Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171600
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're the nerd. | Sen salaksın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
to start a healthy colony. | ...sağlıklı bir koloni oluşturmalıyız. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, much like that. | Evet, bunun gibi. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
You've got my vote. | Benim oyum sana. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Relax, Mom. I'll mold them into a shape you know and love. | Sakin ol, anne. Onları senin bildiğin ve sevdiğin bir şekilde biçimlendireceğim. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Run out the clock, boys. Run out the clock. | Zamana oynayın, çocuklar. Zamana oynayın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Mark Cuban... that's me. | ...Mark Cuban İşte ben. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
He's the most flamboyant owner in the league. | O ligdeki en gösterişli sahiptir. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
I'm out of my mind! | Aklımı kaçırdım! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to meet him, Smithers. | Onunla konuşmak isterdim, Smithers. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
So, you made your money in nuclear power? | Öyleyse sen paranı nükleer güçten mi kazandın? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
It's time for this peacock to show his feathers. | Bu tavus kuşunun tüylerini gösterme zamanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Your bees will have plenty of room in this old greenhouse. | Arıların bu eski serada bol miktarda odaya sahip olacaklar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Plus, there are flowers, and it's near a prison, | Artı, orada çiçekler var ve yanında bir hapishane var. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Mom, it's perfect! | Anne, Bu mükemmel! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Go live your lives. Get off my face! | Gidin hayatınızı yaşayın. Defolun suratımdan! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
You'll always have Bart. Always. | Bart her zaman seninle olacak, her zaman. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
please welcome your new, fun loving owner. | Sevgi dolu yeni sahibinize hoş geldiniz diyin lütfen. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Montgomery Burns! | Montgomery Burns! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
I knew it! | Onu biliyordum! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Austria, Hungary | ...Avusturya Macaristan... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Obey your king... | ...Kralınıza itaat edin. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Then what happened? World War I. | Sonra ne oldu? Birinci Dünya Savaşı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Then what? The European Union. | Peki sonra? Avrupa Birliği. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket belles. | Simdi Springfield’ın kendi basket dilberlerinin şık maskaralıklarının zamanıdır. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
and the madcap antics of the free wheeling | ...keyfini çıkarın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Uh, sir, your escapades, while well intentioned, | Efendim, sizin çılgınlıklarınıza ve iyi niyetinize rağmen... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Time to think outside the boxeola. | Farklı bir şeyler düşünme zamanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
What would Mark Cuban do? | Mark Cuban ne yapardı? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
State of the art! | Sanatın eyaleti! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
First, one announcement. | İlk olarak, bir duyuru... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
I don't know who that guy was you were leaving your kids with. | Bu adamın kim olduğunu, çocuklarını haber vermeden neden terk ettiğini bilmiyorum. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
you didn't listen to me about the osprey, | ...balık kartalları hakkında beni dinlemediniz... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
No kiss cam. | Öpücük kamerası yok. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Nor will we have the chance to marvel at number one draft pick | Ve de bir numara taslak seçimi şansının mucizesine sahip olamayacağız. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Muk Mu, the human North Pole. | Muk Mu, Kuzey kutbu insanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Noooooooooooooo! | Hayır! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Please, don't take our freak! I love you, Muk Mu! | Lütfen, yapma bizim ucubemizi alma! Seni seviyorum, Muk Mu! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Muk Mu! Muk Mu! | Muk Mu! Muk Mu! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
All those in favor of building this decadent monument to excess, say aye! | Burada bu gözden düşen anıtı inşa etmenin lehinde olan herkes, evet desin! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Nay. | Ret. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
You're a gentle, loving soul. | Sen bir beyefendisin, sevgi dolu bir ruh. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Burns took away their sanctuary, | Bay Burns onları barınaklarından ayırdı... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
If we could combine them with Lisa's bees, | Eğer biz Lisa'nın arılarını onlarla birleştirebilirsek... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
The sea of love... | ...aşkın denizine. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
My bees?! | Arılarım mı?! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Your bees died days ago. | Arıların günler önce öldü. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
A simple yes would have sufficed. | Basit bir evet yeterli olurdu. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
a billionaire using public funds to construct | ...inşası için kamu fonlarını kullanan bir milyarderin... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
a private playground for the rich and powerful. | ...zenginlik ve güç için kullandığı kişisel oyun alanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
My microphone is no microphone at all. | Mikrofonum, artık mikrofon değil. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Aah! Okay, they're useful on me. | Tamam, Benim üzerimde işe yarıyorlar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
You've won this round, | Bu raunt’u kazandınız... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
but when next we meet, | ...fakat bir daha ki karşılaşmamızda... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
and I had to take a third quarter write down of $804 million. | ...ve yazılı olan $804 milyon doların üçte dördünü benden aldılar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
$996,036,000. | $996,036,000. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
I, uh... I have $50 here in my wallet. | Ben... Cüzdanımda $50 var. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Aw, don't worry. | Endişelenme. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
millionaires' camp. | ...çok daha rahat hissedeceksin. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Howdy do? | Howdy bunu yapar mısın? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | ![]() |
Man! Rusty old hunk of junk! | Adamım! Bu eski, paslı, koca hurda! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Howdy, Bart. Hot enough for ya? | Ne haber, Bart. Çok sıcak değil mi? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Hey, Dad, how come we can't get a decent mower, like the Flanders have? | Hey, baba, biz de Flanderslar gibi yeni bir çim biçme makinası alamaz mıyız? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Just be happy with what you've got, son. Don't try to keep up with the Flanders'. | Sahip olduğun şeylerle mutlu ol evlat. Flanderslarla yarışma. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
How do you like my new wheels, Simpson? | Yeni arabamı beğendin mi Simpson? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Oh, wow, man! What an RV! | Oh, vouv, adamım! Nasıl bir RV! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Bart! Uh, I suppose it has, uh, various features. | Bart! Uh, sanırım bir çok özelliği vardır. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Oh, it's got eveything microwave, dish washer, | Oh, her şeyi var mikrodalga, bulaşık makinası, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
bigscreen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof? | büyük ekran televizyon, piliç kızartıcı ve, oh, şu tavandakini gördün mü? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
A satellite dish! Yes, indeedly doodly. | Uydu anteni! Evet, kesinlikle. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
But, uh, how can you afford something like this, Ned? | Ama, uh, böyle bir şeyi nasıl karşılayabildin, Ned? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
I get your mail once in a while, and you make only $27 a week more than I do. | Bir keresinde mektubunu almıştım, ve haftada benden sedece 27$ fazla kazanıyorsun. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Oh, it's simple, Simpson. Credit. | Oh, kolay, Simpson. Kredi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Ooh, credit! | Ooh, kredi! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
We're just browsing. Thank you. | Sadece bakıyorduk. Teşekkürler. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
I'd like to see your finest RV. Do you have something that's better than the Land Behemoth? | En iyi RV'nizi görmek istiyorum. Land Behemoth'dan daha iyi bir şeyiniz var mı? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Yes we do. That would be the Ultimate Behemoth. | Var tabi. Ultimate Behemoth'dan bahsediyor olmalısınız. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Where is it? You are standing in its presence. | Nerede o? Huzurunda bulunuyorsunuz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Behold! Oh, wow! | İşte! Oh, vouv! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Would you look at this thing? Man built this. It's a vehicle. | şu şeye bir bakar mısınız? Bunu insanlar yaptı. Bir karavan. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Does it have its own satellite dish, sir? | Kendisine ait bir uydu anteni var mı, efendim? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
You can tell your son it has its own satellite. | Oğlunuza kendi uydusunun olduğunu söyleyebilrsiniz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
The Van Star One, launched last Februay, just for this thing, that's all. | Van Star 1, geçen şubatta uzaya gönderildi, yalnızca bu şey için, bu kadar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Whoa, man! I'm not sure that we can afford | Vhoa, adamım! Zannetmiyorum ki bunu karşılaya | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Does it have a deep fryer? It has four of them | Piliç kızartıcısı var mı? Dört tane var | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
one for each part of the chicken. | Piliçin her parçası için bir tane. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
I don't think we can afford this. | Bunu karşılayabileceğimizi zannetmiyorum. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Let's worry about that later. Come on. Let's take a tour. Want to? Come on | Bunun için sonra endişelenirsiniz. Hadi. Bir gezi yapalım. İster misiniz? Hadi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Ay, caramba. This is better than our house. | Ay, karamba. Evimizden daha güzel. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Wait till Flanders gets a load of this. | Flanders bunu görene kadar bekleyin. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Seems so expensive. | Çok pahalı görünüyor. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
How much is it? Oh. | Ne kadar? Oh. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
You're a man of your convict You just wanted to ask that and blurted it out, didn't ya? | Değişik bir adamsınız Sadece istediniz ve söylediniz değil mi? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Yeah. How much is it? Well, | Evet. Ne kadar? Şey, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
first of all, I want you to know I like your face. | ilk olarak, bilmeni isterim ki seni sevdim. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
You do? I really do. | Sevdin mi? Gerçekten sevdim. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
I'm not saying that. I mean it. You got color in there. | Bunu söylemiyorum, bunu hissediyorum. Yüzünde renk var. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
You're not Roman, are you? No! | Roma'lı değilsin değil mi? Hayır! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Look like a god, sort of. | Tanrı gibisin, bir çeşit. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |
Why don't we step into the credit office, Zeus? | Neden kredi ofisimize geçmiyoruz, Zeus? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | ![]() |