Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171608
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can you help me get my ball down from the roof, Dad? | Topumu çatıdan indirmeme yardım eder misin, baba? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Sure thing, honey. | Tabii ki, tatlım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You want me to get the cat down? No, thanks. | Kediyi de indireyim mi? Yok kalsın, saol. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Rull! | Gönder! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Missed one, Dad. | Birini kaçırdın, baba. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
See you in hell, dinner plate. [Gunshot] | Cehennemde görüşürüz, yemek tabağı. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Does anyone know where all my dinner plates went? | Yemek tabaklarım nereye gitti bilen var mı? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Um You probably left 'em at work. | İş yerinde bırakmış olmalısın. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
On another topic, guess who was picked to host the next N.R.A. get together? | Yeni konu, tahmin et kim yeni N.R.A. toplantısına ev sahipliği yapacak? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, I told you this morning, no guns at the dinner table. You said the breakfast table. | Homer, yemek masasında silah yok demiştim sabah sana. Kahvaltı masasında demiştin. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
It's the same table! | Bu aynı masa! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Listen, if it'll make you feel any better, I'll put the safety on. | Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, silahı emniyete alıyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Whoops! Guess it was already on. | Sanırım zaten emniyetteydi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Uh, I'd better just put it down. | Sanırım bıraksam daha iyi olacak. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
No offense, Mom, but that was pretty cool. | Alınma, anne, ama bu bayağı iyiydi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, I think you'd agree that I've put up with a lot in this marriage. | Homer, sen de bilirsin ki, bu evlilikte bir sürü şeye katlandım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
But this is the first time since we've been married... | Ama evlendiğimizden beri ilk kez... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
that I've actually feared for our lives. | ...hayatlarımız için endişe ediyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
So I'm asking you, if you really care about me and the children... | Şimdi sana soruyorum, eğer gerçekten beni ve çocukları düşünüyorsan... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
please, please get rid of the gun. | ...lütfen ama lütfen şu silahtan kurtul. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
All right, Marge. I'll do it for you. | Pekala, Marge. Bunu senin için yapacağım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I'm a lucky woman. | Ben şanslı bir kadınım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And I'm a wonderful man. | Ben de harika bir adamım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Straining] Aw! I don't feel them. | Yetişemiyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You said there'd be "Fudgeicles," Bart. Where's the "Fudgeicles"? | "Fudgeicle" olduğunu söylemiştin, Bart. Nerede bu "Fudgeicle"? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
First, it's Fudgsicle. | Öncelikle, adı Fudgsicle. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And I know they're up here. I just need a better foothold. | Ve burada olduklarını biliyorum. Daha yüksek bir dayanak lazım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And the next marksman is William Tell, Jr.! | Ve sıradaki nişancı William Tell, Jr.! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Jinx! | Felaket! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I see Bart gets to have a gun. | Bakıyorum da Bart'ın silahı olabiliyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You promised to get rid of this gun. | Bu silahtan kurtulacağını söylemiştin. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I put it in a safe place, Marge. | Güvenli bir yere koydum, Marge. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I mean, what are the odds the boy would look in the vegetable crisper? | Yani hangi tuhaf çocuk sebze bölümüne bakar ki? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Of all the terrible things you've ever done in your life, this is the worst... | Hayatın boyunca yaptığın kötü işler arasında, bu en kötüsü... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
the most despicable! | ...en rezili! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
But, Marge, I swear to you, I never thought you'd find out! [Groans] | Ama, Marge, yemin ederim, bulacağını düşünmemiştim! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Until you decide what's more important... | Sen ailenin mi yoksa silahın mı... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
your gun or your family... | ...daha önemli olduğunu kavrayana kadar... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
we can't live in the same house. | ...aynı evde yaşayamayız. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
So this is the thanks I get for protecting my family? | Ailemi koruduğum için aldığım teşekkür bu mu? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Then go! I'll be just fine! | Gidin o zaman! Bana bir şey olmaz! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Do you know how to cook dinner? Do I? | Nasıl yemek yapılır biliyor musun? Bilmez miyim? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I've left Homer. Thank God. | Homer'ı terk ettim. Çok şükür. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
So we need a place to spend the night. | Geceyi geçirecek bir yere ihtiyacımız var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Try the Sleep Eazy Motel. I woke up there once. Seemed nice. | Rahat Uyku Motel'ini deneyin. Bir keresinde orada uyanmıştı. İyiydi. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Why can't we stay here? Uh, we have a gentleman caller. | Neden burada kalamıyoruz? Bir ziyaretçim var da. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Hey, this TV's not broken. It's just unplugged. What the | Bu TV bozuk değil. Fişi çekilmiş. Neler olu | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Ooh, the gun club's gonna be here any minute. [Doorbell Rings] | Silah klübü her an burada olabilir. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Gasps] They're here! They're here! | Geldiler! Geldiler! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Hiya, Homer. I brung ya a big bag of irregular Oreos. | Selam, Homer. Sana koca bir paket bozuk Oreos getirdim. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I don't see what's wrong with this one. Oh. | Neyi bozuk anlamadım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Lookir for a good time, sailor? | Güzel zaman geçirmek ister misin, denizci? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I certainly am. No, you're not! | Kesinlikle isterim. Hayır, istemezsin! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
He's really not. | Gerçekten istemez. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And that's how, with a few minor adjustments... | Ve birkaç küçük ayarlamadan sonra... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
you can turn a regular gun into five guns. | ...normal bir silahı beş silaha dönüştürebilirsiniz. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Here's some more chocolate curls, gun buddies. | Biraz daha kıvırcık çikolata alın, silah arkadaşlarım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Anyone else want a beer? | Bira isteyen? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Homer, you use your gun as a can opener? | Homer, silahını konserve açacağı olarak mı kullanıyorsun? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I use it for everything. | Her şey için kullanıyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Watch me turn on the TV. | Bakın TV'yi nasıl açıyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I've never seen such recklessness! | Hiç böyle bir umursamazlık görmemiştim! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
You might've hurt someone! Are you some kind of moron? | Birini yaralayabilirsin! Ne biçim bir aptalsın sen? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, but Hey, yutz. Guns aren't toys. | Evet, ama Gerizekalı. Silahlar oyuncak değildir. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
They're for family protection, hunting dangerous or delicious animals... | Aile koruması içindir, tehlikeli ya da lezzetli hayvanları avlamak içindir... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
and keeping the king of England out of your face. | ...ve İngiltere Kralı'nı kendinden uzak tutman içindir. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Your membership card please, Homer. Oh! | Üyelik kartın lütfen, Homer. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I'll also need to remove your tattoo. | Ayrıca dövmeni de silmem gerekiyor. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I didn't get one yet. Rats. | Daha yaptırmamıştım. Kahretsin. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Now, since you're no longer a member... | Artık bir üye değilsin bu yüzden... | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
please go outside until the meeting is over. | ...lütfen toplantı bitene kadar dışarıda bekle. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Hey, we got a pool! Can we go swimming, Mom? | Havuzumuz var! Yüzmeye gidebilir miyiz, anne? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Mmm, not right now, dear. | Şimdi olmaz, tatlım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Wow! The TV's coin operated. | Ödemeli televizyon. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
And so is the Bible! | İncil de var! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
I'd like to order a wake up call, please. | Uyandırma servisi istiyorum, lütfen. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
3:00 a.m. Uh, for every room except this one. | Gece saat 3:00'de. Bunun dışındaki her oda için. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
That's right. Good night. | Evet. İyi geceler. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckling] Always love trying out new material on the road. | Tatildeyken yeni araçları denemeye bayılırım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Bart] No way are you gonna beat me this time, Lise. | Beni bu kez yenmenin imkanı yok, Lisa. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Coins Clinking] [Voice Wavering] Yes, I am! | Yeneceğim! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Spotty! Come on, Smelly! | Hadi, Sivilceli! Bastır, Kokmuş! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh! This gun cost me everything | Bu silah her şeyime mal oldu | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
my wife, my kids. | ...karım, çocuklarım. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Everything but my precious, precious gun. | Her şeyim ama sevgili, sevgili silahm. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
This stinks. I want my family back. | Bu berbat. Ailemi geri istiyorum. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Hey, is that a camera in the ceiling? | Tavanda kamera mı var? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
[Male Voice] No. Go back to sleep. | Hayır. Uyumaya devam et. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
This bed is making me nauseous! | Yatak midemi bulandırıyor! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Why won't it stop? | Neden durmuyor? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Honey, it'll be morning soon. Try to get some sleep. | Tatlım, yakında sabah olacak. Uyumaya çalış. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, uh, I'm sorry. Are you planning to stay the whole night? | Üzgünüm. Bütün gece kalmayı mı düşünüyorsunuz? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Vote Quimby. | Oylar Quimby'e. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Marge? [Man Groans] | Marge? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Sorry. Marge? [Woman Gasps] | Özür dilerim. Marge? | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh. Sorry. Marge? [Mayor Quimby] Vote Quimby. | Özür dilerim. Marge? Quimby'e oy ver. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Sorry. [Marge] Down here, Homer! | Özür dilerim. Bu taraftayız, Homer! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Marge, there's so many things I wanna yell to you! | Marge, sana haykırmak istediğim bir sürü şey var! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Come down here! | Buraya gel! | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |
Oh, honey, please come home. I need you. | Tatlım, lütfen eve dönün. Size ihtiyacım var. | The Simpsons The Cartridge Family-1 | 1997 | ![]() |