• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just get that death wiener away from me! Yeter ki o ölümcül sosisi benden uzak tut. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I'm starting to feel funny about doing this. Bunu yapmaktan zevk almaya başladım. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Look, we're just going to take our mattress, Bak, gidip yatağımızı alacağız ve... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
do a quick sweep of the medicine chest, then we're out of here. ...hızlı bir şekilde ecza dolabını boşaltıp buradan gideceğiz. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Homer, stop that. Homer, kes şunu. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
There it is. Old Bounce an' Giggle. İşte orada. Eski zıp zıp. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
You put on the Michael Bolton CD. I'll put on my edible vestments. Michael Bolton CD'sine koydun, ben de yenilebilir elbiseme koyacağım. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
How dare you breakin to our house, defile our bed, Evimize gizlice girmeye, yatağımızı kirletmeye,... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
and smash our family photos with your foot. ...ve aile fotoğraflarımızı ayağınızla parçalamaya nasıl cesaret edersiniz? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Well, excuse me Anladık, güçlü ama dikkatsiz... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
for being a powerful yet careless lover. ...aşıklar olduğumuz için özür dilerim. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Reverend Lovejoy, our marriage needs this bed. Reverend Lovejoy, evliliğimizin bu yatağa ihtiyacı var. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Our marriage needs it more! Bizimkinin daha çok var! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Well, I am reminded of the story of wise King Solomon. Güzel, aklıma bilge Kral Solomon'un hikayesi geldi. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
You would be. Ne yapacak acaba? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I wish he hadn't cut it that way. Bu kadar kolay pes edeceğini tahmin etmiyordum. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
It looks like a grilled cheese sandwich. Peynirli sandviç gibi görünüyordu. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Or a chicken club. Yada tavuk kızartması. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Or a a Reuben. Yada İsviçre peynirli sandviç. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Or a Monte Cristo, or... Yada Monte Cristo, yada... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Pull over behind that billboard! Şu reklam panosunun arkasına sür! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
You really want to make love on half a mattress behind a billboard? Gerçekten reklam panosunun arkasında, yarım bir yatakta aşk yapmak istiyor musun? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
It's like our honeymoon all over again. Balayımıza baştan başlıyormuşuz gibi. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
We even have the same bum looking at us. Ve bizi seyreden aynı dilenci yine burada. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I knew you kids would make it. Sizi tanıyorum benden çekinmeyin. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Man, you got fat. Adamım, kilo almışsın. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
So, it's d�ja vu all over again Bu bir deja vu, Springfield'ın... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
as Springfield needs just one out to win the game and the championship. ...şampiyonluğu kazanmak için, yine bir sayıya ihtiyacı var. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Who'd have thunk it? Bunu kim düşünürdü ki? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Probably everyone who was here the last time. Muhtemelen önceki maçta burada olanlar düşünürdü. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I still can't believe it. Buna hala inanamıyorum. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
They dusted the plate with a non regulation brush, Geçen sefer tozumuzu almışlardı,... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
so we have to play the last inning over again. ...bu kez aynı hatayı yapmamalıyız. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I think this time it'll have a happier ending. Sanırım bu kez mutlu sonla bitecek. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Why do you think that? Neden öyle düşündün? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Uh... uh... Şey, şey... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
They warned me not to talk to you. Seninle konuşmamam için beni uyardılar. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Who warned you? Nobody! Kim uyardı? Hiç kimse! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Hello, redemption. Telafi etme zamanı. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Bart gets another try! Bart tekrar deneyecek! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Uh, the batter hit it by accident, not by design. Kavisli bir vuruş, bir kazaydı, kasıtlı değil. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Play ball! Devam edelim! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Er, uh, that is also a do over cause, um, er, uh... Evet, bu genellikle tekrarlama sebebidir, ve... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
There's a naked idiot on the field. Sahada çıplak bir ahmak var. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Play ball. Devam edelim. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I did it! I did it! I did it! Başardım, başardım! Başardım! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Oh. Yay. All right. Sonunda. Tebrikler. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
And the 78th time is the charm! Ve 78. deneme harikaydı! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Now, over the left field wall, Ve şimdi, sol tarafımızda gerçek şov başlıyor,... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
brought to you by God, Tanrının size bir hediyesi. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
the invisible giant you turn to when you're about to die. Bu sahneyi ölene kadar yaşayacaksınız. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Hey, Milhouse, Baksana, Milhouse,... The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
did I ever tell you about the catch I made when I was ten? ...daha önce 10 yaşımdayken yaptığım harika yakalayıştan bahsetmiş miydim? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Greatest moment of my life. Hayatımın en güzel anıydı. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
It was a fake, you idiot! O maç sahteydi, seni geri zekalı! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
We did it to make you feel better. Daha iyi hissetmen için biz ayarladık. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Then I did suck. O zaman ben berbattım. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I I... I do suck! İğrenç bir oyuncuydum! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
No, that was a fake just now. Hayır, sadece şaka yapıyordum. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
You did make the catch. O yakalayışı gerçekten yaptın. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I knew it! I rule! Biliyordum! Harikayım! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
And you drool! Senin de salyaların akıyor! The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Boy, our son can be a real jerk. Sanırım oğlumuz gerçek bir pislik. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Hey, do you want to have ghost sex? Hayalet seks yapmak ister misin? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
I keep telling you,ghost sex is nothing. Sana söylemekten bıktım, hayalet seks diye bir şey yok. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
It's worse than nothing. Hiçbir şey onun kadar kötü olamaz. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Then why were you moaning last time? Öyleyse neden son seferinde inleyip duruyordun? The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
Because I'm a ghost! Çünkü, ben bir hayaletim. The Simpsons The Boys of Bummer-1 2007 info-icon
actually a friend of a friend.... Aslında arkadaşımızın arkadaşı... The Simpsons The Boys of Bummer-3 2007 info-icon
So, it's déja vu all over again Bu bir deja vu, Springfield'ın... The Simpsons The Boys of Bummer-4 2007 info-icon
Season 20 Episode 08 The Burns and the Bees Sezon 20 Bölüm 08 Çeviri :Alper2003 Burns ve Arılar The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Sir, we're two minutes from landing at the Billionaires' Retreat. Efendim, iki dakika içerisinde Milyarderler kampına varmış olacağız. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Ah, my favorite week of the year. Yılın en sevdiğim haftası. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Sophisticated financial discussions with my fellow plutocrats. Benim sevgili plutokratlarımla ileri mali tartışmalarımız. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Take that, Ted Turner. Al bunu, Ted Turner. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
In your face, founder of Facebook. Facebook'un kurucusu, suratında. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Skinny dip! Çıplak yüzelim! The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Nice prank, Simpson. Harika bir eşek şakası, Simpson. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
I dare you to dump that bees' nest on those second grade babies. Yapabiliyorsan şu arı kovanını ikinci sınıftaki bebeklerinin üzerine düşür de görelim. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
"Bart: Why would I want to? "Jimbo: Because I said, "Bart: Bunu neden yapmak isteyeyim ki? "Jimbo: Çünkü sana,... The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Stingamajigs! Kovan düşüyor! The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Yeah, appeal to other guys, Captain Wuss! Tabiki, diğer çocuklara yalvarabilirsin, Kaptan Wuss! The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
All the bees are dead. Bütün arılar ölmüş. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Aye, lass. The bees are dyin'. Evet, genç bayan. Arılar ölüyor. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
'Tis a tragedy, Lisa. No man should outlive his bees. Bu bir trajedi, Lisa. Hiçbir adam, arılarından uzun yaşamamalı. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
They're stinging God now. Şu an Tanrı'yı ısırıyorlar. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
it's been to... Bets don't talk. Bu yaptığınız... Bahisler konuşmaz. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Damn. Eight high. Kahretsin. Elimde sekizli per var. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Take good care of them, Burnsie. Onlara iyi bak, Burnsie. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
And if they're acting sluggish, ...ve eğer yavaş hareket etmeye başlarlarsa... The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Fortune Four lotto numbers are: nine... Şanslı Dört loto numarası: Dokuz... The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Duh. three... ...Üç. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Boring. ...Sıkıcı. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Flowers: the painted whores of the plant world. Çiçekler: Bitki dünyasının boyalı fahişeleridir. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Synthetic honey. Sentetik Bal. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Let's go, Lisa. Gidelim Lisa. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Let's go, go, go! Haydi, gidelim, gidelim, gidelim! The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
I'm glad you called me. Beni davet etmenden memnunum. The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
See these red dots? Şu kırmızı noktaları görüyor musun? The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
Animals can get sick? Hayvanlar hasta olabilir mi? The Simpsons The Burns and the Bees-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171594
  • 171595
  • 171596
  • 171597
  • 171598
  • 171599
  • 171600
  • 171601
  • 171602
  • 171603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim