Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171636
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| in dark rooms, glued to their televisions, | ...reklamları bile geçemeyecekleri... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| too terrified to skip the commercials. | ...karanlık odalarındaki televizyonlarının başına oturtmak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Well, I think... NBC, you are here | Bence... NBC, buraya konuşmaya değil... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| to listen and not speak! | ...dinlemeye geldin! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I think we should go with a good old fashioned | Bence her zamanki gibi halk sağlığıyla ilgili... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| public health scare. | ...bir kriz yaratalım. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| A new disease! No one's immune! | Yeni bir hastalık! Kimsenin bağışıklığı olmasın! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| It's like the summer of the shark, | Köpekbalığının yazı gibi olur,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| except instead of a shark, it's an epidemic... | ...tabii köpekbalığı yerine salgın olur,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| and instead of summer, it's all the time! | ...yaz yerine de tüm yıl sürer! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| (agreeing murmurs) MAN: That is smokin'! | Bu harikaymış! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Now I hate to be the guy who derails | Sorun çıkartan adam olmak istemem,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| what everybody else loves... | ...ki herkes sorun çıkartan adamı sever... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| He loves being that guy. | Sorun çıkartan adam olmaya bayılır. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| But, Janice, we do have standards. | Ama Janice, bizim belli kurallarımız var. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| This can't be a made up disease. | Uydurma bir hastalık haberi yapamayız. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| The only moral thing to do | Yapılacak en ahlâki şey... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| is release a deadly virus into the general public. | ...halkın içine ölümcül bir virüs salmak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| We do have something we've been holding onto, | Uzun zamandır elimizde tuttuğumuz bir şey var... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| but it hasn't been tested. | ...ama henüz denenmedi. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Get over here, NBC. | Buraya gel, NBC. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| So, we've got our deadly disease. | İşte ölümcül hastalığımızı bulduk. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Now we just have to blame it on something | Şimdi tek yapmamız gereken, suçu her evde bulunan... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| that's in every household... | ...bir şeye atmak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| something that people are a little bit afraid of already. | İnsanların az da olsa zaten korktuğu bir şey bulmalıyız. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Housecat Flu is coming, people! | Ev Kedisi Gribi geliyor, sayın seyirciler! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| The Center for Disease Disinformation predicts | Hastalık Yanlış Bilgilendirme Kurumu,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| with some degree of probability | ...Ev Kedisi Gribi'nin muhtemel yayılma... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| that the Housecat Flu might spread in the following | ...düzeninin şu şekilde olacağını... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| hypothetical outbreak pattern. | ...tahmin ediyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| So petter beware, that warm body on your lap just might be | Hayvan sahipleri, kucağınızdaki sıcak şeyin... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| ready to destroy your tender vittles. | ...size zarar verebileceğini aklınızdan çıkarmayın. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Springfielders are advised to stay tuned for more information | Şimdi sayacağım belirtileri gösteren Springfieldlıların... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| if they experience any of the following symptoms: | ...daha fazla bilgi almak için bizi takip etmesini öneriyoruz:... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| mild thirst, occasional hunger, tiredness at night... | ...hafif susuzluk, aralıklarla acıkma, gece yorgunluğu... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| You know, I don't know when this was ever a good idea. | Bunun iyi bir fikir olduğunu hiç görmedim zaten. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Hurry up, boy! | Acele et, oğlum! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| We have to burn everything the cat touched, | Virüs bizi paranoyaklaştırmadan önce... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| before the virus makes us paranoid! | ...kedinin dokunduğu her şeyi yakmalıyız! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Stop burning! | Bir şeyler yakmayı bırak! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| They have a vaccine! | Aşı bulmuşlar! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| All right. We'll get the vaccine. | Tamam. Aşıyı oluruz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Homer, did you know he was in the pile? | Homer, babanın eşyaların arasında olduğunu biliyor muydun? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I thought he was an old clump of rags. | Onu çaput yığını zannettim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Don't worry, people. | Endişelenmeyin, millet. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| We have enough vaccines for... | Her aileden bir çocuğa yetecek kadar... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| one child per family. | ...aşımız var. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| (grumbling) I don't even have a kid that I admit to having. | Gayri meşru çocuğum bile yok. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Please use your time in line wisely | Sırada geçirdiğiniz zamanı çocuklarınız... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| to "Sophie's Choice" your child. | ...arasında seçim yapmak için akıllıca kullanın. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| (irate grumbling) What a crook! | Sahtekâr herif! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| This isn't the line for a movie. | Burası sinema sırası değil. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Why are you wearing that costume? | O kostümü neden giyiyorsun? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Because, you see, I am afraid of needles, but Wolverine is not. | Çünkü ben iğneden korkuyorum ama Wolverine korkmuyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Need... acceptable currency... Ooh... | Lezzetli dondurma için,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| for delicious treat... Ooh! | ...para lazım... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Mr. Burns? Where's he going? | Bay Burns? Nereye gidiyor? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Yes, I'd like 37 snifters of your influenza syrup. | 37 tane grip aşısı istiyorum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| One for me, one for Smithers here and the rest for my hounds. | Bir tane bana, bir tane Smithers'a ve geri kalanı da köpeklerim için. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Give him what he wants. He's the only taxpayer in this town. | İstediklerini ver. Kasabada vergi veren tek adam o. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| But Mr. Mayor, these people have waited in line. | Ama Sayın Vali, bu insanlar sırada beklediler. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| And dogs can't even get the disease. | Ayrıca hastalık köpeklere bulaşmıyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| They'll see me take it and they'll want some. | Benim aşı olduğumu görünce, onlar da istiyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Yes 'oo will. Yes 'oo will, you little jelly belly. | Tabii istersin. Tabii istersin, seni şirin şey. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Sir, perhaps we should get out of here, | Efendim, insanlar size kızmaya başlamadan önce... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| before people start resenting you. | ...buradan gitsek iyi olacak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Hooh! Hurry up and get in! I'll drive. | Acele et, araba bin! Ben sürerim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Hurry, everyone! Roll in the shards! | Acele edin! Aşı kırıklarının üstünde yuvarlanın! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Come on! Like this! (grunting, glass tinkling) | Hadi! İşte böyle! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Healthy. Gettin' healthy. Ow! | İyileşiyorum. İyileşiyorum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Gettin' healthy... and very sleepy. | İyileşiyorum ve uykum geliyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I feel as hail and hearty as an eohippus. | Kendimi at gibi sağlıklı hissediyorum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Eh, Mr. Burns, I did a little blood work earlier today | Bay Burns, bu sabah kan tahlili yaptım... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| and I'm afraid I've got a bit of hard news. | ...ve sonuçlar pek iç açıcı değil. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Spit it out, Doctor! I haven't got all day. | Ağzındaki baklayı çıkar, doktor! Tüm günümü sana ayıramam. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Eh, you certainly don't. | Kesinlikle ayıramazsınız. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| You see, I'm afraid you're dying. | Korkarım ölüyorsunuz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| (gasping) Dying?! | Ölüyor muyum? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Yes. It's a number of factors, really: | Evet. Aslında bir kaç hastalıktan dolayı:... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| whooping cough, hectic fever, cancrum otis, | ...boğmaca, yüksek ateş, noma,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Wellington's ooze, the Lambeth plague, and skull collapse. | ...bakteriyel akıntı, Lambeth vebası ve kafatası çökmesi. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Five, six weeks tops. | Beş, en fazla altı. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| You might live to see | Wheat Eared Warbler'ın... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| the Wheat Eared Warbler return to Swinton Park. | ...adının Swinton Park olarak değişmesini görebilirsiniz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| But I wouldn't count on it. | Ama çok heveslenmeyin. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| You... want me to tell the employees, sir? | Çalışanlarınıza benim haber vermemi ister misiniz, efendim? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| No. It's better that they hear it from me. | Hayır. Benden duymaları daha iyi olur. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I'll tell them the truth in the simplest way I know how. | Onlara gerçeği bildiğim en basit şekilde söyleyeceğim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Aw, why did Burns make us all come here? | Burns neden hepimizi buraya getirdi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I bet he's got something up his sleeve. | Yine bir şey yumurtlayacağından eminim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| I don't like that he hired a band to play ominous music. | Meşum müzik çalan bir grup kiralaması hiç hoşuma gitmedi. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Good evening. I have very sad news for all of you. | İyi geceler. Hepiniz için üzücü haberlerim var. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Or maybe he's going to jack up our electric rates. | Sanırım elektrik fiyatlarına yine zam yapacak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Whew! I will have to hand crank my wiener warmer. | Sosis ısıtma aletimi elimle çalıştırmam gerekecek. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Hand crank my wiener warmer! | Sosis ısıtma aletimi elle çalıştırmak! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| The truth is... I'm dying. | Gerçek şu ki... Ben ölüyorum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Hell, yeah! | Yaşasın! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| Finally, a break for the black man! | Sonunda, siyahiler rahat edecek! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| This better not be a gag! | İnşallah şaka falan değildir! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | |
| It's not! My days are Roman numeraled! | Şaka değil! Sayılı günüm kaldı! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 |