• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171432

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, let's do the ceremony. Törene geçelim. Pekala, seremoniye geçelim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Friends, loved ones, we are gathered here today Sevgili dostlar, bugün buraya bir Yahudi ve bir... Dostlar, canlar, bugün burada... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
to marry a Jew and a... ...bir Yahudi ile bir... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Congregationalist is that even a thing? Kongregasyonalist mi?! Böyle bir şey var mı ya?! ...kongregasyonalist, böyle bir şey mi var? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And now, let's continue with this mockery. Ve şimdi, bu rezilliğe devam edelim. Şimdi de, eğlenceyle devam edelim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
You're not my ringbearer. Sen benim yüzük taşıyıcım değilsin. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
What happened to the monkey? Maymuna ne oldu? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I locked him in the Torah room. Onu Tevrat odasına kapattım. Tevrat odasına kilitledim onu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Kid, what's your angle? Çocuk, olayın ne? Çocuk, amacın nedir? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I'm trying to seal the deal over here. İşi bağlamaya çalışıyoruz burda. Burada bir iş yapmaya çalışıyorum. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Princess, before you marry Krusty, Prenses, Krusty ile evlenmeden önce tanışman gereken biri var. Prenses, Krusty ile evlenmeden önce,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
there's someone you should meet. ...tanışman gereken birisi var. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Holly Hippie. Holly Hippi. Kutsal Hippi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Krusty's sidekick in 1969 and his first wife. Krusty'nin 1969'daki figüranı ve ilk eşi. Krusty'nin 1969 yılındaki yardımcısı aynı zamanda ilk karısıydı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
He wouldn't let me watch the moon landing. Ay'a inişi izlememe izin vermedi! Aya inişi izlememe izin vermedi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I was jealous of Neil Armstrong. Neil Armstrong'u kıskanıyordum. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And his last wife, Eartha Kitt, Ve son eşi, Eartha Kitt,... Ve eski eşi, Eartha Kitt,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
recorded this before her untimely death. ...bunu vakitsiz ölümünden az önce kaydetti. ...bunu zamansız ölümünden önce kaydetti. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
They were only married for six hours, Sadece 6 saat evli kaldılar,... Sadece altı saat evli kalmışlardı ama... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
but she still hated Krusty. ...ama gene de Krusty'den nefret etmişti. ...yine de Krusty'den nefret ediyordu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
He was asleep for five of those hours. 6 saatin 5'inde uyuyordu! O altı saatin beşinde de uyudu. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And the one he was awake, was a cat tastrophe. Ve uyanık olduğu bir saat, tam bir fela kedi! Uyanması ise tam bir fela kedi ydi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Wow, wow, this is such an eye opener. Vay canına, gördüklerim beni çok şaşırttı. Vay canına, nasıl da gözlerim açıldı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I am blown away by how little this bothers me. Şoke oldum, çünkü bütün bunlar beni hiç rahatsız etmedi! Bu küçük şeyler yüzünden uçuruma sürükleniyordum. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I really love this guy. Bu adamı gerçekten seviyor olmalıyım! Ben bu adamı gerçekten seviyorum. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
And you are the greatest thing that's ever happened to me. Ve sen de başıma gelmiş en güzel şeysin. Sen de benim başıma gelen en mükemmel şeysin... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
d that's why I can't marry you. Ve bu yüzden seninle evlenemem. ...işte bu nedenle de seninle evlenemem. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
This kid and his ugly sister are right. Bu çocuk ve çirkin kız kardeşi haklı. Çocuk ve onun çirkin kız kardeşi haklı. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I won't be good enough for ya. Sana yetecek kadar iyi değilim ben. Senin için yeterli değilim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
You can never disappoint me. Beni asla üzemezsin, geçmişini biliyorum: Sabıkaların,... Beni asla hayal kırıklığına uğratmazsın. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I know your past your mug shots, Geçmişini biliyorum, vesikalık fotoğraflarını,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
your bowling alley shoe spray addiction, your country album. ...bowling ayakkabısı spreyi bağımlılığın, country albümün. ...bowling ayakkabısı spreyi bağımlılığını, country tarzı albümünü. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
They don't? Öyle mi? Etmiyorlar mı? The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Princess, you're the only woman I care about enough Prenses, seni çok ama çok önemsiyorum... Prenses, kilise mihrabında terk edecek kadar önem verdiğim... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
to ditch at the altar. ...bu yüzden seni mihrapta terk ediyorum. ...tek kadınsın hayatımdaki. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Okay, Krusty, Peki, Krusty,... Pekala, Krusty,... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
if that's how you feel. ...eğer istediğin buysa. ...eğer öyle diyorsan. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
We'll always have Sideshow Mel's dressing room. Gene de Figüran Mel'in soyunma odasında buluşabiliriz. Her zaman Mel'in Özel Gösterisi kıyafet odamız olacak nede olsa. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
What?! Ew! Ne?! Iyy! Ne?! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* We're after the same rainbow's end * Aynı gökkuşağını takip ediyoruz We're after the same rainbow's end The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* Waiting 'round the bend * Köşebaşında beklerken Waiting 'round the bend The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* My huckleberry friend * Kadim dostum My huckleberry friend The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* Moon river * Ay Nehri Moon River The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
* And me... * Ve ben... And me... The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Merci. Merci. Merci. Merci. Teşekkürler. Teşekkürler. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Just my imagination. Hayal görüyor olmalıyım. Hayal görmüşüm. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
No, it wasn't. Görmüyordun! Hayır, hayal değildi. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
I came here looking for you, and I fell off the boat. Seni görmeye geldim ve tekneden düştüm. Sana bakmak için buraya geldim ama tekneden düştüm. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Krusty! My Borscht Belt baby! Krusty! Borscht Belt bebeğim! Krusty! Benim Borscht Belt bebeğim! The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
You changed your mind. Kararını değiştirmişssin! Fikrini değiştirmişsin. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Ah, I'd rather be a happy schnook than a noble shlumpf. Onurlu bir aptal olmaktansa mutlu bir öküz olurum daha iyi! Mutlu bir aptal olarak yaşamayı, asil şirin olarak yaşamaya tercih ederim. The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 2010 info-icon
Dad, are you sure you're okay to drive at night? Baba, karanlıkta araba kullanman sakıncalı değil mi? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
It's night?! Karanlık mı ki?! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
All right, that's it. Pull over. Pekala, bu iş yatar. Sağa çek. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Now don't you worry. Endişelenme. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Just sit back and relax to the smooth sounds of Tommy Arkana yaslan ve Tommy Dorsey'nin... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Son, let this music take you Evlat, bu müzik seni kızların kız gibi olduğu ve... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'm sick of this song! o/~ Catch a falling star and... o/~ Bu şarkıdan bıktım! Kayan bir yıldız yakala ve... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I don't like this one either... Bunu da sevmiyorum... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
too optimistic! Fazla iyimser! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Too slow! Fazla yavaş! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Too fast! Fazla hızlı! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
No zazz! Duygusu eksik! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Too much zazz! Çok fazla duygulu! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
More boogie! Daha fazla bugi! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Less woogie! Daha az vugi! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
My back hurts! All my friends are dead! Sırtım ağrıyor! Tüm arkadaşlarım öldü! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Nice one. Sağlamdı. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, no, we're gonna die. Oh, yo, öleceğiz. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, no... Oh, yo... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Son, call me an ambulance. Oğlum, bana ambulans çağır. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
And while I'm in the hospital, Ben hastanedeyken,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
you'll have to visit me every day. ...beni her gün ziyaret edersiniz. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
And then I'll have to come live with you while I recover. İyileşirken de gelir sizde kalırım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Eventually I'll die in your home, which'll hurt the resale value, Muhtemelen evinizde ölürüm ve evinizin fiyatı düşer... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
but it'll all be... ...ama her şey yoluna... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Dad? Wake up! Baba? Uyan! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Who's... what, who? Kim... ne, kim? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Oh, I was having the most wonderful dream. Oh, şahane bir rüya görüyordum. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I always wake up Her zaman tam da en iyi yerindeyken uyanıyorum. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
You can just drop me off here. Beni burada bırakabilirsin. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'll see you later, honey. Sonra görüşürüz, tatlım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Er, uh, yes? Iıh, evet? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
I'm delivering your Scout Gal Cookies, Mayor Quimby! İzci Kızlar kurabiyelerinizi teslim etmeye geldim, Başkan Quimby! The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
That'll be $30. 30 dolar alayım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
For three boxes? Üç kutu için mi? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
The money helps us serve the community. Bu paralar sayesinde topluma hizmet ediyoruz. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
We plant trees, pick up litter, cut up milk bones Ağaç dikiyoruz, çöp topluyoruz, yaşlı köpekler için köpek... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
for old dogs... It was rhetorical question. ...bisküvilerini parçalıyoruz... Mecazi bir soruydu. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
And I used rhetoric in my answer? Ve ben de mecazi cevapladım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Let's just move on. İşimize bakalım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
27 to the left and open. Sola 27 ve açıl. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Where's all the money? Paralar nerede? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Why, it's right... Oh, doğru ya... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
We spent all our money on that new slogan for Springfield. Bütün paramızı Springfield'ın yeni sloganı için harcadık. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Um, what say you leave the cookies, Iıh, diyorum ki, sen kutuları şimdi bıraksan,... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
and I pay you double next year? ...ben de sana önümüzdeki sene iki katını ödesem? The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
Sir, I didn't get this "skepticism" merit badge Bayım, ben bu "şüphecilik" rozetini böyle... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
If you don't give me those cookies, I'll pass a law Eğer bana bu kurabiyeleri hemen vermezsen, derneğinizi... The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
forcing your organization to accept gay scout leaders. ...eşcinsel izci liderleri seçmeye zorlayan bir yasa çıkarırım. The Simpsons Papa Don't Leech-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171427
  • 171428
  • 171429
  • 171430
  • 171431
  • 171432
  • 171433
  • 171434
  • 171435
  • 171436
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim