Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171431
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have loved you since I was a 12 year old girl, | Seni 12 yaşında Mineola, Long Island'da şovunu ilk... 12 yaşımda, Long Island, Mineola'da... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
in Mineola, Long Island, watching your show. | ...izlediğim günden beri seviyorum. ...senin şovunu izlediğimden beri sana aşığım. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
WDQT? | WDQT kanalı mı? WDQT? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
They had this fat, pathetic station manager. | Orda çalışan şişko, ezik bir istasyon müdürü vardı. Şu şişko, zavallı merkez müdürünün olduğu yer. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That was my father. Great guy. | O benim babamdı. Harika bir adamdı. O benim babamdı. Harika adamdı. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I still have my Krusty Klub ring. | Krusty Kulübü yüzüğümü hala saklıyorum. Hala Krusty Klübü yüzüğümü saklıyorum. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't popular because I was more beautiful and friendly | Herkesten daha güzel ve sevecen olduğum için... Herkesten daha güzel ve arkadaş canlısı olduğum için... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
than everyone else, | ...popüler bir çocuk değildim, ama bu yüzüğe... ...popüler değildim,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
but whenever I looked at this ring, | ...ama bu yüzüğe ne zaman baksam... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I knew I had one friend. | ...bir arkadaşım olduğunu biliyordum. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
You know those rings came with a membership card. | O yüzükle beraber gelen bir de üyelik kartı vardı. O yüzükler üye kartı olana veriliyordu. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That's the one. | İşte ondan. İşte bunlardan. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Please don't tell me I died on the operating table again. | Lütfen bana gene ameliyat masasında öldüğümü söyleme. Ameliyat masasında öldüğümü söyleme lütfen. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
You didn't. | Ölmedin. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
This is real, Krusty. | Bu gerçek, Krusty. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to the Krusty and Princess Penelope | Krusty ve Prenses Penelope'nin... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Smoochie Poo I Love You Hour. | ..."Bal Peteğim Seni Seviyorum Saati"ne hoş geldiniz! ...Öpüşün Koklaşın Sevgi Saati'ne hoşgeldiniz. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
No laughs, just hugs a cuddles. | Gülmek yok, sadece sarılıp kucaklaşma var. Gülmek yok, sadece birbirinize sarılın. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. | Merak etmeyin. Bay Minik'in yanan bir oku var. Endişelenme. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Teeny's t a flaming arrow. | Bay Teeny alevli ok atacak. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yuck. | Oh, iğrenç. İğrenç. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* This old clown, tee hee hee * | Ben yaşlı bir palyaçoyum Bu yaşlı palyaço | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* He's as happy as can be * | Olabildiğince mutluyum Mutlu olabildiği kadar mutlu | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* 'Cause I got a girlfriend under 33... * | Çünkü yaşı 33'ten küçük bir sevgili buldum Çünkü 33 yaşından küçük kız arkadaşı var | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I walked 19 miles for this? | 30 km yolu bunun için mi yürüdüm? Bunun için mi 30 km.'lik yol yürüdüm? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Can't you kids be glad for me? * | Siz çocuklar benim için mutlu olamaz mısınız? Benim adıma mutlu olur musunuz çocuklar? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* I am her, she is me * | Ben oyum, o da ben | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* I'm just like Penelope... * | Penelope gibiyim aynen Ben de Penelope gibiyim | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* It's still on in my head * | Kafamın içinde çalmaya devam ediyor şarkı Gerisi hala aklımda | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* It will be there till I'm dead... * | Ben ölene kadar orada | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Whether she was competing in equestrian events | 1976 Olimpiyatları'nda binicilik dalında yarışırken,... 1976'daki Olimpiyatlarda binicilik yarışlarına katılıp,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
at the 1976 Olympics or spending her summers at Holyrood Palace, | ...yazlarını Holyrood Sarayı'nda geçirse de,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Princess Anne is truly a world leader. | ...Prenses Anne gerçek bir dünya lideriydi. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Okay, so far, for "Inspirational Women Day" | "İlham Veren Kadınlar Günü" kapsamında... Pekala, şu ana kadar, "İlham Veren Kadınlar Günü" kapsamında,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
we've had one Princess Anne, 15 Dias, | ...bir Prenses Anne, 15 Diana,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
two baby Princess Ingrid Alexandras of Norway, | ...2 bebek Norveç Prensesi Ingrid Alexandra... ...iki Norveç'in bebek Prenses'i Ingrid Alexandras,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
and one Princess Leia. | ...ve bir Prenses Leia dinledik. ...ve bir tane Prenses Leia var. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'm a Star Wars. | Ben Star Wars'um. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I dot care what anyone says. Massages are relaxing. | Kimsenin dediği umrumda değil. Masaj gerçekten rahatlatıyor. Başkaları ne diyor umurumda değil. Masaj rahatlatıyor. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Now if you boys sign up with Cap City Nuclear, | Eğer Capital City'de çalışmayı kabul ederseniz,... Eğer Başkent Nükleer için imza atarsanız,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
you'll get weekly massages, | ...size her hafta masaj yapılacak. ...her hafta masaj hizmetiniz,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
plus free sushi right through the face hole. | Surat deliğinden bedava suşi de cabası. ...artı lokmaları ağzınıza verilecek bedava sushi'niz olacak. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I have some unsettling news: | Efendim, tatsız haberlerim var: Efendim, beklenmedik bir durum var,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
three of our workers are being poached. | 3 işçimiz çalınmak üzere. ...üç tane çalışanımız istenilen kıvama getiriliyor. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
The heart of our tug of war team. | Halat çekme takımının kalbi olanlar hem de. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
No. No, this is our year. How can this be happening? | Hayır! Bu yıl bizim yılımız olacaktı! Bu nasıl olur? Olamaz. Hayır, bu bizim yılımız. Böyle bir şey nasıl mümkün olabilir? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I'm afraid your doughnu t cutting measures, | Efendim, korkarım çörek masrafı kısıntılarınız... Efendim, sanırım, donut kesintiniz... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
whe reasable, were perceived as draconian. | ...makul olmakla beraber, bir hayli acımasız bulundu. ...çok büyük bir acımasızlık olarak algılandı. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Comparing me to old Draco, eh? | Acımasız, ha? Beni yaşlı Draco ile karşılaştırmak demek? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'll have to do something about this. | Bu konuda bir şey yapmalıyım. Bu konu hakkında bir şeyler düşünmeliyim. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* I was a parched little seedling * | Kurumuş kalmış bir tohumcuktum Kavruk küçük bir fidandım | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Until you were watered with love * | Aşkla sulanıncaya dek Ta ki sevgiyle sulanana kadar | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
* Love, love, love, love, love. * | Aşk, aşk, aşk, aşk, aşk | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
op the music! | Müziği durdurun! Müziği kes! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Thank God. | Çok şükür. Tanrı'ya şükür. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'm sick and tired of this woman... | Artık bıktım usandım! Bu kadından artık bıktım usandım... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
...not being married to me. | Bu kadın neden benimle evli değil? ...çünkü benimle evlenmedi henüz! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Penelope, will you be my princess bride? | Penelope, prenses gelinim olur musun? Penelope, benim prenses gelinim olur musun? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Krusty, yes! Yes! | Oh, Krusty, evet! Evet! Krusty, evet! Evet! | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That's it. Game over. | Bu kadar. Her şey bitti. Bu kadar. Oyun bitti. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Is it, Bart? Is it? | Öyle mi, Bart? Öyle mi? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
A wedding is a complex thing, Bart. | Düğünler karmaşık şeylerdir, Bart. Evlilik karmaşık bir şeydir, Bart. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
It's so easy for something to go wrong. | Bir şeylerin yanlış gitmesi çok kolaydır. Yanlış gitmesi için çok kolay sebepler yeterlidir. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Milhouse Van Houten, will you do me the honor | Milhouse Van Houten, benimle... Milhouse Van Houten, Krusty'nin düğününü... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
of ruining Krusty's wedding with me? | ...Krusty'nin düğününü mahveder misin? ...bozma şerefini bana bahşeder misiniz? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Bart, this is all happening so fast. | Oh, Bart, her şey çok hızlı oluyor. Bart, her şey çok hızlı gelişti. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Let's call my mom together. | Hadi beraber annemi arayalım. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Good bye, power plant. | Hoşçakal, santral. Güle güle enerji santrali. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
I'd better get out of here before I have a meltdown. | Bir kriz daha geçirmeden gitsem iyi olur. Yumuşamadan önce buradan gitsek iyi olacak. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
If I hadn't had to work in you, we might've been friends. | İçinde çalışmasaydım arkadaş bile olabilirdik. Eğer senin için çalışmak zorunda olmasaydım, belki de arkadaş olabilirdik. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
So long. | Elveda. Hoşçakal. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right. | Doğru ya. Doğru. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I'm afraid it's too late. | Efendim, korkarım artık çok geç. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I imagine Cap City's been wooing you | Herhalde Capital City sizi deniz kıyısına geziler,... Tahminime göre, Başkent sizi,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
with trips to the seashore, | ...Noel'de kaz dolması, İspanyol limonları... ...benim karşılayamayacağım sahil turları, | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
a Christmas goose, Spanish lemons, | ...Noel hindisi, İspanyol limonları,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
folderol I can't afford to match. | ...ve falderol ile ayartmaya çalışıyor. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
But please, accept this little going away present. | Ama lütfen bu küçük ayrılık hediyesini kabul edin. Fakat lütfen gitmeden önce bu hoşçakal hediyesini kabul edin. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
You can't win us back with mere doughnuts. | Bizi öyle donut ile geri kazanamazsın. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Oh, but these aren't just any doughnuts. | Ama bunlar sıradan çörekler değil. Fakat bunlar öyle alelade donut değiller. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
These doughnuts were made the old fashioned way: | Bu çörekler eski usullerle yapıldı. Bu donutlar eski usul yapıldılar yani... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
the dough is sweetened with Cuban sugar | Hamuru Batista öncesi ekilmiş tarlalardan toplanmış... ...hamurları Batista öncesi tarlalardan alınan... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
from pre Batista plantations, then it's deep fried | ...Küba şekeriyle yoğruldu, sonra da üç farklı... ...Küba şekeri ile tatlandırıldı, ardından üç farklı... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
in the tallow of three different animals, | ...hayvanın iç yağında kızartıldı. ...hayvanın donyağında kızartıldılar ki... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
two of which are now extinct. | Üstelik bu hayvanlardan ikisinin nesli tükenmiş. ...o hayvanların ikisinin nesli tükenmekte. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
That is the most amazing doughnut I've ever tasted. | Bu yediğim en muhteşem çörek. Bu yediğim en harika donut. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Well, if youtay on at the Springfield Nuclear Plant, | Eğer Springfield Nükleer Santrali'nde kalırsanız,... Pekala, eğer Springfield Nükleer Santrali'nde kalırsanız,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
you could have one of these tasty beauties every day. | ...bu nefis bebeklerden her gün bir tane yiyebilirsiniz. ...her gün bu harika donutlardan yiyebilirsiniz. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
One of these every day might kill us. | Her gün bunlardan yemek bizi öldürür. Her gün bir tanesi bizi öldürebilir. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Can we get a health plan to go with them? | Bunlarla beraber sağlık planı da alabilir miyiz? Bunlarla beraber sağlık hizmeti de alacak mıyız? | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Sure, you can have a health plan... | Elbette, sağlık planı da veririz... Elbette, sağlık hizmeti ya da... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
or two doughnuts a day. | ...ya da günde iki çörek! ...günde iki donut alırsınız. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Move over, Brangelina. | Geri çekil, Brangelina. Kenara çekil, Brangelina. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Take a back seat, Queen Latifarod. | Yol ver, Queen Latifarod. Bir koltuk kap, Kraliçe Latifarod. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Because today belongs to "Krustelope." | Çünkü bugün "Krustelope"nin günü. Çünkü bugün Krustelope'nin günü. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
This is the 15th marriage for Krusty, | Bu Krusty'nin 15., Prenses Penelope'nin ise ilk evliliği olacak. Bu Krusty'nin 15. evliliği,... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
and the first for "Princess Penelope," | ...Prenses Penelope'nin ise ilk... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
who is not, in fact, a real princess. | Ki kendisi aslında prenses değil. ...ki aslında bu kişi gerçek bir prenses değil. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Her actual name is: | Gerçek adı: Kendisinin gerçek ismi... | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |
Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan Pocahontas. | Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan Pocahontas. ...Penelope Mountbatten Hapsburg Hohenzollern Mulan Pocahontas. | The Simpsons Once Upon a Time in Springfield-1 | 2010 | ![]() |