Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171429
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A.M. kindergarten made the Bart doll. | Bart bebeğini sabahçı anaokulu yaptı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | ![]() |
Don't stand so | O kadar durma... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 | 2005 | ![]() |
Well, you see, the fire represents.... | Tamam, bak, ateş şeyin temsili... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-3 | 2005 | ![]() |
Don't worry. I'll put out the flames. | Merak etme, şimdi söndürürüm. Merak etme. Alevleri söndüreceğim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oops! I used the wrong end. | Oops! Yanlış ucu kullandım! Böyle değildi bu. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Hilarious! | Çok komik! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I don't like this. | Ben beğenmedim. Ben pek sevmedim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Real humor comes from people being nice to each other. | Gerçek mizah insanların birbirine nazik davranmasıyla olur. Gerçek mizah insanların birbirlerine nazik olmasıyla oluşur. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Aw, come on, Marge. | Yapma Marge. Hadi ama, Marge. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing funnier than a good old bonk on the head. | Kafaya bi' tane geçirmekten daha komik bir şey yoktur. Kafaya vurmaktan daha komik bir şey olamaz. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I concur. D'oh! | Katılıyorum. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Not funny. | Hiç komik değil. Komik değil. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Good night kids, and don't forget, Krusty loves you! | İyi geceler çocuklar, ve unutmayın, Krusty sizi seviyor! İyi geceler çocuklar, unutmayın, Krusty sizi seviyor! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That's a wrap! | Yayından çıktık! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
And you kids in the studio audience, | Stüdyodaki çocuklar, lütfen çekim sırasında dağıttığım... İzleyici olan çocuklar,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
please hand back all the hats, toys, and savings bonds | ...kayıt sırasında sizlere dağıttığım bütün şapkaları, oyuncakları ve bonoları... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I passed out during the taping. | ...geri iade edin lütfen. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Great show, Krusty. | Harika bir şovdu, Krusty. Harika şovdu, Krusty. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Terrific! We've got to make changes. | Müthiş! Değişiklikler yapmalıyız. Müthiş! Bazı değişiklikler yapacağız. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Big changes. | Büyük değişiklikler. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
These are your ratings with young girls. | Genç kızlar arasındaki izlenme oranına bak. Bunlar genç kızlar tarafından izlenme oranların. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Hey, if my writers knew how to appeal to girls, | Eğer yazar ekibim kızların ilgisini çekmeyi bilseydi... Eğer yazarlarım, genç kızların ilgisini nasıl çekileceğini bilselerdi,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
they wouldn't be writers. | ...yazar olmazlardı. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
First of all, we love being in the Krusty business. | Öncelikle, Krusty markası ile çalışmaktan çok mutluyuz. Öncelikle, Krusty şovuna dahil olmak hoşumuza gidiyor. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
The subtitle: "We u at all." | Altyazı: "Sana hiç güvenmiyoruz." Alt başlık: Sana tam olarak güvenmiyoruz. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, we're giving you a new female co star | Her neyse, yanına yeni bir bayan sunucu veriyoruz... Her neyse, sana yeni bir bayan yardımcı oyuncu vereceğiz ve... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
and she starts Monday. What?! | ...ve Pazartesi günü başlıyor. Ne?! ...işe pazartesi başlayacak. Ne?! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
A new co star?! | Yeni bir sunucu mu?! Yeni bir bayan yardımcı oyuncu mu?! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Suppose I refuse to go along with this? | Bunu reddedersem ne olur? Peki ya bu işi yalnız yapacağım dersem? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Then we've got an entire reality show | O zaman yeni Krusty'yi seçme üzerine kurulu... O zaman senden yeni bir tane bulmak için hazır olan... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
all set to pick the new you. | ...yepyeni bir yarışma programımız var. ...yeni realite şovunu başlatırız. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey! I'm non union! | Hey, hey! Sendika üyesi değilim! Ben benzersizim! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay. Change the show however you want! | Tamam, tamam. Programı istediğiniz gibi değiştirin! Tamam, tamam. Nasıl istiyorsanız öyle değiştirin şovu. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Make it exactly like the other crap on your network, | Kanalınızdaki diğer ezik programlara benzetin,... Nasıl istiyorsanız öyle yapın yeter ki... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
but just let me stay! | ...ama kalmama izin verin! ...içinde kalmama izin verin. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Just don't fire me. | Yeter ki beni kovmayın. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Now that's groveling. | İşte adilik diye buna derim! İşte bu ayaklarıma kapanma. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Time to try out my new deep fryer. | Yeni fritözümü deneme vakti! Yeni fritözümü deneme zamanı. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Who wants fresh doughnuts? | Kim taze çörek ister? Kim taze donut ister? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Me! Me! Me me me! Me! Me! Me me me! | Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! Ben, ben, ben! Ben! ben! Ben, ben, ben! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
And I even got rainbow sprinkles. | Gökkuşağı taneciklerim bile var. Birazda renkli şekerlemelerden dökelim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Some rainbow there's no violet. | Gökkuşağı mı? Mor bile yok. Renkli derken? Mor olandan hiç yok ki? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Then don't have any. | O zaman yeme. Yeme o zaman. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Hey, don't listen to me! | Sen bana bakma! Bana ne bakıyorsun ki! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
What do I know about rainbows? | Gökkuşağından ben ne anlarım ki? Ben renkli şekerlemelerden ne anlarım? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
None for me, Marge. | Ben almayayım, Marge. Bana verme, Marge. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I get free doughnuts at work. | İş yerinde bedava alıyorum zaten. Ben işte bedava donut yiyorum zaten. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I can see them now. | Şimdiden görebiliyorum. Şu anda gözümde canlanıyorlar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
In the break room, beside the fridge, | Dinlenme odasında, buzdolabının yanında... Dinlenme odasında, buzdolabının yanında,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
the pink cardboard box awaits. | ...pembe kartondan bir kutu beni bekliyor. ...pembe kutular içerisinde bekliyorlar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Groaning with a "United Nations" of doughnuts: | "Birleşmiş Çörek Milletleri" ile dolup taşmış... Donut Birleşmiş Milletleri bildiriyor,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
jellies rubbing elbows with cream filled, | Reçelliler, kremalılarla buluşmuş... ...ağzına kadar kremanın üzerine sürülen jöle ve,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
the masculine contours of the box juxtaposed | Kutunun maskulen hatları, çöreklerin feminen kıvrımları ile... ...erkeksi duruşlarla sıralanmış olan kutular... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
with the feminine curves of the treats themselves. | ...kadınsı kıvrımlarıyla beraber kendilerini sunuyorlar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't you try to stop him? | Neden onu durdurmayı denemedin? Neden durdurmaya çalışmadın? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I did, once. | Bir keresinde denedim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
No pink box? | Pembe kutu nerde? Pembe kutular yok mu? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Wha what's going on? | Neler oluyor? Ne oluyor? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid your daily doughnuts are no more. | Korkarım artık taze çörek yok. Korkarım artık günlük donut olmayacak. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
You. Can't. Do. That. | Bunu yapamazsın. Bunu ya pa maz sın. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Until Mr. Roosevelt's New Deal starts working, | Bay Roosevelt'in "Yeni Plan"ı işlemeye başlayana kadar... Bay Roosevelt'in Yeni Anlaşması yürürlükte olduğundan beri,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
this country's still in a depression. | ...bu ülke hala bir bunalımdan geçiyor. ...ülke olarak depresyona girmiş haldeyiz. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'm spending a fortune on atoms, | Zaten atomlara bir servet harcıyorum. Atomlar için bir servet harcıyorum,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
and we have to cut costs. | Harcamaları azaltmak zorundayız. ...bu nedenle bazı kesintiler yapmam gerekli. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
But we have way more expensive | Ama çöreklerden daha pahalı ve gereksiz harcamalarımız var. Fakat donutlardan ziyade çok daha... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
unnecessaries than doughnuts. | ...pahalı olan gereksiz harcamalarımız var. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, like the ceiling furniture. | Mesela tavan mobilyaları. Evet, mesela tavan mobilyası gibi. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Or all the joke ID badges we order. | Ya da şaka kimlik kartlarımız. Ya da sipariş ettiğimiz sahte kimlikler gibi. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
No doughnuts! | Çörek yok! Donut'u unutun! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
No! D'oh! Nuts! | Çö! Rek! Yok artık! D'oh! Unutun! Mu! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
But seriously, hey, hey, kids. | Ama cidden, hey hey, çocuklar. Ama gerçekten, hey hey, çocuklar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
A word about today's show. | Bugünkü program hakkında konuşalım. Bugünkü şovumuzun kelimesi bu. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
The network "geniuses" | Kanaldaki "dahiler",... Yayımcı "dahiler"... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
with the ink still drying on their MBAs... | ...ki MBA diplomalarını bile daha yeni almışlar... ...daha sözleşmedeki imzalar kurumadan... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
...think your old pal Krusty should share his limelight | ...eski dostunuz Krusty'nin sahne ışıklarını... ...bu yaşlı dost Krusty'nin ilgi odağı olmasını... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
with an up and coming new star. | ...yeni bir yardımcı starla paylaşmasını istiyorlar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Let's give a respectful welcome | Yeni sunucumuza hoşgeldin diyelim. Prenses Penelope'ye saygı dolu bir... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
to Princess Penelope. | Prenses Penelope. ...hoşgeldin diyelim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Where do I keep my princess ness? * | Prensesliğim nerden gelir? Prensesliğim nerede saklı benim? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* It's not in my jewels or my crown * | Mücevherlerimden mi, tacımdan mı? Mücevherlerimde ya da tacımda değil | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* It's not in the smiles of my handmaids three * | Yoksa elbisemin eteğini tutan nedimelerimin... Hizmetçi üçlümün gülümsemelerinde de değil | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Who hold up the train * | Elbisemin kuyruğunu | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Of my gown * | Kim tutuyor | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* It's the part of me that wants to be * | Herkesin hayran olduğu tek kız olmak isterim Benim bir parçam olmak isteyen bir parçam bu | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* The girl whom everyone flatters * | İşte prensesliğim burdan gelir Herkesin pohpohladığı kız | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* 'Cause in her heart * | Çünkü yüreğinin derinliklerinde Çünkü kalbinde biliyor | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* A princess knows * | Gerçek bir prenses bilir Bir prenses bilir | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* She's the only girl who matters * | Dünyada önemli olan tek kız kendisidir Önemsenen tek kız odur | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I can't keep watching this dreck. | Bu rezilliği daha fazla izleyemem. Bu saçmalığı daha fazla izleyemem. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
First, girls ruined Sex and the City. | Kızlar önce "Sex and the City"i mahvetti. Kızlar ilk olarak Sex and the City'de rezil olmuşlardı. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Now this. | Şimdi de bu! Şimdi de bunda. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I agree it's cliché, | Klişe olduğunu kabul ediyorum ama belli bir kariz Klişe olduğuna katılıyorum... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
but she does have a certain... | ...ama kesinlikle sahip olduğu... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Unicorn! | Tek boynuzlu at! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That is so fake. | Sahte olduğu çok belli. Sahte olduğu besbelli. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
You can see the strap on the horn. | Boynuzundaki ipler görünüyor. Atın kafasının üzerine bağladıkları şey gözüküyor. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Just give me this! | Bari bunu bana bırak! Müsaade et biraz! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Easy there, Habitrail. | Biraz yavaş ol, hamster. Kafesinde koşturan hamster gibisin, yavaş ol bakalım. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
They took away our doughnuts at work. | İş yerinde çöreklerimizi aldılar. İş yerindeki bütün donutlarımızı aldılar. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
All I've had are my meals. And the worst thing is, | Yediğim tek şey öğünlerim! İşin kötü yanı,... Elimizde tek kalan şey öğünlerimiz. En kötüsü de... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |