• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171613

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After them! Obviously. Peşlerinden gidelim. Gideceğiz herhalde! Peşlerinden! Herhalde. Peşlerinden gidelim. Gideceğiz herhalde! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Well, you didn't say it. Ne bileyim, söylemedin de. Sen demedin ama. Ne bileyim, söylemedin de. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Hearts pounding, we fled into the woods, Kalplerimiz hızla çarparken, ormanın içine koştuk. Kalbim güm güm atıyordu, ormana sapmıştık... Kalplerimiz hızla çarparken, ormanın içine koştuk. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
but their horses were fast. Ama atları hızlıydı. ...ama atları çok hızlıydı. Ama atları hızlıydı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Escape seemed impossible. Kaçış imkansız görünüyordu. Kaçmak imkansız gözüküyordu. Kaçış imkansız görünüyordu. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
What happened next? Peki sonra ne oldu? Sonra ne olmuş? Peki sonra ne oldu? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Uh, bu... That's all theres. Hepsi bu kadar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
The rest of the diary has turned to dust. Günlüğün devamı toza dönüşmüş! Günlüğün geri kalanı toz yığını haline geldi. Günlüğün devamı toza dönüşmüş! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oh! I'll never know if Eliza got Virgil safely to freedom. Eliza Virgil'i kurtardı mı, asla öğrenemeyeceğim. Eliza'nın Virgil'i özgürlüğüne kavuşturup kavuşturamadığını asla bilemeyeceğim. Eliza Virgil'i kurtardı mı, asla öğrenemeyeceğim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Cheer up, sweetie. Kendini üzme, tatlım. Moralini bozma, şekerim. Kendini üzme, tatlım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Maybe we can find the answer in the library. Belki de cevabı kütüphanede bulabiliriz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
To the reference desk! Danışma masasına! O halde danışma masasına! Danışma masasına! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Bart, can you believe we're married to those nerds? Bart, bu ineklerle evli olduğumuza inanabiliyor musun? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
There are no books Eliza Simpson ile ilgili... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
about an Eliza Simpson, but I did find this. ...bir kitap yok ama bunu buldum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Ooh, a cookbook. Ooh, bir yemek kitabı. Bir yemek kitabı. Ooh, bir yemek kitabı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That's Eliza's mother! Bu Eliza'nın annesi! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Martha, you are the best! Martha, sen en iyisisin! Martha, süpersin! Martha, sen en iyisisin! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"Pork Butt in Cream, " "Snout Fried Neck," "Kremalı Domuz Budu", "Kızarmış Hayvan Burnu",... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"Frog Haunch," "Hooves Au Jus," "Kurbağa Kalçası", "Soslu Toynak",... ..."Kurbağa Budu", "Toynak Buğulama",... "Kurbağa Kalçası", "Soslu Toynak",... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"Possum Pouch Pie..." "Sıçan Kesesi Pastası"... ..."Keseli Sıçan Pastası"... "Sıçan Kesesi Pastası"... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Please don't make those recipes. Lütfen bu tarifleri yapma. Lütfen bu tariflerden yapma. Lütfen bu tarifleri yapma. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
This one doesn't sound roadkill y. Bu tarif yolda ezilmiş hayvan içermiyor gibi. Bu tarif hayvan öldürme üzerine değil gibi. Bu tarif yolda ezilmiş hayvan içermiyor gibi. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And it comes with a story. Hem de bir öyküsü var. Ayrıca hikayesi de yazıyor. Hem de bir öyküsü var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"Many years ago, my daughter, Eliza, "Yıllar önce, kızım Eliza eve Virgil adında kaçak bir köle getirdi." Yıllar önce kızım Eliza,... "Yıllar önce, kızım Eliza eve Virgil adında kaçak bir köle getirdi." The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
brought a runaway slave, Virgil, to the house." ...kaçak bir köle olan Virgil'i evimize getirmişti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
They made it back to the house?! How? Eve varmışlar mı?! Nasıl? Eve geri mi dönmüşler?! Nasıl? Eve varmışlar mı?! Nasıl? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
The patrollers were too fast for Eliza and Virgil. Petrolcüler Eliza ve Virgil'e göre çok hızlıydılar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Luckily, they chanced upon a traveling circus... Neyse ki, kaçarken gezici bir sirke rastladılar. Ne şans ki, seyahat eden bir sirke rastladılar,... Neyse ki, kaçarken gezici bir sirke rastladılar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...where they were helped by a crusty, old clown. ...ve orada onlara eski bir palyaço olan Crusty yardım etti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
A little schmutz, a little schmear, and presto! Biraz pudra, biraz toz ve presto! Biraz pislik, biraz rüşvet ve presto! Biraz pudra, biraz toz ve presto! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You're part of the under clown railroad. Artık "Palyaçoaltı Demiryolu"nun parçasısın. Yeraltı palyaço dünyasına hoşgeldin. Artık "Palyaçoaltı Demiryolu"nun parçasısın. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So, you got any talent? Eee, bir yeteneğin var mı? Herhangi bir şeye yeteneğin var mı? Eee, bir yeteneğin var mı? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Well, I am a bit musical. Şey, müzikle ilgilenirim. Biraz müzikten anlarım. Şey, müzikle ilgilenirim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
* The sun shines bright * Güneş parıldıyor The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
* On my old Kentucky home. * Güneş nasıl da parlıyor Eski Kentucty evimin üzerinde Güneş nasıl da parlıyor The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Rule number one: never be better than me. Birinci kural: Asla benden daha iyi olma! Kural bir: Asla benden iyi olma. Birinci kural: Asla benden daha iyi olma! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
And I'm pretty bad. Ki ben bayağı kötüyümdür. Ki ben oldukça kötüyüm. Ki ben bayağı kötüyümdür. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Nothing to see here Burda görecek bir şey yok! Burada görülecek bir şey yok... Burda görecek bir şey yok! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
just a couple of clowns, and the world's youngest bearded lady. Sadece iki palyaço ve dünyanın en genç sakallı kadını. ...sadece iki palyaço ve dünyanın en genç sakallı bayanı. Sadece iki palyaço ve dünyanın en genç sakallı kadını. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That I is. İşte bu benim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Look at her any longer, you're gonna have to pay a nickel. Ona biraz daha uzun bakarsan bir 5 sent atmak zorundasın. Ona biraz daha bakarsanız, beş sent ödemek zorunda kalacaksınız. Ona biraz daha uzun bakarsan bir 5 sent atmak zorundasın. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Why do I always ask for a nickel? Neden hep 5 sent istiyorum ki? Neden her zaman beş sent istiyorum ki? Neden hep 5 sent istiyorum ki? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That's like 20 bucks in 2010 money. 2010 parasıyla 20 dolar falan eder. 2010 yılının parasıyla 20 dolar falan eder bu. 2010 parasıyla 20 dolar falan eder. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Wait! All that was in the recipe? Bir dakika! Bütün bunlar tarifte mi yazıyor?! Dur biraz! Bunların hepsi tarifte mi yazıyor? Bir dakika! Bütün bunlar tarifte mi yazıyor?! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
It was a footnote. See? Dipnot var, gördün mü? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"Anyway, I was very proud of Eliza, but my husband Hiram "Her neyse, ben Eliza ile gurur duyuyordum, ama kocam Hiram... Her neyse, ben Eliza ile gurur duyuyordum ama kocam Hiram... "Her neyse, ben Eliza ile gurur duyuyordum, ama kocam Hiram... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
had not quite caught abolition fever." ...köleliğin kaldırılması fikrine alışamamıştı. ...pek de hoşnut olmamıştı. ...köleliğin kaldırılması fikrine alışamamıştı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Uh uh, no way. Hayır, asla olmaz. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
He'll get me in trouble. Başımı belaya sokacak. Başımı belaya sokar. Başımı belaya sokacak. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Maybe you'll change your mind about me Belki tekerlek şeklindeki çöreklerimin tadına baksaydın... Belki de yuvarlak keklerimden denediğin zaman... Belki tekerlek şeklindeki çöreklerimin tadına baksaydın... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
after you try some of my wheel cakes. ...hakkımdaki düşüncelerin değişir. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Wheel cakes? Tekerlek çörekler mi? Yuvarlak kek mi? Tekerlek çörekler mi? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
They're just honey sweetened batter... Balla tatlandırımış hamuru... Sadece balla tatlandırılmış hamur,... Balla tatlandırımış hamuru... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...deep fried in hog lard. ...domuz yağında kızartıyorum. ...domuz yağıyla kızartılmış... ...domuz yağında kızartıyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Lard, you say. Yağ mı dedin? Domuz diyorsun yani. Yağ mı dedin? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Then dusted with powdered sugar. Üstüne de pudra şekeri döküyorum. ...sonra da pudra şekerine bandırılmış. Üstüne de pudra şekeri döküyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You swear you'll help him? Ona yardım edeceğine yemin eder misin? Yardımcı olacağına yemin ediyor musun? Ona yardım edeceğine yemin eder misin? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I give you my word as a Southern gentleman. Bir Güneyli beyefendisi olarak söz veriyorum. Güneyli bir centilmen olarak sana söz veriyorum. Bir Güneyli beyefendisi olarak söz veriyorum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
So they did the right thing. Yani doğru olanı yaptılar. Doğru olanı yapmışlar. Yani doğru olanı yaptılar. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
My quest is fulfilled. Araştırmam tamamlandı. Görevim tamamlandı. Araştırmam tamamlandı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Oufamily has heroes! Soyumuzda kahramanlar var! Ailemizde kahramanlar var! Soyumuzda kahramanlar var! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Our family has heroes. Soyumuzda kahramanlar var. Ailemizde kahramanlar var. Soyumuzda kahramanlar var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Martin Luther King had a dream. Martin Luther King'in bir rüyası vardı. Martin Luther King'in bir hayali vardı. Martin Luther King'in bir rüyası vardı. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Dreams are where Elmo and Toy Story Bu rüyada Elmo ve Toy Story bir parti verdiler ve ben ordaydım! Hayaller, Elmo'nun ve Oyuncak Hikayesi'nin olduğu... Bu rüyada Elmo ve Toy Story bir parti verdiler ve ben ordaydım! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
had a party and I went there. ...partilerdir ve ben o partilere katıldım. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Yay. My turn is over. Hurra! Benim sıram geçti! Benden bu kadar. Hurra! Benim sıram geçti! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
One of your best, Ralph. En iyi işlerinden biriydi, Ralph. Aştın kendini, Ralph. En iyi işlerinden biriydi, Ralph. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Next up, we have Simpson, L. Sıradaki öğrenci, Simpson, L. Sırada Simpson L var. Sıradaki öğrenci, Simpson, L. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
My Black History Month presentation is called "Siyahi Tarihi" Ayı ile ilgili sunumumun adı... Benim Siyahi Tarihi Ayı sunumumun ismi: "Siyahi Tarihi" Ayı ile ilgili sunumumun adı... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"The Simpsons: The First Family of Freedom." "Simpsonlar: Özgürlük Savunucusu İlk Aile". "Simpson ailesi: Özgürlüğün İlk Ailesi" "Simpsonlar: Özgürlük Savunucusu İlk Aile". The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
No, no, no, not now! Quit, quit! Hayır, hayır, şimdi olmaz! Kapat, kapat! Hayır, hayır, şimdi olmaz! Çık, çık! Hayır, hayır, şimdi olmaz! Kapat, kapat! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
No, don't quit the program, just the update, you stupid... Programı kapat demedim, güncellemeyi kapat! Aptal şey... Hayır, programdan çıkma sadece güncellemeden çık seni aptal... Programı kapat demedim, güncellemeyi kapat! Aptal şey... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Computers, right? Bilgisayarlar işte! Bilgisayarlar işte... Bilgisayarlar işte! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Our story begins with a spunky little spitfire Hikayemiz Eliza Simpson adında cesur ve güçlü bir gençle başlıor. Hikayemiz Eliza Simpson adındaki cesur ve küçük bir volkanla başlıyor. Hikayemiz Eliza Simpson adında cesur ve güçlü bir gençle başlıor. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
The year was 1860, and the Underground Railroad was... Yıllardan 1860'tı ve "Yeraltı Demiryolu",... Sene 1860'tı ve Yeraltı İstasyonu... Yıllardan 1860'tı ve "Yeraltı Demiryolu",... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...though Hiram, Mabel, and Eliza ...Hiram, Mabel ve Eliza aramızda bulunmasalar da... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
are no longer among us, their truth goes marching on. ...onların gerçekliği hala hayatta. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Bravo, Lisa. Bravo, Lisa. Harika, Lisa. Bravo, Lisa. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Very entertaining, but then again, fairy tales always are. Diğer bütün peri masalları gibi, bu da çok eğlenceliydi. Gerçekten de eğlenceliydi ama ne de olsa böyle masallar her zaman eğlencelidir. Diğer bütün peri masalları gibi, bu da çok eğlenceliydi. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I hold in my hand another diary. Elimde başka bir günlük var. Elimde bir başka günlük tutuyorum. Elimde başka bir günlük var. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That of my great great great... Bu günlük büyük büyük büyük... Büyük büyük büyük... Bu günlük büyük büyük büyük... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
...great great grandfafa, Milford van Houten. ...büyük büyük büyükbabam, Milford van Houten'a aitti. ...büyük büyük babama ait. Milford van Houten'e. ...büyük büyük büyükbabam, Milford van Houten'a aitti. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
"April 22nd, 1860..." "22 Nisan 1860. 22 Nisan 1860. "22 Nisan 1860. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I was reclining beneath a sarsaparilla tree, Bir saparna ağacının altına uzanmış,... Bir saparna ağacının altına yaslanmış,... Bir saparna ağacının altına uzanmış,... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
reading about one ...Bay Thomas Jefferson'ın fevkalade buluşlarından birini okuyordum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
when suddenly I heard quite a commotion Derken bir anda, Simpsonlar'ın evinden gelen bir velveleye kulak misafiri oldum. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Leave me alone! I have sells to crop. Bırak beni! Hasat edilecek ekinlerim var! Beni rahat bırak! Biçmem gereken ekinlerim var. Bırak beni! Hasat edilecek ekinlerim var! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
That's one of Virgil's sugar sprinkled cake rings. Bu Virgil'in şekerli halka çöreklerinden biri! Elinde tuttuğun Virgil'ın şeker serpiştirilmiş halka keklerinden biri. Bu Virgil'in şekerli halka çöreklerinden biri! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Now, where is he? Söyle, nerde o? Söyle şimdi, nerede o? Söyle, nerde o? The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I don't have to answer to some weak old man Bastonlu, güçsüz bir ihtiyara cevap vermek zorunda değilim! Bastonla dolaşan yaşlı ve zayıf bir adama hesap vermek zorunda değilim. Bastonlu, güçsüz bir ihtiyara cevap vermek zorunda değilim! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Ahh! A beating stick! Ahh! Dayak bastonu! Baston değil sopa! Ahh! Dayak bastonu! The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Brigand. Eşkıya. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Dastard. Namert. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Renegade. Dönme. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
Mooncalf. Ahmak. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I can't tell you where he is I swore an oath. Nerde olduğunu söyleyemem, yemin ettim. Nerede olduğunu söyleyemem. Yemin ettim. Nerde olduğunu söyleyemem, yemin ettim. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
You know, Simpson, every man has his price. Biliyor musun, Simpson, herkesin bir fiyatı vardır. Anlarsın ya Simpson, herkesin bir bedeli vardır. Biliyor musun, Simpson, herkesin bir fiyatı vardır. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
No one is better at determining said price than yours truly. Ve bu fiyatı belirlemekte benden daha iyisi yoktur. Fiyat biçmeyi bendenizden iyi kimse yapamaz. Ve bu fiyatı belirlemekte benden daha iyisi yoktur. The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
I would say your price is... Seni fiyatın... The Simpsons The Color Yellow-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171608
  • 171609
  • 171610
  • 171611
  • 171612
  • 171613
  • 171614
  • 171615
  • 171616
  • 171617
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim