Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171443
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm gonna send you to my chiropractor. | Seni benim masörüme göndereceğim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I thought real doctors hated chiropractors. | Hey, doktorlar masörlerden nefret ediyor diye bilirdim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, that is our official stance. | Evet, olaya resmi bakışımız öyle. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
But between you, me and my golf clubs, they're miracle workers. | Fakat senin, benim ve golf sopalarım arasındaki mucize işçiler onlar. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
That's charming, Sardonicus. | Bu çok etkileyici, Sardonicus. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
But try to use less of a stabbing action... | Bıçaklama işlemi yerine biraz daha... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
and more of a brushing stroke. | ...fırçayı kullanma işlemi kullanmaya çalış ama. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
There. See how much better that feels? | İşte oldu. Gördün mü nasıl daha iyi hissettiriyor? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Yes. Much better. | Evet, çok daha iyi. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Jack. That's so soulful. | Jack. Bu çok duygusal. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
How did someone so sensitive end up here? | Senin gibi duygusal birinin yolu buraya nasıl düşer? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, if you really gotta know, I shot a guy named Apu. | Eğer gerçekten bilmek istersen, Apu adında birini vurdum. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, you know, lots of people shoot Apu. | Birçok insan Apu'yu vurur. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
It's just a hundred dollar fine now. | Sadece 100 dolarlık bir para cezası var. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Maybe I belong in here. I got a lotta anger. | Belki de buraya aitimdir. Öfke problemim var. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I don't see any anger. I see a yearning for freedom. | Hiç öfke göremiyorum burada. Özgürlüğe duyulan arzu var sadece. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Um, do you have a title? | Bir isim buldun mu? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
"A Time to Kill." | "Öldürme Zamanı" | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Titles are hard. | İsim kısmı en zoru. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hello, Homer. I'm Dr. Steve. Please lie down. | Merhaba, Homer. Ben Dr. Steve. Lütfen uzanın. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Get Wake up, Homer! | Uyan, kalk Homer! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Huh? Less yakkin', more crackin'! | Ne? Az konuş, çok iş yap! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Now, Homer, we don't actually crack backs. | Homer, sırtını gerçekten çatlatmıyoruz. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
It's merely an adjustment. | Sadece yerleştiriyoruz. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Okay, you're gonna hear a loud cracking sound. | Tamam, şimdi bir çatırtı duyacaksın. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hey. It feels a little better. Mm hmm. I thought it might. | Hey. Daha iyi hissediyorum. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
That Bob! | Şu Bob yok mu! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh, and guess who's up for parole. My diamond in the rough. | Tahmin edin kim şartlı tahliye olacak? İşlenmemiş elmasım. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
That scary guy? Scary talented. | O ürkütücü adam mı? Ürkütücü derecede yetenekli. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
And I'm gonna make sure the parole board knows it. You gonna bribe 'em? | Şartlı tahliye memuru da bunu öğrenecek. Rüşvet mi vereceksin? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I might grease the wheels of justice with some cookies. | Kurabiyelerimle yargının biraz yumuşak davranmasını sağlayabilirim belki. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh, can I have some? Not till you finish your sundae. | Ben de biraz alabilir miyim? Dondurmanı bitirene kadar olmaz. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Is that enough? Two more bites! | Bu kadar yeter mi? İki kaşık daha! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I'm sure your macaroons are scrumptious, Marge. | Eminim kurabiyelerin harikadır, Marge. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
But I've seen this warden turn down brownies honest to goodness brownies! | Ama bu müdürün brownieleri daha önce de geri çevirdiğini gördüm. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Warden, please. This man is a gentle soul. | Müdürüm lütfen. Bu adamın çok nazik bir ruhu var. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I know he's made mistakes, but someone with his talent... | Biliyorum hatalar yapmış ama onun gibi yetenekli biri... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
belongs on a boardwalk doing caricatures, not behind bars. | ...burada kalacağına dışarıda sanatını icra etmeli. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Lady, I know he charmed you with some pleases and thank yous... | Bayan biliyorum sizi nezaketiyle etkilemiş... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
but he wasn't so polite to the guy he shot. | ...ama vurduğu adama karşı böyle nazik değildi. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Actually he was. He waited with me till the ambulance came then ran like a deer. | Aslında öyleydi. Bir geyik gibi kaçmadan önce ambulans gelene kadar yanımdaydı. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, that's mighty nice. | Bu çok iyi bir şey. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
But if I let this creep out, would you like him skulking around your neighborhood? | Onu şartlı tahliye ettiğimde, mahallenizde dolaşmasından rahatsız olmaz mısınız? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Honestly, it wouldn't bother me. | Dürüst olmak gerekirse, ben olmam. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, let's do it. Well, lady, I'm gonna call your bluff. | Tamam, o zaman. Bayan blöfünüzü göreceğim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
The prisoner is hereby paroled into your custody. | Buradaki mahkum sizin gözetiminizde şartlı tahliye edilmiştir. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh Oh, my goodness. | Tanrım. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I'm free? Oh, Mrs. Simpson. | Serbest miyim? Bayan Simpson. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh, geez, I'm sorry. | Tanrım, üzgünüm. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I hope this is okay. | Umarım her şey yolunda gider. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
It's not very prison y. It's more than I deserve, ma'am. | Hapishane gibi değil. Hak ettiğimden fazlası, bayan. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Now, which way is Mecca? 'Cause I gotta do a little prayin'. | Şimdi, kıble ne taraftaydı? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Uh, Mecca? Well, let | Kıble mi? Şey... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Nah! I'm just yanking your chain! | Yok! Sadece kafa buluyordum! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Ow! Oh, my back. Dr. Steve didn't do anything! | Sırtım. Dr. Steve hiçbir şey yapmadı! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Did you do those exercises he gave you? Yeah, right. | Sana verdiği egzersizleri yaptın mı? Evet. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I did 'em while you were studying. | Sen çalışırken yaptım. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh! Ow! Dad, are you okay? | Baba iyi misin? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. In fact, I feel fantastic! | Evet. Aslında harika hissediyorum. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
That trash can must've unkinked your back! | Çöp kutusu sırtını düzeltmiş olmalı! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Not trash can, Son Dr. Homer's Miracle Spine O Cylinder! | Çöp kutusu değil, oğlum. Dr. Homer'ın Mucizevi Omurga Silindiri! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Patent pending. Okay, okay. | Patenti benim. Tamam, tamam. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
And as you can see, the unique dents in my invention... | Gördüğünüz üzere, icadımdaki eşsiz kıvrımlar... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
perfectly match the contours of the human "vertebrains." | ...insan omurgasındaki omurlarla birebir örtüşüyor. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hmm. Patent pending, patent pending, patent pending. | Patenti benim, patenti benim, patenti benim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hey, who's this guy? You rememberJack. | Hey, bu adamda kim? Jack'i hatırlarsın. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
He's that talented painter who had a little brush with the law. | Adaletle biraz problemi olan yetenekli ressam. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
You brought a convict to live here near my unpatented idea? | Patentini almadığım bir şeyin yakınına bir suçluyu mu getirdin? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I seen your idea, and I don't want it. All I need is three squares and a job. | Fikrini gördüm, ama istemiyorum. Tek istediğim kalacak bir yer ve iş. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
That's right, a job. | Evet bu doğru, bir iş. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I know just where you can get one. | İş bulabileceğin bir yer biliyorum. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
So, Homer, you think you can fix my sciatica? | Homer, siyatiğimi geçirir mi bu? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hmm. I don't know what that is, so I'm gonna say yes. | Sitayik nedir bilmiyorum ama evet diyeceğim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Now go limp. I'm limp. | Şimdi gevşe. Gevşedim. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
One, two, better not sue. | Bir, iki, umarım dava etmez. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Hey, it worked! My searing leg pain is now a gentle numbness. | Hey, işe yaradı! Acıyan bacağım artık hissizleşti. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Next! Yes, uh, my car seems to have broken down... | Sıradaki! Evet, arabam bozulmuş gibi duruyor... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
and I was wondering if I could use your | ...ben de acaba sen bana yardım edebilir misin diye mera... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Oh! That's a pushing motion! | İtme hareketi! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Simpson, you're not a licensed chiropractor. | Simpson, sen lisanslı bir masör değilsin. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
And you're stealing patients from me and Dr. Steffi. | Ayrıca benim ve Dr. Steffi'nin hastalarını çalıyorsun. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Boy, talk about irony. | İroniden konuşalım. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
The A.M.A. Tries to drive you guys out of business. | Amerikan Sağlık Derneği sizden kurtulmaya çalışıyor. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Now you're doing the same to me! | Şimdi aynısını sen bana yapıyorsun! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Think about the irony. | İroniyi bir düşün. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
You've been warned. Stop chiropracting! | Seni uyarıyorum. Masörlüğü bırak. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Not unless you think about the irony! | İroninin farkına varmazsan asla! | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I read in the Daily Fourth Gradian... | Daily Fourth Gradian'da okuduğuma göre... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
that you need someone to paint a mural. | ...duvarları boyayacak birine ihtiyacınız varmış. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Yes. School spirit is down 3.4 percent. | Evet. Okul ruhu %3.4 düştü. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, Jack here will do great work for you. Oh, any references? | Jack, burada harika bir iş çıkaracaktır. Referansın var mı? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, to be honest with you, I spent the last six years in Waterville State | Dürüst olmak gerekirse, hayatımın son 6 yılını Waterville Şehir... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
It's a small liberal arts college. | Küçük liberal bir sanat okulu. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Very law abiding. No convicts at all. | Yasalara uyan biri. Sabıkası yok. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Well, the only other one to apply was Moe Szyslak... | Peki, diğer aday çizimleriyle ödümü patlatan... | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
and his stuff scares the hell out of me. | ...Moe Szyslak'tı. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
Ew! How could anyone consider that making love? | Bunu kim sevişme olarak algılayabilir? | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
All right, Jack. You're hired. | Tamam, Jack. İşe alındın. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
I'll clear you out a cubby. | Sana bir oda hazırlatacağım. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |
You told a lie for me. I know. | Benim için yalan söyledin. Biliyorum. | The Simpsons Pokey Mom-1 | 2001 | ![]() |