Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171602
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| you get a feel for these things. | bu tip şeyleri sen de hissedebilirsin. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| It becomes natural, like a third sense. | Doğal oluverir, tıpkı üçüncü his gibi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| The boys certainly are taking a long time. | Çocukların işleri uzun sürecek gibi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I hope Maggie isn't slowing them up too much. | Umarım Maggie onları çok yavaşlatmıyordur. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Bart! Where are you, Bart? | Bart! Neredesin, Bart? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| His lucky red hat. Oh, dear God! | Kırmızı şans şapkası. Oh, sevgili Tanrım! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| No! Bart! | Hayır! Bart! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, Bart! Oh, Bart, my beautiful son! | Oh, Bart! Oh, Bart, benim güzel oğlum! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Why couldn't You have taken me? | Neden onun yerine beni almadın? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| of all the fates on heaven and earth, | Cennetteki ve dünyadaki bunca kader içinde, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| why did this one befall me? | neden bu kötülük benim başıma gelmedi? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Don't have a cow, Dad. | Saf olma baba. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| What the D oh! | Ne D oh! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You're alive! And buck naked. | Yaşıyorsun! Ve çırılçıplaksın. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I'm not the only one, Home boy. | Yalnız değilim, süt çocuğu. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Jungle man. | Tarzan. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| The first thing you learn about surviving in the woods, boy: conceal your nakedness. | Ormanda yaşamak için bilmen gereken ilk şey çıplaklığını örtmendir. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Yeah, man. Okay. Slap a fern on there, boy. | Evet, adamım. Tamam. Şunun üstüne biraz ot koy evlat. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| And now with some mud. | Ve şimdi de biraz çamur. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| There. Ooh! | İşte. Ooh! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| That requires a little moss. | Biraz da yosuna gerek var. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| And some moss for me. All right. | Ve biraz da bana yosun. Tamam. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Ready to hit the town. But, Dad, I am so hungry! | Kasabaya gitmeye hazırız. Ama baba, ben çok acıktım! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Can't we eat somethin' first? I'm starvin', man. | Önce bir şeyler yiyemez miyiz? Kazınıyorum adamım. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Ah, food. Good thinking, son. | Ah, yemek. İyi düşünce evlat. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| This young sapling ought to do the trick. | Bu körpe ağaç işimizi görecektir. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| What are we gonna do, hang ourselves? No! | Ne yapacağız, kendimizi mi asacağız? Hayır! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| This is a trap. It's gonna catch us our dinner. Come on, boy. | Bu bir kapan. Bize akşam yemeğimizi yakalayacak. Hadi evlat. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Shh! just watch. | Şşş! Sadece izle. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| A ha! Got him! | A ha! Yakaladık! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| This time I'll just go into the bushes over there, | Bu sefer şuradaki çalılıkların içine gireceğim, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| make a lot of noise and flush out a rabbit. | gürültü çıkaracağım ve tavşan yuvasından çıkacak. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| And when he comes out, you step on him. | Ve çıktığı zaman, sen üzerine atlayacaksın. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Right, Dad. | Tamam baba. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Get 'em off me! | Bırakın beni! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Get 'em off me! Get 'em off me! | Bırakın beni! Bırakın beni! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Great camping trip, honey. Traveled 800 miles, haven't even seen a squirrel yet. | Harika bir kamp gezisi tatlım. 800 mil dolaştık ve bir sincap bile görmedik. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Well, the ranger at the gate said we should watch out for bears. | Kapıdaki görevli ayılara dikkat etmemiz gerektiğini söyledi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, bears! Mm hmm. | Oh, ayılar! Mm hmm. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Right, right. Let me show you how many bears there are around here. | Doğru, doğru. Bu çevrede kaç tane ayı olduğunu göstereyim sana. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Uh, hello, bears! | Uh, merhaba ayılar! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Um, come on. Have a donut. | Um, hadi. Bir donut alın. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, what the heck, have me! Come and get it! | Oh, ne diyorum, beni alın! Gelin ve alın! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| All right, all right. You made your point. | Tamam, tamam. Demek istediğini anladım. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I hope Maggie and the boys are all right. Oh, I'm sure they're just fine. | Umarım Maggie ve çocuklar iyidirler. Oh, eminim iyidirler. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| After all, we built a fire, and we don't know anything about nature. | Her şeye rağmen, bir ateş yaktık, ve doğa hakkında hiç bir şey bilmiyoruz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Imagine what your father, an experienced woodsman, has done. | Babanın, tecrübeli ormancının ne yapacağını hayal et. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Yeah, I suppose so. Good night, Mom. | Evet, bence de öyle. İyi geceler anne. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| G G Good n n night, D D Dad. | İ İ İyi ge ge geceler ba ba baba. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| G G Good n n night, son. | İ İ İyi ge ge geceler, e e evlat. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Are we there yet? No! | Daha varmadık mı? Hayır! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Are we ever gonna be there? How would I know? | Hiç orada olabilecek miyiz? Nereden bilebilirim? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Quit asking pointless | Amaçsız sorular sormayı | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Bart, look! | Bart, bak! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Honey. Honey! | Bal. Bal! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| We're saved! Uh, Homer. Bees? | Kurtulduk! Uh, Homer. Arılar? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| How is it? Tangy. | Nasıl? Keskin. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, water. That a way, man. | Ha, su. Bu taraftan adamım. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Bigfoot. The legendary half man half ape is no longer a legend. | Kocaayak. Efsanevi yarı insan yarı maymun bundan böyle sadece efsane olmayacak. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| He's very, very real. What you're about to see is unedited video footage... | O çok, çok gerçek. Seyredeceğiniz, Tenderfoot George'un üç mil güneybatısındaki... | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Now, the naturalist who took these absolutely extraordinay pictures... | Bu alışılmamış görüntüleri çeken doğa bilimciler... | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| was most impressed with the creature's uncivilized look, | en çok yaratığın vahşi bakışlarından, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| it�s foul language and, most of all, it�s indescribable stench. | bozuk konuşmasından ve bilhassa tarif edilemez kötü kokusundan etkilendiler. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000... | Popüler bir süpermarket gazetesi yaratığı canlı getirene... | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| to anyone who brings in the creature alive. | 5000$ ödül vereceğini belirtti. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Naturally, we'll have more on this stoy as it develops. | Doğal olarak olay geliştikçe size gelişmeleri bildireceğiz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| We now return you to the president's address already in progress. | Şimdi devam eden başkanın konuşmasına geri dönüyoruz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| It looks as if you girls have been getting along all right, | Siz kızlar sağlam çıkmışsınız gibi görünüyor, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| but it's a darn good thing we found you when we did. | ama sizi bulmamız kesinlikle iyi bir şey. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| There's something horrible roaming these woods. | Bu ormanda gezinen korkunç bir şey var. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Why, that's my husband! | Niçin, bu benim kocam! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| His name isn't Bigfoot. His name is Homer. | Adı Kocaayak değil. Adı Homer. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| What does it eat? I don't understand. What's this all about? | Ne yer? Anlamıyorum bütün bunlar da ne? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Well, I suppose pork chops are his favorite. | Şey, sanırım domuz eti en sevdiğidir. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Get those bears out of here. I'm tying to do an interview. | Şu ayıları oradan çek. Ropörtaj yapmaya çalışıyorum. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| No bears! We're taping! | Ayılar giremez! Çekim yapıyoruz! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| All bears off the set. | Bütün ayılar seti terketsin. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Okay. Now let's get back to your, uh, husband. | Pekala. Şimdi sizin, uh, kocanıza geri dönelim. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| How would you describe your marital relations? Brutish? | Evlilik ilişkinizi nasıl tanımlarsınız? Hayvani? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Is this going to be on TV? Coast to coast. | Bu televizona çıkacak mı? Sık sık. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| just a little further. Are we there yet? Are we there yet? | Çok az kaldı. Vardık mı? Vardık mı? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Nice grizzlies. | Güzel ayılar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| N Nice grizzlies. Nice grizzlies. | G Güzel ayılar. Güzel ayılar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| What do we do, Dad? Praise the grizzlies, son. | Ne yapacağız baba? Ayılara yalvar evlat. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Nice grizzlies. Nice grizzlies. | Güzel ayılar. Güzel ayılar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| That's a good grizzly. | İyi ayı. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Huh? Maggie! | Huh? Maggie! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, my little girl. | Oh, benim küçük kızım. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Later, grizzly dudes. | Sonra görüşürüz ayı dostlar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Look! It's him! It's Bigfoot! | Bakın! Bu o! Kocaayak! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Get him! Get him! Huh? | Yakalayın onu! Yakalayın! Huh? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| We got him! We got Bigfoot! | Onu yakaladık! Kocaayak'ı biz yakaladık! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You are darn lucky we got here in time to rescue you. | Zamanında burada olup sizi kurtardığımız için çok şanslısınız. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| What the hell are you talking about, sir? He's getting away. After him! | Neden bahsediyorsunuz siz efendim? Kaçıyor. Peşinden gidin! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| We gotta take him alive. You got that tranquilizer gun ready? | Onu canlı yakalamalıyız. Bayıltıcı tüfeğin yanında mı? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Dad! Oh, Dad! | Baba! Oh, baba! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Avenge me, son. Avenge my death. | İntikamımı al evlat. Ölümümün intikamını al. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Last week's capture of Bigfoot turned into the scientific poser of the century. | Kocaayak'ın geçen hafta yakalanışı yüzyılın bilimsel sorununa dönüştü. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Although the creature was ultimately released, the question remains, | Yaratık sonuçta serbest bırakılsa da, soru hala kafalarda, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| "Who was this Homer?" | "Bu Homer da kimdi?" | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 |