• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171429

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A.M. kindergarten made the Bart doll. Bart bebeğini sabahçı anaokulu yaptı. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
Don't stand so O kadar durma... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
Well, you see, the fire represents.... Tamam, bak, ateş şeyin temsili... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-3 2005 info-icon
Don't worry. I'll put out the flames. Merak etme, şimdi söndürürüm. Merak etme. Alevleri söndüreceğim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Oops! I used the wrong end. Oops! Yanlış ucu kullandım! Böyle değildi bu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Hilarious! Çok komik! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I don't like this. Ben beğenmedim. Ben pek sevmedim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Real humor comes from people being nice to each other. Gerçek mizah insanların birbirine nazik davranmasıyla olur. Gerçek mizah insanların birbirlerine nazik olmasıyla oluşur. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Aw, come on, Marge. Yapma Marge. Hadi ama, Marge. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
There's nothing funnier than a good old bonk on the head. Kafaya bi' tane geçirmekten daha komik bir şey yoktur. Kafaya vurmaktan daha komik bir şey olamaz. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I concur. D'oh! Katılıyorum. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Not funny. Hiç komik değil. Komik değil. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Good night kids, and don't forget, Krusty loves you! İyi geceler çocuklar, ve unutmayın, Krusty sizi seviyor! İyi geceler çocuklar, unutmayın, Krusty sizi seviyor! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
That's a wrap! Yayından çıktık! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And you kids in the studio audience, Stüdyodaki çocuklar, lütfen çekim sırasında dağıttığım... İzleyici olan çocuklar,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
please hand back all the hats, toys, and savings bonds ...kayıt sırasında sizlere dağıttığım bütün şapkaları, oyuncakları ve bonoları... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I passed out during the taping. ...geri iade edin lütfen. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Great show, Krusty. Harika bir şovdu, Krusty. Harika şovdu, Krusty. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Terrific! We've got to make changes. Müthiş! Değişiklikler yapmalıyız. Müthiş! Bazı değişiklikler yapacağız. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Big changes. Büyük değişiklikler. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
These are your ratings with young girls. Genç kızlar arasındaki izlenme oranına bak. Bunlar genç kızlar tarafından izlenme oranların. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Hey, if my writers knew how to appeal to girls, Eğer yazar ekibim kızların ilgisini çekmeyi bilseydi... Eğer yazarlarım, genç kızların ilgisini nasıl çekileceğini bilselerdi,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
they wouldn't be writers. ...yazar olmazlardı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
First of all, we love being in the Krusty business. Öncelikle, Krusty markası ile çalışmaktan çok mutluyuz. Öncelikle, Krusty şovuna dahil olmak hoşumuza gidiyor. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
The subtitle: "We u at all." Altyazı: "Sana hiç güvenmiyoruz." Alt başlık: Sana tam olarak güvenmiyoruz. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Anyway, we're giving you a new female co star Her neyse, yanına yeni bir bayan sunucu veriyoruz... Her neyse, sana yeni bir bayan yardımcı oyuncu vereceğiz ve... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
and she starts Monday. What?! ...ve Pazartesi günü başlıyor. Ne?! ...işe pazartesi başlayacak. Ne?! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
A new co star?! Yeni bir sunucu mu?! Yeni bir bayan yardımcı oyuncu mu?! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Suppose I refuse to go along with this? Bunu reddedersem ne olur? Peki ya bu işi yalnız yapacağım dersem? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Then we've got an entire reality show O zaman yeni Krusty'yi seçme üzerine kurulu... O zaman senden yeni bir tane bulmak için hazır olan... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
all set to pick the new you. ...yepyeni bir yarışma programımız var. ...yeni realite şovunu başlatırız. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Hey, hey! I'm non union! Hey, hey! Sendika üyesi değilim! Ben benzersizim! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Okay, okay. Change the show however you want! Tamam, tamam. Programı istediğiniz gibi değiştirin! Tamam, tamam. Nasıl istiyorsanız öyle değiştirin şovu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Make it exactly like the other crap on your network, Kanalınızdaki diğer ezik programlara benzetin,... Nasıl istiyorsanız öyle yapın yeter ki... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
but just let me stay! ...ama kalmama izin verin! ...içinde kalmama izin verin. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Just don't fire me. Yeter ki beni kovmayın. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Now that's groveling. İşte adilik diye buna derim! İşte bu ayaklarıma kapanma. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Time to try out my new deep fryer. Yeni fritözümü deneme vakti! Yeni fritözümü deneme zamanı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Who wants fresh doughnuts? Kim taze çörek ister? Kim taze donut ister? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Me! Me! Me me me! Me! Me! Me me me! Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! Ben, ben, ben! Ben! ben! Ben, ben, ben! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And I even got rainbow sprinkles. Gökkuşağı taneciklerim bile var. Birazda renkli şekerlemelerden dökelim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Some rainbow there's no violet. Gökkuşağı mı? Mor bile yok. Renkli derken? Mor olandan hiç yok ki? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Then don't have any. O zaman yeme. Yeme o zaman. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Hey, don't listen to me! Sen bana bakma! Bana ne bakıyorsun ki! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
What do I know about rainbows? Gökkuşağından ben ne anlarım ki? Ben renkli şekerlemelerden ne anlarım? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
None for me, Marge. Ben almayayım, Marge. Bana verme, Marge. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I get free doughnuts at work. İş yerinde bedava alıyorum zaten. Ben işte bedava donut yiyorum zaten. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I can see them now. Şimdiden görebiliyorum. Şu anda gözümde canlanıyorlar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
In the break room, beside the fridge, Dinlenme odasında, buzdolabının yanında... Dinlenme odasında, buzdolabının yanında,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
the pink cardboard box awaits. ...pembe kartondan bir kutu beni bekliyor. ...pembe kutular içerisinde bekliyorlar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Groaning with a "United Nations" of doughnuts: "Birleşmiş Çörek Milletleri" ile dolup taşmış... Donut Birleşmiş Milletleri bildiriyor,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
jellies rubbing elbows with cream filled, Reçelliler, kremalılarla buluşmuş... ...ağzına kadar kremanın üzerine sürülen jöle ve,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
the masculine contours of the box juxtaposed Kutunun maskulen hatları, çöreklerin feminen kıvrımları ile... ...erkeksi duruşlarla sıralanmış olan kutular... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
with the feminine curves of the treats themselves. ...kadınsı kıvrımlarıyla beraber kendilerini sunuyorlar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Why didn't you try to stop him? Neden onu durdurmayı denemedin? Neden durdurmaya çalışmadın? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I did, once. Bir keresinde denedim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
No pink box? Pembe kutu nerde? Pembe kutular yok mu? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Wha what's going on? Neler oluyor? Ne oluyor? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I'm afraid your daily doughnuts are no more. Korkarım artık taze çörek yok. Korkarım artık günlük donut olmayacak. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
You. Can't. Do. That. Bunu yapamazsın. Bunu ya pa maz sın. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Until Mr. Roosevelt's New Deal starts working, Bay Roosevelt'in "Yeni Plan"ı işlemeye başlayana kadar... Bay Roosevelt'in Yeni Anlaşması yürürlükte olduğundan beri,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
this country's still in a depression. ...bu ülke hala bir bunalımdan geçiyor. ...ülke olarak depresyona girmiş haldeyiz. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I'm spending a fortune on atoms, Zaten atomlara bir servet harcıyorum. Atomlar için bir servet harcıyorum,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
and we have to cut costs. Harcamaları azaltmak zorundayız. ...bu nedenle bazı kesintiler yapmam gerekli. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
But we have way more expensive Ama çöreklerden daha pahalı ve gereksiz harcamalarımız var. Fakat donutlardan ziyade çok daha... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
unnecessaries than doughnuts. ...pahalı olan gereksiz harcamalarımız var. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Yeah, like the ceiling furniture. Mesela tavan mobilyaları. Evet, mesela tavan mobilyası gibi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Or all the joke ID badges we order. Ya da şaka kimlik kartlarımız. Ya da sipariş ettiğimiz sahte kimlikler gibi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
No doughnuts! Çörek yok! Donut'u unutun! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
No! D'oh! Nuts! Çö! Rek! Yok artık! D'oh! Unutun! Mu! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
But seriously, hey, hey, kids. Ama cidden, hey hey, çocuklar. Ama gerçekten, hey hey, çocuklar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
A word about today's show. Bugünkü program hakkında konuşalım. Bugünkü şovumuzun kelimesi bu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
The network "geniuses" Kanaldaki "dahiler",... Yayımcı "dahiler"... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
with the ink still drying on their MBAs... ...ki MBA diplomalarını bile daha yeni almışlar... ...daha sözleşmedeki imzalar kurumadan... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
...think your old pal Krusty should share his limelight ...eski dostunuz Krusty'nin sahne ışıklarını... ...bu yaşlı dost Krusty'nin ilgi odağı olmasını... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
with an up and coming new star. ...yeni bir yardımcı starla paylaşmasını istiyorlar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Let's give a respectful welcome Yeni sunucumuza hoşgeldin diyelim. Prenses Penelope'ye saygı dolu bir... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
to Princess Penelope. Prenses Penelope. ...hoşgeldin diyelim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* Where do I keep my princess ness? * Prensesliğim nerden gelir? Prensesliğim nerede saklı benim? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* It's not in my jewels or my crown * Mücevherlerimden mi, tacımdan mı? Mücevherlerimde ya da tacımda değil The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* It's not in the smiles of my handmaids three * Yoksa elbisemin eteğini tutan nedimelerimin... Hizmetçi üçlümün gülümsemelerinde de değil The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* Who hold up the train * Elbisemin kuyruğunu The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* Of my gown * Kim tutuyor The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* It's the part of me that wants to be * Herkesin hayran olduğu tek kız olmak isterim Benim bir parçam olmak isteyen bir parçam bu The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* The girl whom everyone flatters * İşte prensesliğim burdan gelir Herkesin pohpohladığı kız The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* 'Cause in her heart * Çünkü yüreğinin derinliklerinde Çünkü kalbinde biliyor The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* A princess knows * Gerçek bir prenses bilir Bir prenses bilir The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* She's the only girl who matters * Dünyada önemli olan tek kız kendisidir Önemsenen tek kız odur The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I can't keep watching this dreck. Bu rezilliği daha fazla izleyemem. Bu saçmalığı daha fazla izleyemem. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
First, girls ruined Sex and the City. Kızlar önce "Sex and the City"i mahvetti. Kızlar ilk olarak Sex and the City'de rezil olmuşlardı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Now this. Şimdi de bu! Şimdi de bunda. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I agree it's cliché, Klişe olduğunu kabul ediyorum ama belli bir kariz Klişe olduğuna katılıyorum... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
but she does have a certain... ...ama kesinlikle sahip olduğu... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Unicorn! Tek boynuzlu at! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
That is so fake. Sahte olduğu çok belli. Sahte olduğu besbelli. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
You can see the strap on the horn. Boynuzundaki ipler görünüyor. Atın kafasının üzerine bağladıkları şey gözüküyor. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Just give me this! Bari bunu bana bırak! Müsaade et biraz! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Easy there, Habitrail. Biraz yavaş ol, hamster. Kafesinde koşturan hamster gibisin, yavaş ol bakalım. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
They took away our doughnuts at work. İş yerinde çöreklerimizi aldılar. İş yerindeki bütün donutlarımızı aldılar. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
All I've had are my meals. And the worst thing is, Yediğim tek şey öğünlerim! İşin kötü yanı,... Elimizde tek kalan şey öğünlerimiz. En kötüsü de... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171424
  • 171425
  • 171426
  • 171427
  • 171428
  • 171429
  • 171430
  • 171431
  • 171432
  • 171433
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim