Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171622
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
without the help of my brainy sister, Eliza. | ...zeki kardeşim Eliza'nın yardımı olmadan başaramazdım. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
I, too, owe many thanks to Lester and Eliza. | Lester ile Eliza'ya teşekkürü borç bilirim. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
This is a great vindication for anybody who was ever taking a bath... | Bu mükemmel bir temize çıkarmaydı yıkanan biri için... | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
went to get the paper, fell down and had the door slam behind them and the doorknob break off. | ...gazeteyi alıp, düşmek ve ardından kapıya çarpıp, kapı kolunu kırmak. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
And I'd like to thank Lester for reuniting me with my estranged wife. | Lester'a ben de teşekkür etmek istiyorum, karımla aramı düzelttiği için. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
I never even heard about that. I don't understand it. | Bunu hiç duymamıştım bile. Anlayamıyorum. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
We're always the ones who solve these problems. | Sorunları her zaman biz çözerdik. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
I guess you don't need it now, but... we had a plan too. | Sanırım artık ihtiyacınız yok ama bizimde bir planımız vardı. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
Hey, great. Listen. Write it down and mail it to last week, when I might have cared. | Hey, harika. Dinleyin. Bir yere yazıp geçen haftaya gönderin, ilgilendiğim zamana. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
I've got cartoons to make, kids. | Yapmam gereken çizgi filmler var, çocuklar. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
And Scratchy Show | Kıymık ile Tırmık Şov. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
Your cute little cartoon friends are back on the air. Yes. | Sevimli çizgi film kahramanlarınız geri döndü. Evet. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
Well, technically everything worked out all right, but | Teknik olarak her şey yolunda ama... | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
But? Well, I wasn't the one who solved the problem... | Ama ne? Sorunu çözen ne bendim... | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
and neither was Lisa. | ...ne de Lisa'ydı. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
There's something unsettling about that. | Bunda huzuru kaçırıcı bir yön var. | The Simpsons The Day the Violence Died-1 | 1996 | ![]() |
The Simpsons S19E13 (KABF06) The Debarted | The DeBarted | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
The art teacher is fat, not pregnant. | Sanat öğretmeni şişman, hamile değil. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Ow! Mom, Lisa hit me! | Ow! Anne, Lisa bana vurdu! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
I did not! | Vurmadım! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Kids, knock it off. | Çocuklar, kesin şunu. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
I'm uncomfortable driving your father's car as it is. | Babanızın arabasını kullandığım için rahatsızım zaten. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Taxicab License. | Taksi lisansı. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
What the...? | Ne.....? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Fine! We'll divide the car into your side and my side. | Öyle olsun! Arabayı iki bölüme ayıracağız. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Your wearing cleats! | Krampon giyiyorsun! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Many hurt, but nobody cool was harmed. | Yaralı çok, ama havalı kişilere bir şey olmadı. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Did you go sour waiting for someone to pick you? | Birisi seni alıncaya kadar bozuldun mu? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Look, new kid, | Bak, yeni çocuk. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe there's a new guinea pig in your cage. | Belki samanlığa yeni fare gelmiştir. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Capisce that? | Bunu da kapiş? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Loa... ner? | Kira...lık? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
How much am I paying for this? | Bunun için ne kadar ödeyeceğim? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Okay, so... | Tamam, evet... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Look at you! Idiots! | Bi kendinize bakın! Aptallar! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
What song does the horn play? | Korna hangi şarkıyı çalıyor? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Hey, boy, check out my new car... huh? | Hey, çocuk, yeni arabama bak... huh? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter, son? | Sorun ne, oğlum? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
There's this new kid | Okulda yeni bir çocuk var. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Aw, don't give up, boy! | Aw, pes etme, evlat! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
but since then I've really come to respect you. | Ama, o zamandan bu yana sana saygı duymaya başladım. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Now let's watch the air conditioner fight the heater. | Şimdi, klimayla kaloriferin kavgasını izleyelim. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Now let's add the rear window defogger. | Şimdi arka cam ısıtıcısını da ekleyelim. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
"Air Skinner" brings it up. | "Air Skinner" başlıyor. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Nope, I grant you five more fouls. | Hayır, sana 5 faul avans veriyorum. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Categories not included : meat, dairy, vegetables... | Seçeneklerde şunlar yoktur: et, süt ürünleri, sebze.. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
When I catch the culprit and I will... | O suçluyu yakaladığımda... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna throw this away... | ...bunu atacağım... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Bart Simpson takes care of his friends. | Bart Simpson arkadaşlarını görür. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
We did it! You're in! | Başardık! İçeri sızdın! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
We finally have a man on the inside. | Sonunda içeride adamımız var. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna put Bart Simpson away for a long, long time. | Bart Simpson'ı uzun süreliğine postalayacağız. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's long to a kid! | Ama bu, bir çocuk için çoktur! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
the Bart Simpson operation have failed. | ...bütün ajan sokma girişimlerimiz başarısız olmuştu. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
he was never the same after Bart got through with him. | Bart onla işini bitirdiğinden beri eski haline dönemedi. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
You have my word as a snitch. | Bir muhbir olarak söz veriyorum. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Young man, I'm gonna be on you like a numerator on a denominator! | Genç adam, payın payda üzerinde olması gibi gözüm üstünde olacak. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Check this out... Nyaa! | Şuna bir bak... Nyaa! | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Here's a little hair of the dog for tomorrow. | Yarın için biraz al bakalım. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Bathroom passes, doctor's notes... | Tuvalete gidişler, doktor raporları... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Baby, let's cruise | Bebek, hadi buradan... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Well, you can keep it, 'cause | Eee, sizde kalabilir çünkü... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
the sounds of my wife | ...güzel güzel sevişmemizin... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
All right, here's the plan: we go in there, | Tamam, planımız: Oraya gireceğiz... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
fill the coffee pot with crickets from this bag | ...kahve makinesini cırcırböceğiyle... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Because of your stupid accent? | Aptal aksanın yüzünden mi? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Skinner's gotten to someone close to ye. | Skinner yakınına adam soktu. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
guide hole for the real needle. | ...iğne için yer açalım. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
my other best friend, | Diğer en iyi arkadaşım mı... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
or a kid I just met? | ...ya da yeni tanıştığım birisi mi? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I'm in here. | Hey, burada ben varım. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Gentlemen, this is an ostrich egg. | Beyler, bu bir devekuşu yumurtası. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Normally, you can't even buy these. | Normalde bunu alamazsınız. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
How much of this is gunk? | Bunun ne kadarı yapışkan? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Now, let's get back to our 1987 interview | Şimdi, Senatör Alan Cranston'la... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
I never dreamed an American car | Almanya'da dizayn edilen... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
What the...? | Ne si...? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
My old car. | Eski arabam. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
it out to the desert? | ...geçebileceğinden eminsin? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
have a little fun with her. | ...biraz eğleneceğiz. Anlarsın işte. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Why'd you do it, man? | Neden bunu yaptın, adamım? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
How much for that one? | Bu ne kadar? | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
You were like a brother to me. | Benim için bir kardeş gibiydin. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
We were going to take wood | Oduncuya beraber gidecektik. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
you mix Mentos with Diet Coke. | ...zaman garip birşey olur. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Now imagine that times a million. | Şimdi onun milyon katını düşün. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
You see, the rat who told you about my rat | Benim köstebeğimi sana anlatan... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
an elementary school diploma. | İlkokul diploması. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Bart, we're going to send you to the toughest | Bart, seni mevcut olan en acımasız... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
who can happily live the rest of his life | Bundan sonra mutluca yaşayabilir... | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Don't ever scare me like that again. | Beni sakın bir daha böyle korkutma. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
Well, I guess we're even. | Eee, galiba ödeştik. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
What I always do... survive. | Her zaman yaptığımı... Hayatta kalacağım. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
You know, to make nunchucks. | Bilirsin işte, mınçıka yapmak için. | The Simpsons The DeBarted-1 | 2008 | ![]() |
¶ for he's a jolly good fellow ¶ | Güler yüzlü iyi bir adam | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |
¶ which nobody can deny ¶ | Kimse bunu inkar edemez | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |
¶ except his ex wife. ¶ | Eski karısından başka | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |
So what are you going to do without us numskulls | Bizim gibi avanakların başında durmak yerine... | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |
To supervise? | ...ne yapmayı düşünüyorsun? | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |
I plan to fill the void with gardening, early dining, | Boş vaktimi, bahçe işleriyle uğraşarak, akşam yemeği pişirerek... | The Simpsons The Devil Wears Nada-1 | 2009 | ![]() |