• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But surely you can't put a price on your family's lives. Ama aile fertlerinin hayatına paha biçilmez ki. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I wouldn't have thought so either, but here we are. Ben de paha biçmem, ama gördüğün gibi. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Homer, we need something to protect this family. Homer, ailemizi koruyacak bir şeye ihtiyacımız var. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I couldn't agree more, Marjorie. You deserve peace of mind... Aynen katılıyorum, Marjorie. Huzuru hak ediyorsun... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
and peace of mind is what you shall have. ...ve sahip olacağın şey de huzur olacak. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I'd like to buy your deadliest gun, please. Ölümcül bir silah almak istiyorum, lütfen. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Aisle 6, next to the sympathy cards. Aisle 6, şiirli kartların yanında. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Careful there, Annie Oakley. I don't have to be careful. I got a gun. Dikkatli ol, Annie Oakley. Dikkatli olmama gerek yok. Silahım var. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Well, you'll probably want the accessory kit. Aksesuar takımını da istiyor olmalısın. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Holster. Oh, yeah. Kılıf. Olur. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Bandolier. Baby. Fişeklik. Anam anam. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Silencer. Mm hmm. Susturucu. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Loudener. Oh! Ses arttırıcı. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Speed cocker. Ooh! I like the sound of that. Hızlı horoz ittirici. Söylenişi ne güzelmiş. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
And this is for shooting down police helicopters. Ve bu da polis helikopterini vurmak için. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Oh, I don't need anything like that... yet. Böyle bir şeye ihtiyacım yoktu...şimdiye kadar. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Just give me my gun. Sorry. The law requires a five day waiting period. Bana silahımı ver. Üzgünüm. Kanun beş gün beklemeni söylüyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
We've got to run a background check. Geçmişini araştırmamız gerekecek. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Five days? But I'm mad now! Beş gün mü? Bana şimdi lazımdı ama! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Grunts] I'd kill you if I had my gun! Silahım olsa seni vururdum! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Yeah, well, you don't. Ama yok. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Lousy big shot. Thinks he's so big 'cause he's got a lot of guns. Alçak kodaman. Bir sürü silahı olduğu için kendini adam sanıyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
If he didn't have any guns, I'd show him a thing or two. Eğer hiç silahı olmasaydı, ona bir iki şey gösterirdim. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
What happens when he walks into my store? Benim dükkanıma gelse ne olur? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Then we'll see who's worried about five day waiting periods. O zaman kimin beş gün beklemesi gerektiğini görürdük. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Dad, it's 3:00 a.m.! Baba, saat gecenin 3:00'ü! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Can't you mutter in your room? Kendi odanda homurdanamaz mısın? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Marge kicked me out. [Groans] Marge beni odadan attı. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Pushy kids think they can tell me what to do in my house. Saldırgan çocuklar bana kendi evimde ne yapacağımı söyleyebileceklerini sanıyorlar. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I tell you, parents these days, they don't know how to rear children. Bu günlerde aileler, nasıl çocuk yetiştirileceğini bilmiyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Oh! How am I supposed to last five days without shooting something? Bir şeylere ateş etmeden beş gün nasıl beklerim? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Gasping] Come on! Come on! Hadi! Hadi! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Open up! [Panting] Aç şunu! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Ah, that's the stuff. İşte gidiyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Now, I believe you have some sort of firearm for me. Well, let's see here. Sanırım benim için bir silahın var. Bir bakalım. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
According to your background check, you've been in a mental institution. Geçmiş araştırmana bakıyorum da, akıl hastanesinde bulunmuşsun. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Yeah. Frequent problems with alcohol. Evet. Alkolle ilgili problemlerin var. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Chuckling] Yeah. You beat up President Bush. Evet. Başkan Bush'u dövmüşsün. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Former president. Eski başkan. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
"Potentially dangerous"? Relax. "Potansiyel tehlike"? Rahat ol. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
That just limits you to three handguns or less. Whoo hoo! Sadece üçten fazla silah almanı engeller. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Close your eyes, Marge. Kapa gözlerini, Marge. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I've got a surprise for you. Mmm! Sana bir sürprizim var. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Okay, open your eyes. Pekala, aç gözlerini. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Screams] It's a handgun. Isn't it great? Bir silah. Harika değil mi? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
This is the trigger, and this is the thing you point at whatever you want to die. Bu tetik, ve bu şey de neyi öldürmek istiyorsan ona doğrultman için. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Homer, I don't want guns in my house! Homer, evimde silah istemiyorum! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Don't you remember when Maggie shot Mr. Burns? I thought Smithers did it. Maggie'nin Mr.Burns'ü vurduğu zamanı unuttun mu? Smithers yaptı sanıyordum. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
That would have made a lot more sense. Bu çok daha mantıklı olurdu. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Dad, can I borrow the gun tomorrow? I wanna scare that old security guard at the bank. Baba, yarın silahını ödünç alabilir miyim? Şu yaşlı banka güvenliğini korkutacağım. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Only if you clean your room. [Groans] Eğer odanı toplarsan olur. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
No! No one's using this gun. [Whimpering] Hayır! Kimse bu silahı kullanmayacak. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
The TV said you're 58% more likely to shoot a family member than an intruder. TV, eve zorla giren biri yerine aileden birini vurma olasılığının %58 olduğunu söyledi. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
TV said that? TV bunu mu söyledi? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
But I have to have a gun. It's in the Constitution. Ama silahım olması lazım. Anayasa böyle diyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Dad, the Second Amendment is just a remnant from revolutionary days. Baba, İkinci Değişiklik Maddesi sadece devrim döneminden bir kalıntı. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
It has no meaning today. Bugün hiçbir anlamı yok. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
You couldn't be more wrong, Lisa. Daha fazla yanılamazdın, Lisa. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
If I didn't have this gun, the king of England... Eğer silahım olmasaydı, İngiltere Kralı istediği zaman... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
could just walk in here anytime he wants and start shoving you around. ...istediği gibi içeri girip seni dürtüp durabilirdi. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Do you want that? Huh? Bunu mu istiyorsun? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Do you? No. İstiyor musun? Hayır. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
All right, then. I'm sorry, Homer. No weapons. Tamamdır, o zaman. Üzgünüm, Homer. Silah yok. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
A gun is not a weapon, Marge! Tabanca silah sayılmaz, Marge! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
It's a tool, like a butcher knife or a harpoon... Bu bir araç, kasap bıçağı gibi ya da zıpkın... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
or, uh, an alligator. ...ya da timsah. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
You just need more education on the subject. Konu hakkında bir iki şey öğrenmen gerekiyor. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Tell you what. You come with me to an N.R.A. meeting... Bak sana ne diyeceğim. Benimle bir N.R.A. toplantısına gel... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
and if you still don't think guns are great, we'll argue some more. ...ve eğer hala silahların harika olduğunu düşünmüyor olursan, biraz daha tartışırız. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Assault weapons have gotten a lot of bad press lately... Saldırı silahlarının eskiden kötü bir namı vardı... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
but they're manufactured for a reason ...ama bir sebep yüzünden üretildiler The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
to take out today's modern super animals... ...uçan sincap ve elektrikli yılan balığı gibi... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
such as the flying squirrel and the electric eel. ...bugünün modern süper hayvanlarını yiyebilmek için. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Learning something, Marge? [Groans] Bir şeyler öğrendin mi, Marge? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Uh, hi. I'm Moe S. Selam. Ben Moe S. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[All] Hi, Moe! Selam, Moe! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Yeah, so last night, I was closing up the bar... Geçen gece, barımı kapatıyordum ki... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
when some young punk comes in and tries to stick me up. ...bir iki genç serseri geldi ve beni soymaya çalıştılar. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[All Gasping] Whatever did you do, Moe? Ne yaptın, Moe? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Well, it could've been a real ugly situation... Gerçekten kötü bir durum gibiydi... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
but I managed to shoot him in the spine. ...ama tam omurgasından vurmayı becerdim. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Yeah, I guess the next place he robs better have a ramp. Bir dahaki soyacağı yere değnek götürse daha iyi olur onun için. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Hi. I'm Homer S. Selam. Ben Homer S. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[All] Hi, Homer! Hi. Selam, Homer! Selam. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
It seems to me if a gun can protect something as important as a bar... Eğer bir silah, bar kadar önemli bir yeri koruyabiliyorsa... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
it's good enough to protect my family. ...ailemi korumak için yeterli gibi geldi bana. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
So if you'll have me, I would like to become... Eğer beni kabul ederseniz, ölene kadar bu harika organizasyonun... The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
a lifetime member of your wonderful organization. ...bir üyesi olmaktan mutluluk duyarım. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Homer, you can't join up with these gun nuts. Homer, bu silah delilerine katılamazsın. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Oh, come on. Be fair, Marge. Hadi ama. Adil ol, Marge. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
For once in your life, be fair! Hayatında bir kez, adil ol! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Sorry! My fault. Üzgünüm! Benim hatam. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Gasps] Don't shoot. Just take the money and get out. Ateş etme. Parayı al ve git. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
What? Oh, Apu, I would never Ne? Apu, ben asla bunu yapmam The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Or would I? Yoksa yapar mıyım? The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
[Thinking] I've already gone this far. Bu kadar geldim zaten. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I wonder what my life would be like if I robbed the Kwik E Mart. Eğer Kwik E Mart'ı soyarsam hayatım nasıl olur merak ediyorum. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
I'll do it. I'll rob the Kwik E Mart. Yapacağım. Kwik E Mart'ı soyacağım. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
All right, put your D'oh! Pekala, koy bakalım Kahretsin! The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
Oh, well, I'll rob it next time. Gelecek sefere soyarım. The Simpsons The Cartridge Family-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171602
  • 171603
  • 171604
  • 171605
  • 171606
  • 171607
  • 171608
  • 171609
  • 171610
  • 171611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim