• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm seeing students I haven't seen in years. Yıllardır görmediğim öğrencileri görüyorum. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(EXCLAIMS) Mrs. K. Bayan K. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(GIGGLING) Oh, Arthur. Arthur. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
We're wasting more energy than Ricky Martin's girlfriend. Ricky Martin'in kız arkadaşından daha fazla enerji harcıyoruz. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Gentlemen, our city's sucking down the juice like my wife at an open bar. Beyler, şehrimiz elektriği açık büfedeki eşim gibi harcıyor. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Mr. Burns, can your plant handle it? Bay Burns, planınız bunu halledebilir mi? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
We've siphoned off extra power from the orphanage. Yetimhaneden biraz ekstra enerji çektik. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Who are they going to complain to? Their parents? Kime yakınacaklar ki? Velilerine mi? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
But, sir, we're at full capacity. Ama bayım, son kapasitedeyiz. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
One more appliance could overload the system. Bir kol daha sisteme aşırı yükleme yapabilir. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(SCOFFS) Fear not. Our town has dodged disaster, Korkma. Kasabamız bir felaketten kurtulmuştu ve ben... The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
and I have come out smelling like guest room soap. ...misafir odası sabunu kokusuyla gelmiştim. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
You know what will cool this place down? Burayı ne soğutur, biliyor musunuz? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
A little touch of winter. Bir tutam kış havası. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Dad, no! We're trying to conserve energy. Hayır baba! Enerjiyi korumaya çalışıyoruz. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Lisa, if we start conserving, the environmentalists win! Lisa, eğer korursak, çevreciler kazanır! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(SINGING) Jingle bell, jingle bell, jingle bell... Jingle bell, jingle bell, jingle bell... The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Jingle bell what? Jingle bell ne ulan? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Dad, it's a blackout. Baba, elektrikler kesildi. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
A blackout? Elektrikler mi kesildi? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh. Every time Santa and I get together, it's a disaster. Ne zaman noel baba ile karşılaşsak, felaket oluyor. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
MOE: Oh, no, the power's out? We'll miss Fox's Celebrity Boxing! Olamaz, elektrikler mi kesildi? Fox'un Ünlü Boks'unu kaçıracağız! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
BARNEY: I heard tonight they have Ed Bradley versus Mister Ed. Bu akşam Ed Bradley ile Bay Ed karşılaşacak diye duydum. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
It's terrible, all the traffic lights are out. Korkunç. Trafik ışıkları da yok. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Driving sure is dangerous. Araba sürmek tehlikeli. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Yeah, tell me about it. Ne demezsin. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I got some yuppie jerkoff headed right for me, Cep telefonunda gevezelik edip bana doğru gelen bir şehirli genç var. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I hear that. I got some big shot barreling down on me. Anladım. Koca bir şey de bana doğru geliyor. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Hey! Who are you talking to? Your boyfriend? Kiminle konuşuyorsun? Erkek arkadaşınla mı? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Hey, jackass! Your voice sounds familiar! Eşek herif! Sesin tanıdık geliyor! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I don't hear an alarm. Let's take stuff. Alarm duymuyorum ben. Bir şeyler araklayalım. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Whoa! Isn't that stealing? Çalmak olmuyor mu o? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
No, it's just looting. Hayır, yağmalamak oluyor. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Sweet. Let's go nuts. Harika. Başlayalım o zaman. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
MAN: (SINGING) Hot town, summer in the city Sıcak şehir, şehre yaz geldi The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Back of my neck getting dirty and gritty Boynumda boza pişiyor The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Mannequins. You can't buy these! Mankenler! Bunları alamazsınız. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh! Look at all these tube socks! Şu tüp çoraplara bak! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
But at night it's a different world Ama geceleri bambaşka bir dünya The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Go out and find a girl Çık dışarı ve bir kız bul The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Come on, come on and dance all night Haydi, haydi bütün gece dans et The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Despite the heat it'll be all right Sıcak olsa da bir şey olmaz The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
And, babe, don't you know it's a pity Bebeğim, gecelerin gündüzler gibi olmaması The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
That the days can't be like the nights Acınacak bir şey, bilmiyor musun bunu? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh, crap! Tüh be! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Kent, this city has exploded in a fireball of pent up rage! Kent, şehir sıkıştırılmış bir ateş topu gibi patladı. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I think what the viewers want to know, Arnie, is, is my house okay? Sanırım izleyicilerin bilmek istediği şeyi biliyorum, Arnie, evim sağlam mı? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
You mean, is your giant castle okay, Kent? Dev kalenin iyi olup olmadığını mı soruyorsun, Kent? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Don't hate me because I bought at the right time, Arnie. Doğru zamanda aldım diye benden nefret etme, Arnie. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
When's my right time, Kent? When's my right time? Benim doğru zamanım ne zaman, Kent? Benimki ne zaman? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh, no! They're stealing the tire fire! Olamaz! Yanan lastikleri çalıyorlar! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Finally, some repression. Sonunda, müdahale geldi. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
CLANCY: All right, everyone! Disperse immediately! Tamamdır, millet! Hemen dağılın! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
We are prepared to use force! Güç kullanmak için hazırlıklıyız. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
What, what? We're not prepared, Eddie? Ne, ne? Hazırlıklı değil miyiz, Eddie? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
CLANCY: Someone call 911. Biri 911'i arasın. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
EDDIE: Oh, they never come. Hiç gelmezler. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(SIGHING) Thus ends the rule of law. Hukukun üstünlüğü böylece sona erer. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Look at those looters breaking windows, setting fires! Camları kırıp, ateş çıkaran şu yağmacılara bak! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
They're living my dream, and you won't let me join them! Rüyamı yaşıyorlar ve onlara katılmama izin vermiyorsunuz. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Please, can I throw one little... Lütfen, bir tanecik küçük şey atsam... The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
What if I just burn down a... No. Yaksam... Hayır. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Can I at least incite further... No. Biraz kışkırtıp... Hayır. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I've caused enough trouble already by plugging in that Santa Claus. O noel babayı prize takarak yeterince derde yol açtım zaten. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
No more irresponsible behavior. Artık sorumsuzca hareketler yok. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Can I have a beer? Bir bira alsam? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
All right. But not the imported. Pekâlâ ama ithâl olmasın. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
You've got to set limits, Marge. Bazı limitler koymalısın, Marge. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
No beer! Bira falan yok! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Get your T shirts here! "I survived the Springfield riot!" Tişörtlerinizi alın! "Springfield ayaklanmasından canlı çıktım!" The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Remember me as a hero. Beni bir kahraman olarak hatırlayın. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
The looters stole me glass eye! Yağmacılar cam gözümü çaldılar! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
This be a superball. Bu bir süpertop!* The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Back in my day, we had people who stood up to ruffians. Benim zamanımda, daha doğuştan haydut olanlar vardı. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
We called them men. Adam diye onlara derdik. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I agree with the hideous crone! Hideous crone'a katılıyorum!* The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Yeah! Hear, hear! Evet! Kulak verin. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
She's ugly! Kadın çirkin! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I think I speak for myself, Comic Book Guy and Bumblebee Man when I say, Şahsen, Çizgi Roman Adam ve Yaban Arısı Adam olarak,... The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I blame Chief Clancy Wiggum! ...Şef Clancy Wiggum'u suçluyorum. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Yeah! Yeah. Evet! Evet. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
You know, it's not just my fault. You were the ones doing all the looting. Sadece benim suçum da değil. Yağmayı yapan sizdiniz ama. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh, sure. Blame the victims. Tabii ya. Kurbanları suçla sen! The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Throw some Nikes at his head. Kafasına biraz Nike fırlat. * The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
What size? Hangi boy? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
People, rest assured the police department's ineptitude shall not stand. Millet, eminiz ki polis departmanının beceriksizliği böyle kalmamalı. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I am announcing the formation of a blue ribbon committee. Üstün nitelikli bir kurulun oluşumunu duyuruyorum. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
A committee? Bir kurul mu? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Did he say blue ribbon? Üstün nitelikli mi dedi? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Committees don't get any better than that. Kurul bundan daha iyisini yapamaz. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Man, am I appeased. Yatıştırıldım mı ben? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
So, can we keep the stuff we stole? Çaldığımız şeyler bizde kalabilir mi? The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I think that's implied. Bence kastedilen de buydu. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I won't feel safe in this town until we have better police. Daha güçlü bir polisimiz olmadığı sürece bu kasabada güvende hissetmeyeceğim. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
(SCOFFING) Yeah. Wiggum couldn't catch cooties at Milhouse's birthday party. Evet. Wiggum, Milhouse'un doğum günü partisinde bitleri yakalayamadı. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Oh! Seriously, everyone says your parties rock. Cidden, herkes sizin partilerinizin harika olduğunu söylüyor. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
Homer, this is all your fault. Homer, hepsi senin suçun. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
If you hadn't plugged in your dancing Santa, Dans eden noel babayı fişe takmamış olsan, bunların hiçbiri olmayacaktı. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
I admit it. I did screw up. Kabul ediyorum. Çuvalladım. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
But I won't feel guilty until I can put a human face on this. Ama işleri anlayana kadar suçlu hissetmeyeceğim. The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171431
  • 171432
  • 171433
  • 171434
  • 171435
  • 171436
  • 171437
  • 171438
  • 171439
  • 171440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim