• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171433

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I would strongly support that measure. Böyle bir kanunu şiddetle desteklerim. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Just give me those cookies! Şunları ver gitsin! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
You get it... Let go. Ver onu... Bırak. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
This is a low point for my administration. Yönetim hayatımın dibine vurmuş durumdayım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
No. You give it. Hayır, bırak şunu..! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Uh, when you say broke, Ih, parasız diyorsun ama,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
do you mean really broke, or uh, "O.J. Simpson broke"? ...gerçekten mi parasız, yoksa O.J. Simpson gibi mi parasız? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Really broke! Gerçekten parasız! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I've been reduced to using this cheap novelty gavel. Masraftan kısmak için bu ucuz şaka tokmağını kullanıyorum. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I know a lot of you from church and the market and such. Bir çoğunuzu kilise, pazar ve benzeri yerlerden tanıyorum. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
And I'm not much for talkin', but seems to me, Konuşmaktan pek hoşlanmam ama,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
in hard times like these that we Americans come together. ...bence biz Amerikalılar böyle zor zamanlarda birbirimize kenetleniriz. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster Bence kolları sıvayıp hükümetten yardım parası... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
to trick the federal government out of relief money. ...almak için bir doğal afet uyduralım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Rip off the federal government? Hükümeti kandırmak mı? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Mmm, I have reservations... Mmm, beş dakika içinde akşam yemeği... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
for dinner in five minutes. ...için rezervasyonum var. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
So all in favor, say "aye"! O yüzden kabul edenler "evet" desin! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Aye! The "ayes" have it. Evet! Evet diyenler kazandı. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Now, when exactly Kasırga kentinizi tam olarak... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
did the hurricane pass through your town? ...ne zaman vurdu dediniz? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Er, uh, five minutes ago. Im, ah, beş dakika önce. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
You just missed it. Ucu ucuna kaçırdınız. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
FEMA will help you rebuild this town. Hükümet size kentinizi yeniden kurmanız için yardım edecek. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Your $10 million will arrive as soon as you submit this form, 10 milyon dolarınız siz bu formu doldurduktan ve... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
and the, uh, $2,500 processing fee. ...2500 dolar işletme parasını ödedikten sonra verilecek. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
And that's how a fake FEMA official scammed us Ve sahte hükümet görevlisi bizi işte böyle dolandırdı. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Panic not, fellow Springfielders! Korkmayın, Springfieldlı dostlar! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I've gone through the town's financial records, and it turns out Kentin mali kayıtlarına şöyle bir baktım ve... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
there are millions in uncollected city taxes. ...milyonlarca ödenmemiş vergi tespit ettim. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
We shall collect each and every back tax owed! Bütün vergileri toplamalıyız! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Everyone from... Hem de herkesten! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Comic Book Guy to... Çizgi Romancı Adam'dan tutun... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
... Milhouse! ... Milhouse'a kadar! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
No one shall be spared! Kimseye ayrıcalık yapılmayacak! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Dozens of swindling deadbeats, Yüzlerce üçkağıtçı avantacı,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
as well as this respected reporter ...ve masum bir hata yapan saygıdeğer muhabiriniz... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
leaving only one outstanding debtor: Bir borçlu hariç: The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
country music star Country müzik yıldızı Lurleen Lumpkin. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
o/~ Bunk with me Seninle sıvışalım The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
tonight, Kermit o/~ Bu gece, Kermit The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
tonight... o/~ Bu gece... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Uh, really, Lurleen? Oh, cidden mi, Lurleen? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
that's the singer you used to manage! ...bu senin eskiden menajerliğini yaptığın şarkıcı! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, right. Aa, doğru. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Dad was Colonel Homer and he wore that awesome suit Albay Homer olmuştun ve o müthiş kostümü giyiyordun... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
and Lurleen wanted to bunk his brains out! ...ve Lurleen senin her tarafına "sıvışmak" istiyordu! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
But I forget how Mom felt about it. Annem bu konuda ne düşünüyordu hatırlamıyorum ama. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Kids, marriage is like a car. Çocuklar, evlilik araba gibidir. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Along the way it has its bumps and dings, Gittiğin yol tümsekli ve çukurludur,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
and this country can't make one ...ve bu ülkede beş yıldan uzun süre bozulmayanı yapılamaz. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
With Lurleen I just Lurleen'leyken sadece galerinin önünden geçtim... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Now let's return to watching the news. Bence haberleri izlemeye devam edelim. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Ms. Lumpkin owed $50,000 in back taxes. Bayan Lumpkin'in 50000 dolar vergi borcu var. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
With penalties, interest and the celebrity resentment tax, Cezalar, faizler ve "ünlü insanlara duyulan hınç" vergisi... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
However, she's been missing for several years, Fakat kariyeri tahtalıköyü boyladığından beri... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I told her not to go into one of those. Oraya gitmemesini söylemiştim. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
The entire city is searching for her. Bütün şehir onu arıyor. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Not for any reward, but for the pleasure Herhangi bir ödül için değil,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
of destroying someone they once admired. ...bir zamanlar hayran oldukları birini mahvetme zevki için. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Save some for me! Bana da biraz ayırın! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Got her! Yakaladım! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I just want to win one thing in my life! Bir kez olsun bir şey kazanmak istemiştim! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
It's not real. Gerçek değil ki. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Don't you dare ruin the moment! Sakın bu anı mahvetmeye kalkma! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Look at those idiots. Şu aptallara bak. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I bet Lurleen's a million miles away right now. Eminim Lurleen şimdi kilometrelerce uzaktadır. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Hey, Homer. Selam, Homer. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Shh! I'm more wanted than the last petal Şşt! Çiçek açan bir soğandaki son taçyaprağından... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
on a bloomin' onion. Don't worry. You can stay with us. ...bile daha çok aranıyorum. Merak etme. Bizimle kalabilirsin. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'm sure Marge will be cool. Eminim Marge sorun etmeyecektir. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'm taking you to your home, before you wreck mine! Sen benim yuvamı yıkmadan seni kendi yuvana bırakıyorum! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Bye, Marge. Hoşçakal, Marge. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Well, at least she's got a friend. Eh, en azından bir arkadaşı var. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
It's your turn to clean the toilet. Bugün tuvalet temizliği senin. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
You're holding it. Elinde. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Thanks, Marge. Sağol, Marge. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Gee, after all that's passed between us, I mean... Tanrım, aramızda geçen onca şeyden sonra... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Well, you're a bigger woman than I am. Sen benden daha büyük bir kadınsın. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'll just be quiet. Susuyorum. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Lurleen, this barbecue is delicious! Lurleen, bu mangal nefis olmuş! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, it's a traditional Southern recipe: Geleneksel güney tarifidir: The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
ketchup, Coca Cola, and fricasseed possum. Ketçap, Coca Cola, ve salçalı sıçan. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Just kiddin'. It's actually chicken. Şaka, şaka. Bildiğin tavuk. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Well, I think it's wonderful. Bence harika olmuş. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
My diet starts tomorrow! Rejime yarın başlıyorum! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Listen, I'm sorry I called you all those mean things Bak, sana o kötü sözleri söylediğim için özür dilerim... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
like... oh, I don't even remember. ...ne dediğimi hatırlamıyorum bile. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Confederate degenerate? Southern fried succubus? Soysuz müttefik? Güney usulü kızartılmış şeytan? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Hee haw ho? Cahil sürtük? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, that's all right, Marge. Oh, sorun değil, Marge. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'm just so grateful that y'all took me in Beni aranıza aldığınız ve sakladığınız için o kadar... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
and hid me from... Freeze, Patsy Crime! ...müteşekkirim ki... Kıpırdama, Patsy Crime (suç)! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Chief, you okay? Yeah, yeah. Şef, iyi misin? Evet, evet. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Why'd you jump off the roof? Niye çatıdan atladın? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I just wanted to be extraordinary. Sıradışı olmak istemiştim. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Your Honor, I would love to pay the money I owe, Sayın yargıç, borcumu ödemeyi çok isterim,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
but country music changed, and I went out of style. ...ama country müzik değişti ve benim tarzım eskidi. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Objection! Speculating of trends in country music. İtiraz ediyorum! Country müzik trendleri hakkında... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
of trends in country music. I'm going to allow it. ...spekülasyon yapılıyor. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171428
  • 171429
  • 171430
  • 171431
  • 171432
  • 171433
  • 171434
  • 171435
  • 171436
  • 171437
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim