• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do I get? Ne elde edeceğim? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
You get to work overtime without us paying you extra. Ücret almadan fazla mesai yapacaksın. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I won't do it. Kabul etmiyorum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
If you don't, we'll ship you right back to Mexico. Eğer etmezsen, seni doğruca Meksika'ya geri postalarız. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
But I'm a U.S. citizen. Ama ben Amerika vatandaşıyım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
How sure of that are you? Öyle olduğuna emin misin? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Dios mio. Aman Tanrım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Every time I try to relax, she... Ne zaman rahatlamaya çalışsam, o... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Ow, my neck. Ensem. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Can't I even finish my milk? Hiç değilse sütümü bitiremez miyim? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Please lift this restraining order, Judge Harm. Lütfen yasaklama emrini kaldırın, Yargıç Harm. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It's poking our family apart. Ailemizi bölüyor. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Bart, do you have anything to say? Bart, diyeceğin başka bir şey var mı? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
My sister has no sense of humor. Kız kardeşimin mizah duygusu yok. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I'm sure you understand. Anlayacağınıza eminim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It's why you became a judge instead of finding a husband. Bir koca bulacağınıza yargıç olduğunuz için bunu biliyorum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I have a husband. Benim kocam var. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
What is he, blind and deaf? Problemi ne, kör mü yoksa sağır mı? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
From now on, the restraining order is set at 200 feet. Bundan sonra, yasaklama emrin 200 feet oldu. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
That's 61 meters. Bu 61 metre yapar. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Sacr� bleu. Yüce tanrım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Sorry, boy. Üzgünüm, evlat. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
This is the only place that's 200 feet from Lisa but still on our property. Lisa'dan 61 metre uzakta ama yine de mülkümüz içinde kalan tek yer burası. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It's pretty scary out here, Dad. Burası çok korkunç, baba. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Well, I bet they miss me. İyi. İddiaya girerim beni özleyecekler. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Well, could be worse. Daha kötüsü de olabilirdi. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Bart, Lisa went over to Janey's. Bart, Lisa Janey'lere gitti. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Quick, run inside and go potty. Çabuk, içeri koş ve çişini yap. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Why should I go inside? Niye içeri gideyim ki? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
The world is my toilet now. Artık dünya benim tuvaletim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Hey, why'd you lock the door? Kapıyı neden kilitledin? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
We're still inside. Biz hâlâ içerdeyiz. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It's a chance for you to catch up on all the work I'm assigning you now. Size verdiğim işleri tamamlamanız için bir fırsat bu. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I've never worked all night, never. Hiçbir zaman bütün gece çalışmadım, hiç. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
And I worked at an all night diner for three years. Üstelik üç yıl, bir lokantada bütün gece çalışırdım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I slept on the grill. Mangalın başında uyurdum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
See this? It's the bathroom key. Bunu görüyor musunuz? Tuvaletin anahtarı. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
We placed a compliance chip in the back of your neck during the company physical. Şirketin sağlık kontrolü sırasında ensene bir itaat çipi yerleştirdik. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
That's it, mister. Yetti, bayım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I am disgruntled. Bundan hoşnut değilim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
And up until now, I was relatively gruntled. Şimdiye kadar da kısmen hoşnuttum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Better increase the juice. Ayarı yükseltsem iyi olur. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I did it. I pulled it out. Başardım. Onu söktüm. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
And with no brain damage amage Hem de beyne zarar vermede... ermeden... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
amage amage amage amage. ...ermeden, ermeden, ermeden, ermeden. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Now we'll get all your chips out, go to the police and shut this place down. Hadi şimdi hepinizin çiplerini çıkaralım ve polise gidip bu yeri kapattıralım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Homer, we took our chips out years ago. Homer, biz çipleri yıllar önce çıkarttık. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Really? Then why do you still work here? Gerçekten mi? O zaman burada hâlâ niye çalışıyorsunuz? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
We've learned to accept the things we cannot change... Değiştiremeyeceğimiz şeyleri kabullenmesini öğrendik... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
and steal everything that's not nailed down. Bir de, yere sabitlenmemiş her şeyi çalmasını. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I hope you won't judge us harshly. Umarım bizi zalimce yargılamazsın. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I'll be back for tall kitchen bags. Büyük saklama poşetleri için geri geleceğim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Lisa, don't you think your brother's suffered enough? Lisa, Bart'ın yeterince çektiğini düşünmüyor musun? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Mom, I don't mean to be mean, but every time I think about forgiving him, Anne, zalim olmak istemiyorum, ama ne zaman onu affetmeyi düşünsem,... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I remember all the bad things he's done to me. ...bana yaptığı bütün kötülükler aklıma geliyor. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
He's done good things for you, too. Senin için iyi şeyler de yaptı. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Name three. Üç tanesini söyle. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
He brought home your homework when you were sick. Sen hasta olduğundan ev ödevini getirmişti. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Yes, but he thought that was a bad thing. Evet. Ama o, bunun kötü bir şey olduğunu düşünüyordu. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Let's count it anyway. Tamam, yine de sayalım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
He did try to cheer me up when my hamster died. Evcil farem öldüğünde beni neşelendirmeye çalışmıştı. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Homer, you forgot to eat your hot dog. Homer, sandviçini yemeyi unuttun. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Mmm, hot dog. Sandviç. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
What the...? Bu ne ki...? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I just don't understand what the problem is. Problemin nerede olduğunu anlamıyorum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Okay, that's two, and that's it. Tamam, iki etti, ama başka yok. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
If I think of another one, I'll let him back in. Bir iyiliğini daha bulursam, içeri gelmesine izin vereceğim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Stupid, selfish Bart. Aptal, bencil Bart. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Like he's ever going to do another nice thing for me. Güya bana bir başka iyiliği daha dokunacak. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
He's building a me. Heykelimi yapıyor. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Well, I mean, it's a little American primitive, but who am I to dismiss outsider art? Şey, yani, biraz Amerikan aleladeliği var, ama ben kimim ki sokak sanatını eleştireyim? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It shows he misses me, and this is the third thing. Beni özlediğini gösteriyor, bu da yaptığı üçüncü şey. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Lise, just let me be. Lise, bırak da kendim olayım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Look in your heart. Vicdana gel. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I'm begging you, look in your heart. Sana yalvarıyorum, vicdana gel. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Bart, don't worry. Bart, korkma. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I'm relinquishing the poke pole. Dürtme çubuğunu terk eyledim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
What does that mean, you're sharpening it? O ne demek, yani keskinleştirdin mi? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I'm not sharpening it. Keskinleştirmiyorum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Are you putting feces on the tip? Ucuna dışkı mı sürdün? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
No, I'm giving it up. Hayır, onu bıraktım. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I've realized how much I missed you, and I can see from this Seni ne kadar özlediğimi anladım, hem bu devasa Lisa heykelinden... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
magnificent Lisa statue that you felt the same way. ...senin de aynı duyguları hissettiğini anlıyorum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
When you're right, you're right. Evet, haklı her zaman haklıdır. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Yo, Bart, we're ready to torch the wicker witch of the west. Hey, Bart, batının çalıdan yapılmış cadısını tutuşturmaya hazırız. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Jimbo, the real one's here. Jimbo, gerçeği burada. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Oh, man. This is every effigist's worst nightmare. Dostum. Bu her heykelin korkulu rüyasıdır. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Bart, you were going to burn the third nice thing you've ever done for me? Bart, benim için şimdiye dek yaptığın üçüncü şeyi yakmayı mı planlıyordun? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Well, you see, the fire represents... Tamam, bak, ateş şeyin temsili... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
your musical ability? ...müziğe olan yeteneğinin!? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Oh, Bart, I missed your lies. Bart, yalanlarını özledim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
And I was kind of a pill, I guess. Hem biraz ruhsuz davrandım galiba. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Lisa, you just poked my feelings. Lisa, sen sadece duygularımı dürttün. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Give me that torch. O meşaleyi bana ver. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
So, Lise, ready for your trip? Sure am. Lisa, gezmeye hazır mısın? Tabi ki. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
You make those same stupid jokes every field trip. Bu aynı salak şakalarını her okul gezisinde yapıyorsun. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
Dying alone, huh? Yalnız ölmüş, ha? The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
Yes, Chief Wiggum. Evet, Amir Wiggum. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
there is no place in this school you can legally occupy without violating your order. ...bu okulda, yasağını çiğnemeden durabileceğin bir yer yok. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
O bserve. Seyret. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171423
  • 171424
  • 171425
  • 171426
  • 171427
  • 171428
  • 171429
  • 171430
  • 171431
  • 171432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim