• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171615

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
they both took the name Simpson ...ikisi de Simpson soyadını kullandı... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
so that Mabel could keep ...böylece Mabel işlemeli... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
all her monogrammed table linens. ...masa örtülerini kullanmaya devam edebildi. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And their son, Abraham Simpson, Ve oğulları Abraham Simpson, benim büyük büyükbabamdı. Ve oğulları Abraham Simpson... Ve oğulları Abraham Simpson, benim büyük büyükbabamdı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
was my great grandfather. ...benim büyük büyük babam olur. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So you're actually descended from Virgil, not Hiram. Yani aslında atan Hiram değil, Virgil. Yani siz Hiram'ın değil, Virgil'in soyundan geliyorsunuz. Yani aslında atan Hiram değil, Virgil. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Are ya happy? Mutlu musun? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yes. I'm thrilled. Evet! Çok mutluyum! Evet. Çok mutluyum. Evet! Çok mutluyum! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
We've regained our family honor, Aile şerefimizi geri kazandık,... Aile onurumuzu geri kazandık... Aile şerefimizi geri kazandık,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
and we're 1/64th black. ...ve 64'te 1 oranında zenciyiz! ...ve 1/64 siyahiyiz. ...ve 64'te 1 oranında zenciyiz! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So that's why I'm so cool. Demek bu yüzden bu kadar havalıyım! Bu kadar karizma olma nedenim bu demek ki. Demek bu yüzden bu kadar havalıyım! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That's why my jazz is so smooth. Demek bu yüzden caz müziği bu kadar güzel çalıyorum. Jazz'ımın bu kadar mükemmel olması bundan demek ki. Demek bu yüzden caz müziği bu kadar güzel çalıyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And that's why I earn less than my white co workers. Demek bu yüzden beyaz iş arkadaşlarımdan daha az para kazanıyorum! Diğer çalışanlardan daha geç öğrenmemin sebebi bu demek ki. Demek bu yüzden beyaz iş arkadaşlarımdan daha az para kazanıyorum! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Grampa, why'd you try to Büyükbaba neden bu gerçeği... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
keep us from finding this out? ...saklı tutmaya çalıştın ki? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Well, it's hard to explain this to a young person, Eh, bunu genç birine anlatmak zor, ama benim zamanımda insanlar... Senin gibi bir gence bunu açıklamak zor... Eh, bunu genç birine anlatmak zor, ama benim zamanımda insanlar... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
but people of my generation are, you know... ...fakat benim neslimin insanları, bilirsin... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Racists? That's it. Irkçı mıydı? İşte ondan! Irkçılar mı? İşte ondan. Irkçı mıydı? İşte ondan! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I don't know what the big deal is. Sorun ne anlamıyorum. Buradaki büyük olayı anlamadım. Sorun ne anlamıyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I mean, it never bothered any of you that my father's French. Babamın Fransız olması hiçbirinizi rahatsız etmemişti. Yani benim babamın Fransız olması hiçbirinizi rahatsız etmiyor. Babamın Fransız olması hiçbirinizi rahatsız etmemişti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You know, Bouvier? Kızlık soyadım, Bouvier? Biliyorsunuz, Bouvier? Kızlık soyadım, Bouvier? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So that's why I love drinking so much. Demek bu yüzden içmeyi bu kadar çok seviyorum! İçmeyi bu kadar sevmemin nedeni bu demek ki. Demek bu yüzden içmeyi bu kadar çok seviyorum! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I'm French, not you. Ben Fransızım, sen değil! Fransız olan benim, sen değil. Ben Fransızım, sen değil! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
C'est la vie, baby. C'est la vie, bebek! (Fransızca "İşte hayat bu!") İşte hayat bu, bebeğim. C'est la vie, bebek! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh, that stump is really eating into my tractor budget. Bu ağaç kökü traktör bütçemi yedi bitirdi resmen. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Hmm? Hey, I like art, okay? Sanatla derdim yok, tamam mı? Ne var sanatı seviyorum, tamam mı? Sanatla derdim yok, tamam mı? The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Wait, here comes the "mykeeyah". Bekle, "Kiambenim" de geliyor! Bekle, sırada "kiyaaaam" var. Bekle, "Kiambenim" de geliyor! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Oh, family trees.... Oh, soy ağaçları! Soy ağaçları... Oh, soy ağaçları! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
don't you know any? Not a one. ...sen hiç biliyor musun? Bir tane bile yok. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Dear Diary, I must be brief, Sevgili günlük, kısa yazmalıyım,... Sevgili günlük, bu gece... Sevgili günlük, kısa yazmalıyım,... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
for tonight is the grand ball ...çünkü bu gece Albay Burns'ün çiftliğinde büyük balo var. ...Albay Burns'ün çiftliğindeki... ...çünkü bu gece Albay Burns'ün çiftliğinde büyük balo var. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Possum. Oh, can't we have opossum? Keseli sıçan. Neden kuzey keseli sıçanı yiyemiyoruz? Keseli sıçan posası. Keseli sıçan etimiz niye yok? Keseli sıçan. Neden kuzey keseli sıçanı yiyemiyoruz? The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Good point, Bart. Absolutely. Haklısın Bart. Kesinlikle. İyi noktaya değindin, Bart. Kesinlikle. Haklısın Bart. Kesinlikle. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Hadn't thought of that before. Very good, Bart. Bunu hiç düşünmemiştim. Aferin Bart. Daha önce aklıma gelmemişti. Çok iyi, Bart. Bunu hiç düşünmemiştim. Aferin Bart. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Wh... What are you doing? Ne yapıyorsun? The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
But, but, but... but... but... Ama, ama, ama... Ama... Ama... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
A week ago, I had no idea what the future would bring, Bir hafta önce, geleceğin bana ne getireceğini bilmiyordum. Bir hafta önce, geleceğin ne getireceğini bilmiyordum,... Bir hafta önce, geleceğin bana ne getireceğini bilmiyordum. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
which, I guess, is always true of everyone all the time. Gerçi sanırım bu her zaman herkes için geçerli. ...umduğum herkes için her zaman doğru olanın gerçekleşmesiydi. Gerçi sanırım bu her zaman herkes için geçerli. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Anyway, last Saturday night, Her neyse, geçen Cumartesi akşamı,... Her neyse, geçen Cumartesi gecesi,... Her neyse, geçen Cumartesi akşamı,... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
I don't like this new Viennese dance craze, "the waltz". Viyana'dan gelen yeni dans çılgınlığı olan "Vals”ı beğenmedim. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Follow me north to freedom. I don't think so. Beraber özgürlüğe, kuzeye gideceğiz! Sanmıyorum. Özgürlük için beni kuzeye doğru takip et. Pek sanmıyorum. Beraber özgürlüğe, kuzeye gideceğiz! Sanmıyorum. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
After them! Obviously. Peşlerinden gidelim. Gideceğiz herhalde! Peşlerinden! Herhalde. Peşlerinden gidelim. Gideceğiz herhalde! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Uh, bu... That's all there is. Hepsi bu kadar. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
"Pork Butt in Cream", "Snout Fried Neck", "Kremalı Domuz Budu", "Kızarmış Hayvan Burnu",... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
"Frog Haunch", "Hooves Au Jus", "Kurbağa Kalçası", "Soslu Toynak",... ..."Kurbağa Budu", "Toynak Buğulama",... "Kurbağa Kalçası", "Soslu Toynak",... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
"Possum Pouch Pie"... "Sıçan Kesesi Pastası"... ..."Keseli Sıçan Pastası"... "Sıçan Kesesi Pastası"... The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Nothing to see here... Burda görecek bir şey yok! Burada görülecek bir şey yok... Burda görecek bir şey yok! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Our family has heroes! Soyumuzda kahramanlar var! Ailemizde kahramanlar var! Soyumuzda kahramanlar var! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
"April 22nd, 1860... "22 Nisan 1860. 22 Nisan 1860. "22 Nisan 1860. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
I can't tell you where he is... I swore an oath. Nerde olduğunu söyleyemem, yemin ettim. Nerede olduğunu söyleyemem. Yemin ettim. Nerde olduğunu söyleyemem, yemin ettim. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
"After that fateful day, "O vahim günden sonra, bir daha asla Eliza'nın yüzüne bakamadım." "O vahim günden sonra,... "O vahim günden sonra, bir daha asla Eliza'nın yüzüne bakamadım." The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
I could never even look at Eliza again." ...bir daha Eliza'nın yüzüne hiç bakamadım." The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Audacity of hope. Let me be clear. "Umudun Cesareti"! Açık konuşayım. Umudun cesareti. Açıkça söyleyeyim. "Umudun Cesareti"! Açık konuşayım. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
So, Miss Eliza, I understand Bayan Eliza, sanırım 100 yaşına bastınız. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
I'll take that secret to my grave... Bu sır benimle mezara gidecek. Bu sırrı mezarıma, kül vazoma,... Bu sır benimle mezara gidecek. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
D Day is June 6th. Repeat, June 6th. Günlerden 6 Haziran! Tekrar ediyorum, 6 Haziran! Haziran'ın altısıydı. Tekrar ediyorum Haziran'ın altısı. Günlerden 6 Haziran! Tekrar ediyorum, 6 Haziran! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
in the following order: Utah, Omaha, Gold, Juno. ...çıkarma yapmışlardı: Utah, Omaha, Altın, Juno. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
so she had cooked up a little payback pie. ...bu nedenle biraz intikam turtasından yapmıştı. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
where a black man can blend in: Canada. ...bir yere, Kanada'ya yerleştirmek gerek. The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Hey, hey, "Honest Abe". "Dürüst Abe." The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Racists? That's it. Irkçı mıydı? İşte ondan! Irkçılar mı? İşte ondan. Irkçı mıydı? İşte ondan! The Simpsons The Color Yellow-2 2010 info-icon
Hey, open up! I've been standing here all morning! Hey, aç kapıyı sabahtan beri buradayım! The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Hey, Homer. What are you doing at work? Hey, Homer. İşte ne yapıyorsun? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
The plant's closed for fumigation. Tesis dezenfeksiyon için kapatıldı. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
No one told me the plant was closed. Kimse bana bunu söylemedi. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Didn't you get the e mail? What's an e mail? E posta gelmedi mi? E posta nedir ki? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
It's a computer thing Like an electric letter. Bilgisayarla alakalı, postanın sanal olanı. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Or a quiet phone call. Ya da sessiz yapılan bir telefon çağrısı düşün. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
I don't have a computer. Too bad. Bir bilgisayarım yok. Çok yazık. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
That's why you're at work while we're living it up on our day off. İşte bu yüzden biz tatil yaparken sen işe geliyorsun. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Hey, Carl, turn up the car radio. Hey, Carl, arabanın radyosunu aç. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Why not? Anything goes today. Neden olmasın? Bugüne her şey gider. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
That does it! I'm getting a computer Bu kadar yeter! Buradan çıkabilirsem... The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
As soon as somebody lets me out of here. ...ilk iş gidip bir bilgisayar alacağım. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Oh. I'm so stupid. Çok aptalım. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Uh, I guess I'll take that one. Sanırım şuradakini alacağım. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Hmm. Well, do you need a paperweight? Kağıt tutucuya mı ihtiyacınız var ki? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Because if you buy that machine, that's all you're gonna have, is an expensive paperweight. Çünkü o makine kağıt tutmaktan başka bir işe yaramaz. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Well, a paperweight would be nice, but what I really need is a computer. Kağıt tutucu iyi olurdu ama gerçek bir bilgisayar istiyorum. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
How about that one? Mm hmm. Şu nasıl? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
That technology is three months old. Onun teknolojisi 3 ay öncesine ait. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Only suckers buy out of date machines. Sadece enayiler onu alır. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Uh, you're not a sucker, are you, sir? Siz enayi değilsiniz, değil mi, efendim? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Heavens, no! Oh, good. Tabii ki de hayır! Güzel o zaman. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Because if you were, I'd have to ask you to leave the store. Çünkü öyle olsaydınız, mağazayı terketmenizi isteyecektim. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
I just need something to receive e mail. E Postalarımı okuyacabilecek bir şey istiyorum. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
You'll need a top of the line machine for that. Onun için en iyi sisteme sahip bir bilgisayar almalısınız. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
That's the same computer astronauts use to do their taxes. Astronotların vergilerini ödemek için kullandıklarından bu. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
I was an astronaut. Of course you were. Ben bir astronottum. Elbette öylesinizdir. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Five thousand dollars? Beş bin dolar mı? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
You only have 10 seconds to decide, sir. Karar vermek için sadece 10 saniyeniz var efendim. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
This is the best computer in the world and always will be, right? Bu dünyadaki en iyi bilgisayar ve hep öyle kalacak değil mi? The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Absolutely. Just run the deed to your house through here. Kesinlikle. Evinizin tapusunu şuradan geçirin. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
You are on your Fifth. Beşinci...mortgage'inizi... The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
mortgage. ...yaptırdınız. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Hey, Lisa, check out my new computer. Hey, Lisa, yeni bilgisayarıma baksana. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Dad, you shouldn't drag that around. Baba, onu sürükleyip durmasana. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
That's right. Top of the line. Haklısın. En iyisi o. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Stupid pothole. Aptal çukur. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
Don't worry, head. The computer will do our thinking now. Merak etme, kafa. Artık bilgisayar senin yerine düşünecek. The Simpsons The Computer Wore Menace Shoes-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171610
  • 171611
  • 171612
  • 171613
  • 171614
  • 171615
  • 171616
  • 171617
  • 171618
  • 171619
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim