Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171607
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But surely you can't put a price on your family's lives. | Ama aile fertlerinin hayatına paha biçilmez ki. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I wouldn't have thought so either, but here we are. | Ben de paha biçmem, ama gördüğün gibi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, we need something to protect this family. | Homer, ailemizi koruyacak bir şeye ihtiyacımız var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I couldn't agree more, Marjorie. You deserve peace of mind... | Aynen katılıyorum, Marjorie. Huzuru hak ediyorsun... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
and peace of mind is what you shall have. | ...ve sahip olacağın şey de huzur olacak. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I'd like to buy your deadliest gun, please. | Ölümcül bir silah almak istiyorum, lütfen. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Aisle 6, next to the sympathy cards. | Aisle 6, şiirli kartların yanında. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Careful there, Annie Oakley. I don't have to be careful. I got a gun. | Dikkatli ol, Annie Oakley. Dikkatli olmama gerek yok. Silahım var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Well, you'll probably want the accessory kit. | Aksesuar takımını da istiyor olmalısın. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Holster. Oh, yeah. | Kılıf. Olur. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Bandolier. Baby. | Fişeklik. Anam anam. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Silencer. Mm hmm. | Susturucu. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Loudener. Oh! | Ses arttırıcı. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Speed cocker. Ooh! I like the sound of that. | Hızlı horoz ittirici. Söylenişi ne güzelmiş. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And this is for shooting down police helicopters. | Ve bu da polis helikopterini vurmak için. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I don't need anything like that... yet. | Böyle bir şeye ihtiyacım yoktu...şimdiye kadar. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Just give me my gun. Sorry. The law requires a five day waiting period. | Bana silahımı ver. Üzgünüm. Kanun beş gün beklemeni söylüyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
We've got to run a background check. | Geçmişini araştırmamız gerekecek. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Five days? But I'm mad now! | Beş gün mü? Bana şimdi lazımdı ama! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Grunts] I'd kill you if I had my gun! | Silahım olsa seni vururdum! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, well, you don't. | Ama yok. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Lousy big shot. Thinks he's so big 'cause he's got a lot of guns. | Alçak kodaman. Bir sürü silahı olduğu için kendini adam sanıyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
If he didn't have any guns, I'd show him a thing or two. | Eğer hiç silahı olmasaydı, ona bir iki şey gösterirdim. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
What happens when he walks into my store? | Benim dükkanıma gelse ne olur? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Then we'll see who's worried about five day waiting periods. | O zaman kimin beş gün beklemesi gerektiğini görürdük. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Dad, it's 3:00 a.m.! | Baba, saat gecenin 3:00'ü! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Can't you mutter in your room? | Kendi odanda homurdanamaz mısın? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Marge kicked me out. [Groans] | Marge beni odadan attı. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Pushy kids think they can tell me what to do in my house. | Saldırgan çocuklar bana kendi evimde ne yapacağımı söyleyebileceklerini sanıyorlar. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I tell you, parents these days, they don't know how to rear children. | Bu günlerde aileler, nasıl çocuk yetiştirileceğini bilmiyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh! How am I supposed to last five days without shooting something? | Bir şeylere ateş etmeden beş gün nasıl beklerim? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Gasping] Come on! Come on! | Hadi! Hadi! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Open up! [Panting] | Aç şunu! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Ah, that's the stuff. | İşte gidiyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Now, I believe you have some sort of firearm for me. Well, let's see here. | Sanırım benim için bir silahın var. Bir bakalım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
According to your background check, you've been in a mental institution. | Geçmiş araştırmana bakıyorum da, akıl hastanesinde bulunmuşsun. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Frequent problems with alcohol. | Evet. Alkolle ilgili problemlerin var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckling] Yeah. You beat up President Bush. | Evet. Başkan Bush'u dövmüşsün. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Former president. | Eski başkan. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
"Potentially dangerous"? Relax. | "Potansiyel tehlike"? Rahat ol. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
That just limits you to three handguns or less. Whoo hoo! | Sadece üçten fazla silah almanı engeller. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Close your eyes, Marge. | Kapa gözlerini, Marge. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I've got a surprise for you. Mmm! | Sana bir sürprizim var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Okay, open your eyes. | Pekala, aç gözlerini. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Screams] It's a handgun. Isn't it great? | Bir silah. Harika değil mi? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
This is the trigger, and this is the thing you point at whatever you want to die. | Bu tetik, ve bu şey de neyi öldürmek istiyorsan ona doğrultman için. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, I don't want guns in my house! | Homer, evimde silah istemiyorum! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Don't you remember when Maggie shot Mr. Burns? I thought Smithers did it. | Maggie'nin Mr.Burns'ü vurduğu zamanı unuttun mu? Smithers yaptı sanıyordum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
That would have made a lot more sense. | Bu çok daha mantıklı olurdu. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Dad, can I borrow the gun tomorrow? I wanna scare that old security guard at the bank. | Baba, yarın silahını ödünç alabilir miyim? Şu yaşlı banka güvenliğini korkutacağım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Only if you clean your room. [Groans] | Eğer odanı toplarsan olur. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
No! No one's using this gun. [Whimpering] | Hayır! Kimse bu silahı kullanmayacak. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
The TV said you're 58% more likely to shoot a family member than an intruder. | TV, eve zorla giren biri yerine aileden birini vurma olasılığının %58 olduğunu söyledi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
TV said that? | TV bunu mu söyledi? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
But I have to have a gun. It's in the Constitution. | Ama silahım olması lazım. Anayasa böyle diyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Dad, the Second Amendment is just a remnant from revolutionary days. | Baba, İkinci Değişiklik Maddesi sadece devrim döneminden bir kalıntı. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
It has no meaning today. | Bugün hiçbir anlamı yok. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You couldn't be more wrong, Lisa. | Daha fazla yanılamazdın, Lisa. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
If I didn't have this gun, the king of England... | Eğer silahım olmasaydı, İngiltere Kralı istediği zaman... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
could just walk in here anytime he wants and start shoving you around. | ...istediği gibi içeri girip seni dürtüp durabilirdi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Do you want that? Huh? | Bunu mu istiyorsun? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Do you? No. | İstiyor musun? Hayır. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
All right, then. I'm sorry, Homer. No weapons. | Tamamdır, o zaman. Üzgünüm, Homer. Silah yok. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
A gun is not a weapon, Marge! | Tabanca silah sayılmaz, Marge! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
It's a tool, like a butcher knife or a harpoon... | Bu bir araç, kasap bıçağı gibi ya da zıpkın... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
or, uh, an alligator. | ...ya da timsah. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You just need more education on the subject. | Konu hakkında bir iki şey öğrenmen gerekiyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Tell you what. You come with me to an N.R.A. meeting... | Bak sana ne diyeceğim. Benimle bir N.R.A. toplantısına gel... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
and if you still don't think guns are great, we'll argue some more. | ...ve eğer hala silahların harika olduğunu düşünmüyor olursan, biraz daha tartışırız. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Assault weapons have gotten a lot of bad press lately... | Saldırı silahlarının eskiden kötü bir namı vardı... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
but they're manufactured for a reason | ...ama bir sebep yüzünden üretildiler | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
to take out today's modern super animals... | ...uçan sincap ve elektrikli yılan balığı gibi... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
such as the flying squirrel and the electric eel. | ...bugünün modern süper hayvanlarını yiyebilmek için. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Learning something, Marge? [Groans] | Bir şeyler öğrendin mi, Marge? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Uh, hi. I'm Moe S. | Selam. Ben Moe S. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[All] Hi, Moe! | Selam, Moe! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, so last night, I was closing up the bar... | Geçen gece, barımı kapatıyordum ki... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
when some young punk comes in and tries to stick me up. | ...bir iki genç serseri geldi ve beni soymaya çalıştılar. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[All Gasping] Whatever did you do, Moe? | Ne yaptın, Moe? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Well, it could've been a real ugly situation... | Gerçekten kötü bir durum gibiydi... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
but I managed to shoot him in the spine. | ...ama tam omurgasından vurmayı becerdim. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I guess the next place he robs better have a ramp. | Bir dahaki soyacağı yere değnek götürse daha iyi olur onun için. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Hi. I'm Homer S. | Selam. Ben Homer S. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[All] Hi, Homer! Hi. | Selam, Homer! Selam. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
It seems to me if a gun can protect something as important as a bar... | Eğer bir silah, bar kadar önemli bir yeri koruyabiliyorsa... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
it's good enough to protect my family. | ...ailemi korumak için yeterli gibi geldi bana. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
So if you'll have me, I would like to become... | Eğer beni kabul ederseniz, ölene kadar bu harika organizasyonun... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
a lifetime member of your wonderful organization. | ...bir üyesi olmaktan mutluluk duyarım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, you can't join up with these gun nuts. | Homer, bu silah delilerine katılamazsın. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, come on. Be fair, Marge. | Hadi ama. Adil ol, Marge. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
For once in your life, be fair! | Hayatında bir kez, adil ol! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Sorry! My fault. | Üzgünüm! Benim hatam. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Gasps] Don't shoot. Just take the money and get out. | Ateş etme. Parayı al ve git. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
What? Oh, Apu, I would never | Ne? Apu, ben asla bunu yapmam | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Or would I? | Yoksa yapar mıyım? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Thinking] I've already gone this far. | Bu kadar geldim zaten. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I wonder what my life would be like if I robbed the Kwik E Mart. | Eğer Kwik E Mart'ı soyarsam hayatım nasıl olur merak ediyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I'll do it. I'll rob the Kwik E Mart. | Yapacağım. Kwik E Mart'ı soyacağım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
All right, put your D'oh! | Pekala, koy bakalım Kahretsin! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, well, I'll rob it next time. | Gelecek sefere soyarım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |