Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171612
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, you mean | Kastettiğin,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Adam and Eve Simpson, | ...Adem ve Havva Simpson,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
or as you may know them, Julius and Ethel Rosenberg. | ...gerçi sen onları Julius ve Ethel Rosenberg olarak da biliyor olabilirsin. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Well, are you going to help me or what? | Bana yardım edecek misin bakacak mısın? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
So, what are you looking for? | Ne arıyorsun bakalım? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Family records for a school project on genealogical... | Soyumuzla ilgili bir okul projesi için aile... Okul projesindeki genetik aile kayıtları... Soyumuzla ilgili bir okul projesi için aile... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Hey, that's great. | Evet çok güzel. Süper, süper. Evet çok güzel. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Dad's idea pad. | Babamın fikir defteri. Babamın eskiz defteri. Babamın fikir defteri. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Bicentennial issue of Reader's Digest. | Reader's Digest'in 200. yıl dönümü. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Old ad for Buzz Cola. | Eski bir Buzz Kola reklamı. Buzz Cola'nın eski bir eki. Eski bir Buzz Kola reklamı. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
So dusty. | Amma da tozlu. Çok tozlu. Amma da tozlu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
The "Diary of Eliza Simpson"? | Eliza Simpson'ın Günlüğü mü? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
This entry is dated April 14, 1860. | Bunu 14 Nisan 1860'ta yazmış. Yazının tarihi 14 Nisan, 1860. Bunu 14 Nisan 1860'ta yazmış. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I warn you: I don't know what's in there, | Seni uyarıyorum: Orda ne olduğunu bilmiyorum ama,... Seni uyarıyorum: İçinde ne olduğunu bilmiyorum... Seni uyarıyorum: Orda ne olduğunu bilmiyorum ama,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
but if it's about a Simpson, you ain't gonna be proud. | ...ama bir Simpson ile alakalıysa gurur duyacağın bir şey değildir. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Our ancestors were kicked out of Australia. | Atalarımız Avustralya'dan kovulmuştu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Oh, stop. | Kesin şunu. Sevimli küçük bir kızın günlüğü bu. Yeter. Kesin şunu. Sevimli küçük bir kızın günlüğü bu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
It's the journal of a sweet little girl. | Küçük tatlı bir kızın günlüğü bu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Keep reading, honey. | Sen oku, tatlım. Okumaya devam et, hayatım. Sen oku, tatlım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"Dearest diary, | "Sevgili günlük... Sevgili günlük,... "Sevgili günlük... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
today I am the happiest girl in Springfield..." | ...bugün Springfield'in en mutlu kızı benim..." ...bugün Springfield'deki en mutlu kızım... ...bugün Springfield'in en mutlu kızı benim..." | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
See, all good. | Gördünüz mü ne güzel. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"...because tomorrow I shall get my very first slave." | "...çünkü yarın ilk kölemi alacağım." ...çünkü yarın ilk köleme sahip olacağım. "...çünkü yarın ilk kölemi alacağım." | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe we're descended from slave owners. | Atalarımızın köle sahibi olduğına inanamıyorum. Kölelere sahip olan bir soydan geldiğimize inanamıyorum. Atalarımızın köle sahibi olduğına inanamıyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
For once, the Simpsons were in management. | Bir kez olsun, Simpsonların yönettiği insanlar varmış. Bir zamanlar, Simpson'lar yönetimdeymiş. Bir kez olsun, Simpsonların yönettiği insanlar varmış. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Oh, read a little more, honey. | Biraz daha oku, tatlım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"Saturday, April 14, 1860. | "Cumartesi, 14 Nisan 1860. Cumartesi, 14 Nisan, 1860. "Cumartesi, 14 Nisan 1860. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"Dear Diary, I must be brief, | Sevgili günlük, kısa yazmalıyım,... Sevgili günlük, bu gece... Sevgili günlük, kısa yazmalıyım,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"for tonight is the grand ball | ...çünkü bu gece Albay Burns'ün çiftliğinde büyük balo var. ...Albay Burns'ün çiftliğindeki... ...çünkü bu gece Albay Burns'ün çiftliğinde büyük balo var. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
at Colonel Burns's plantation." | ...yemekten bahsetmem gerek. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I shall dress myself in finery, | Zengin Güneyli hanımlar gibi şık giyinmeliyim. Güneyli güzel kadınlar gibi,... Zengin Güneyli hanımlar gibi şık giyinmeliyim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
like a well to do Southern belle. | ...süslü bir şekilde giyindim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Possum. Oh, can't we have opossum? | Keseli sıçan. Neden kuzey keseli sıçanı yiyemiyoruz? Keseli sıçan posası. Keseli sıçan etimiz niye yok? Keseli sıçan. Neden kuzey keseli sıçanı yiyemiyoruz? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Not on your salary. | Senin maaşla ancak bu kadar. Senin maaşınla olmuyor. Senin maaşla ancak bu kadar. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe I buttoned my britches for this. | Paçalı donumu bunun için kapadığıma inanamıyorum. Pantolonumu bunun için iliklediğime inanamıyorum. Paçalı donumu bunun için kapadığıma inanamıyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
In my elegant gown, no one will suspect | Zarif elbisem içinde, kimse benim aslında hayatımın ilk... Bu asil kıyafetimin içerisindeyken kimse... Zarif elbisem içinde, kimse benim aslında hayatımın ilk... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
that I'm actually on a mission to help | ...asıl görevim olan ilk kölemin serbest kalmasına... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
my very first slave escape to freedom. | ...yardım etme amacımdan şüphelenmiyor. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Yes! She wasn't a slave owner. | Evet! Köle sahibi değilmiş! İşte! Köle sahibi değilmiş. Evet! Köle sahibi değilmiş! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Our family was on the Underground Railroad. | Ailemiz "Yeraltı Demiryolu"nun bir parçasıymış! Ailemiz Yeraltı İstasyonu'nda çalışıyormuş. Ailemiz "Yeraltı Demiryolu"nun bir parçasıymış! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
We ran a subway station? | Metro istasyonumuz mu varmış?! Metro istasyonu mu işletiyormuşuz? Metro istasyonumuz mu varmış?! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
No, the Underground Railroad | Hayır, Yeraltı İstasyonu kölelerin... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
was a bunch of people who helped slaves escape to Canada. | ...Kanada'ya kaçmasına yardım eden bir grup insanın kurduğu bir oluşum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
There were no actual trains and it wasn't under ground. | Gerçi ortada bir tren yoktu ve yeraltında da değildi. Gerçek trenler ya da yeraltı ile ilgisi yok. Gerçi ortada bir tren yoktu ve yeraltında da değildi. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Then they should've called it the Aboveground Normal Road. | O zaman adına "Yerüstü Normalyolu" deselermiş. O zaman kendilerine Normal Yerüstü Yolu demeleri lazımmış. O zaman adına "Yerüstü Normalyolu" deselermiş. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Good point, Bart. Absolutely. | Haklısın Bart. Kesinlikle. İyi noktaya değindin, Bart. Kesinlikle. Haklısın Bart. Kesinlikle. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Hadn't thought of that before. Very good, Bart. | Bunu hiç düşünmemiştim. Aferin Bart. Daha önce aklıma gelmemişti. Çok iyi, Bart. Bunu hiç düşünmemiştim. Aferin Bart. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
That's a great story, Lisa! | Bu harika bir hikaye, Lisa! Harika bir hikaye, Lisa! Bu harika bir hikaye, Lisa! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
And you should stop reading right there. | Ve tam burada okumayı bırakmalısın. Burada okumayı bırakmalısın da. Ve tam burada okumayı bırakmalısın. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I want to know what happens next. | Sonra ne oluyor öğrenmek istiyorum. Daha sonra ne olduğunu merak ediyorum. Sonra ne oluyor öğrenmek istiyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Well, I don't. | Ben istemiyorum. Ben etmiyorum. Ben istemiyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
The motto of the Simpsons is: | Simpsonlar'ın sloganı budur: "Öndeyken bırak." Simpson'ların ilkesi: Simpsonlar'ın sloganı budur: "Öndeyken bırak." | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"Quit while you're ahead." | "En tepedeyken bırakmaktır." | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I made it into a sampler. | Bu sloganla ilgili bir nakış da yaptım. Ben daha da basitleştirdim. Bu sloganla ilgili bir nakış da yaptım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
It's like when your father and I left | Mesela "Carrie" filmini izlerken, Carrie balo kraliçesi seçilince... Mesela baban ve ben Carrie filminden... Mesela "Carrie" filmini izlerken, Carrie balo kraliçesi seçilince... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
the movie Carrie right after she was crowned prom queen. | ...Carrie baloda kraliçe tacını giydikten hemen sonra çıkmıştık. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
She was so happy. | Çok mutluydu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
She had a lot of problems, but they were all behind her. | Bir sürü sorunu vardı ama hepsi geride kalmıştı. Çok fazla problemi vardı ama artık hepsi geride kalmıştı. Bir sürü sorunu vardı ama hepsi geride kalmıştı. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
But, but, but but but... | Ama, ama, ama... Ama... Ama... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Time for bed, sweetie. | Yatma zamanı, tatlım. Yatma vakti, şekerim. Yatma zamanı, tatlım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Lisa. Lisa, it's me. | Lisa. Lisa, benim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Eliza, the one good Simpson. | Eliza, iyi olan tek Simpson. Eliza, tek iyi Simpson. Eliza, iyi olan tek Simpson. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I've got so much more to tell you. | Sana anlatacağım çok şey var. Sana söyleyecek daha çok şeyim var. Sana anlatacağım çok şey var. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I must know. | Bilmem gerek. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
You still reading that thing? | Hala o şeyi mi okuyorsun? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I'm warning you: When something goes into that vent, | Seni uyarıyorum: O havalandırma deliğine giren şeyler... Seni uyarıyorum: eğer bir şey havalandırmaya girdiyse,... Seni uyarıyorum: O havalandırma deliğine giren şeyler... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
it shouldn't come out... | ...asla dışarı çıkmamalı. ...oradan çıkmamalı,... ...asla dışarı çıkmamalı. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Well, I am reading it, and when I'm finished, | Okuyorum ve bitirdiğim zaman da... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to use Eliza's diary | ...Eliza'nın günlüğünü... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
for my "Black History Month" presentation. | ..."Siyahi İnsanlar Tarihi Ayı" sunumum için kullanacağım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, good idea. | Ooh, iyi fikir. İyi fikir. Ooh, iyi fikir. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Bart, what are you doing for Black History Month? | Bart, sen "Siyahi Tarihi" Ayı için ne yapıyorsun? Bart, "Siyahi İnsanlar Tarihi Ayı" için ne yapıyorsun? Bart, sen "Siyahi Tarihi" Ayı için ne yapıyorsun? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I got an idea: You can march to Selma, | Benim bir fikrim var: Selma'ya bir gösteri yürüyüşü yapıp... Bir fikrim var: Selma'ya gidip,... Benim bir fikrim var: Selma'ya bir gösteri yürüyüşü yapıp... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
and tell her she's ugly! | ...ona çirkin olduğunu söyle! ...ona çok çirkin olduğunu söyle! ...ona çirkin olduğunu söyle! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Listen. "April 20, 1860. | Dinleyin. "20 Nisan 1860. Dinleyin. 20 Nisan, 1860. Dinleyin. "20 Nisan 1860. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"A week ago, I had no idea what the future would bring, | Bir hafta önce, geleceğin bana ne getireceğini bilmiyordum. Bir hafta önce, geleceğin ne getireceğini bilmiyordum,... Bir hafta önce, geleceğin bana ne getireceğini bilmiyordum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"which, I guess, is always true of everyone all the time. | Gerçi sanırım bu her zaman herkes için geçerli. ...umduğum herkes için her zaman doğru olanın gerçekleşmesiydi. Gerçi sanırım bu her zaman herkes için geçerli. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
"Anyway, last Saturday night, | Her neyse, geçen Cumartesi akşamı,... Her neyse, geçen Cumartesi gecesi,... Her neyse, geçen Cumartesi akşamı,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I went to Colonel Burns's ball." | ...Albay Burns'ün balosuna gittim. ...Albay Burns'ün yemeğine gittim. ...Albay Burns'ün balosuna gittim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I don't like this new Viennese dance craze, "the waltz." | Viyana'dan gelen yeni dans çılgınlığı olan "Vals”ı beğenmedim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
One, two, three, one, two, three... | Bir iki üç, bir iki üç... Bir, iki, üç, bir iki, üç... Bir iki üç, bir iki üç... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Where's the "four"? All music needs a four! | Peki dört nerde?! Müzik dediğin dörtlü olur! Dört nerede? Bütün müziklerin dörde ihtiyacı vardır! Peki dört nerde?! Müzik dediğin dörtlü olur! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
I'll have the orchestra adjust its time signature, sir. | Orkestraya nota imini değiştirmelerini söylerim, efendim. Orkestranın gerekli ayarlamayı yapmasını söylerim, efendim. Orkestraya nota imini değiştirmelerini söylerim, efendim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
See that you do. | Başardığından emin ol. Yap da görelim bakalım bir. Başardığından emin ol. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
In the confusion, I slipped out of the ball | İtiraf etmek gerekirse, yemekten sıvışıp,... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
and made my way to the stables, | ...ahıra doğru Bay Burns'ün kölesi... | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
where I was to meet Mr. Burns's slave, Virgil. | Orada Bay Burns'ün kölesi, Virgil ile buluşacaktım. ...Virgil ile buluşmak için yola koyuldum. Orada Bay Burns'ün kölesi, Virgil ile buluşacaktım. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
But when I got to the stables, he was nowhere to be seen. | Fakat ahırda kimse yoktu. Fakat ben ahıra geldiğimde orada kimseler yoktu. Fakat ahırda kimse yoktu. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Virgil, let's go. | Virgil, gitmeliyiz. Virgil, hadi gidelim. Virgil, gitmeliyiz. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
You look like you could use a little help. | Yardıma ihtiyacın var gibi görünüyor. Biraz yardıma ihtiyacın var gibi. Yardıma ihtiyacın var gibi görünüyor. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Actually, I'm here to help you. | Aslında ben sana yardım etmeye geldim. Aslında ben sana yardım etmek için buradayım. Aslında ben sana yardım etmeye geldim. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Follow me north to freedom. I don't think so. | Beraber özgürlüğe, kuzeye gideceğiz! Sanmıyorum. Özgürlük için beni kuzeye doğru takip et. Pek sanmıyorum. Beraber özgürlüğe, kuzeye gideceğiz! Sanmıyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Why? Because I'm young and I'm a woman? | Neden? Genç ve kadın olduğum için mi? Neden? Genç ve bayan olduğumdan mı? Neden? Genç ve kadın olduğum için mi? | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
No, because you're pointing south. | Hayır, güneyi işaret ettiğin için. Hayır çünkü güneyi gösteriyorsun. Hayır, güneyi işaret ettiğin için. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right, right. Sorry. | Oh, doğru ya. Pardon. Evet, tabii. Kusura bakma. Oh, doğru ya. Pardon. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
It's my first time. | Bunu ilk kez yapıyorum da. İlk seferim bu benim. Bunu ilk kez yapıyorum da. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
That's all right. It's my 14th. | Önemli değil. Ben 14. kez yapıyorum. Sorun değil. Benim on dördüncü. Önemli değil. Ben 14. kez yapıyorum. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
As we made our way northward, | Kuzeye doğru yola çıkmıştık ki, korucular bizi fark etti. Kuzeye doğru yol alırken,... Kuzeye doğru yola çıkmıştık ki, korucular bizi fark etti. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
a couple of patrollers spotted us. | ...bir çift petrolcü bizi farketti. | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |
Well, well, well. | Şu işe bakın! Bak, bak, bak. Şu işe bakın! | The Simpsons The Color Yellow-1 | 2010 | ![]() |