. En otantik demek istedi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Well, that would be Sanırım Zelzet Minchet Aletcha Wat denen şey. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Then I'll have that! O zaman ben ondan istiyorum! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Okay, Marge, Pekala, Marge... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
you test drove a convertible once; you can do this. ...bir kere zor durumda kalıp araba sürebilmiştin, bunu başarabilirsin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Holy casserole y! Kutsal güveç adına! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That's good gloop! Bu balçık gibi şeyin tadı harika! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I wish I lived in Ethiopia! Etiyopya'da yaşamak isterdim! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Exotic, getarian, Egzotik, vejeteryan, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I can mention it in a college essay. Bir okul ödevinde bundan bahsedebilirim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Mom, this is amazing! Anne, bu harika! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Wait, wait, wait, what is she eating? Dur, dur, dur, o ne yiyor? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
They've never served me that dish, Bana bu yemeği hiç getirmediniz, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and I wear indigenous beaded headgear. ...oysa yerel şapkayı takan benim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's just a little Zelzel Minchet Aletcha Wat. Bunun adı Zelzet Minchet Aletcha Wat. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's all I ever eat here. Burada bunu yiyorum. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
They have prepared her a dish from the non translated page! Onun yemeğini çevirisi yapılmamış sayfadan hazırladılar! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
So grab a pancake and slurp some slop! Kap bir krep de gel biraz tadına bak! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Foodies, heed my call! Gurmeler, çağrımı duyun! Ve yemeğe yumulun! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
So, did all of your cars break down? Yani şimdi hepinizin aracı mı bozuldu? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Mom, they're here on purpose. Anne, onlar özellikle buraya geldi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
They're foodies. Onlar gurme. Doğru bildin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Our passion is to seek out interesting foods, Biz ilginç yemeklerin peşindeyiz, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
savor their exotic flavors, then blog about them. ...egzotik tadları deneyip, ardından bloglarımıza yazıyoruz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
We discovered Korean barbeque in this town. Bu kasabada Kore barbeküsünü keşfettik. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Uh, before the Koreans? Korelilerden önce mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, sure they cook it, but they don't get it. Onlar elbette pişiriyordu da, olayı bilmiyorlardı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
"When you stick a pancake into a friend's mouth, it's a goorsha." Bir krepi alıp arkdaşına yedirirsen, bunun adı "Goorsha" oluyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Everybody goorsha! Herkes Goorsha'lasın! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
ALL: Goorsha! Goorsha! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART and LISA: Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! Goorsha! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Marge, the kids are acting ethnic! Marge, çocuklar yöresel laflar söylüyor! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Relax, Homie. Rahatla, Homie. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Have some leftover Galalalalalalalalah. Biraz kalmış olan Galalalalalalah'tan ye. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, no. Yok istemem. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I don't eat anything new unless I've eaten it before. Daha önceden yemediysem, yeni bir şey denemem. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Aw, come on, Dad, be a foodie. Hadi ama baba, sen de gurme ol. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You're already a fatty and a drunkie. Zaten şişman ve alkoliksin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I don't want to think about food, I want to like it. Yiyecekler hakkında düşünmek istemiyorum, sadece sevsem yeter. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Why drive across town to savor a bowl of mystery mush Evimizde otururken bile görebileceğimiz dört farklı Krusty Burger... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
when there's four different Krusty Burgers ...yeri varken neden kalkıp da bir şey yemek için onca yol tepeyim? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, and here's my favorite restaurant: La Fridge. İşte en sevdiğim restoran: Buzdolabı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's open 24 hours a day and there's no dress code. Hem 24 saat açık hem de kıyafet zorunluluğu yok. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
What kind of American man Hangi Amerikan vatandaşı global yemek kültürünü keşfetmez istemez? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And then brag about it on the Internet. Sonra bir de internette bunun hakkında övünmeyi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
We should start our own food blog. Kendi yemek blogumuzu oluşturmalıyız. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
The Three Mouthketeers. Üç Gurmeşörler. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Three? Üç mü? Sen, o ve ben mi yani? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ We're blogging a food blog ♪ Yemek blogumuza yazıyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Marge and Bart and Lisa as one now ♪ Lisa, Bart ve Marge olarak bir olduk The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ We're having fun now ♪ Hepimiz eğleniyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(rapping): ♪ Throwing down mad foodie game ♪ Bütün çılgın gurmeleri tanıyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Knowing all the chefs' names ♪ Bütün şeflerin isimlerini biliyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Rolling into K town ♪ K kasabasına gidiyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Bibimbap and bulgogi ♪ Bibimbap ve Bulgogi yiyeceğiz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ The hotties that I chill with ♪ Sonrasında Sriracha ve Kimchi yiyip acıdan kavrulacağız The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Give me house made terrines ♪ Ev yapımı bir terrine ver bana The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ My duck is always confit ♪ Ördeğim her zaman kendi yağında kavrulur The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ I braise with a billion more BTUs than I need ♪ İhtiyacım olandan çok daha fazlasını yiyorum The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Cook Thanksgiving turkey in a trash bag, sous vide ♪ Pişirme torbasına konup buharda şükran günü hindisi pişir The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ A fumatore in Brindisi FedEx me salami ♪ Brindisi'deki sigara içicisi Fedex'le bana bir salam The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Don't scoop gelato unless it's got umami ♪ Eğer umamisi yoksa sakın dondurmaya kaşığını bile sürme The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ I'll be frank like Bruni, ruthless like Reichl ♪ Bruni kadar açık sözlü, Reichi kadar acımasız olacağım The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Wiley like Dufresne when I take the mic out ♪ Wiley Dufresne'den hoşlanıyor mikrofon ortaya çıkınca The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Rhyme about radicchio ♪ Radicchio ile ilgili kafiye oluştur The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Criticize Colicchio ♪ Colicchio'yu eleştir The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Every pub is gastro ♪ Her barda mideyi bozuştur The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ All my beef carpaccio ♪ Carpaccio etine sahipleştir The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Throw it in the pho, yo ♪ Erişte içine karıştır The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ And don't you call that pho pho ♪ Eğer ona erişte demezsen et sulu mantılardan bahset The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Dumplings, dumplings, dumplings ♪ Mantı, mantı, mantı The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(singing): ♪ We're blogging a food blog ♪ Yemek blogu yapıyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Uploading pics with ♪ Eğlendiren annemizle olan... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
♪ Our Fun Mom, Fun Mom, Fun Mom. ♪ ...fotoğraflarımızı yüklüyoruz The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
People are loving our list İnsanlar, Springfield'ın en iyi 99 Afgan restoran listemize bayılıyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I feel bad for all those places that didn't make the cut. Kabul edilmediğim onca yer için üzülüyorum. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
All right, food nerds, reality check. Pekala, yiyecek sarrafları, sıra gerçeklikte. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
All the food in those pictures is poop by now. O fotoğraflardaki yiyecekler şimdiye bozulmuştur. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Minds blown, you're welcome. Sanrı görmeye hoşgeldin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I'll remind you kids what real fun is. Size gerçek eğlence neymiş göstereceğim çocuklar. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Hey, hey, kids! Hey, hey çocuklar! Krusty Park'ına yeni oyuncak gelmiş. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
The Eyeballs of Death. Ölümün gözleri. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It only passed the safety panel by a three to two vote. Güvenlik paneli 2 3milyon arası bir oyla kabul edilmiş. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And that third vote didn't come cheap. O kadar oyu bulmak da kolay olmadı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171628
  • 171629
  • 171630
  • 171631
  • 171632
  • 171633
  • 171634
  • 171635
  • 171636
  • 171637
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim