Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171426
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you're bound to repeat yourself. | ...kendini tekrarlamaya mahkumsun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
See ya next fall. | Sonraki düşüşte görüşürüz. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
So, Edna, I wrote up some possible discussion topics for this trip. | Edna, gezi için bazı olası tartışma konuları yazdım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm still in love with you. Discuss? | Ben hâlâ sana aşığım. Bunu tartışalım mı? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Seymour, I've moved on. | Seymour, ben o işi aştım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Our romance is in the history books | Aşkımız artık tarih kitaplarında... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
and there's nothing worth highlighting. | ...ve altını çizmeye değecek hiç bir şey yok. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
The Skin man doesn't give up that easily. | Skin Adam bu kadar çabuk vazgeçmez. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
These icy roads are getting pretty gnarly. | Buzlu yol gittikçe virajlı hale geliyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm not worried. | Endişelenmem ki. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
My indemnity waivers. | Öğrenci velisi feragatnamelerim! | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
We'll just use the chains. | Zincirleri kullanacağız. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I feel like I'm in Fitzcarraldo. | Sanki Fitzcarraldo'da gibiyim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
That movie was flawed. | O film saçmaydı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Behold, children, the majesty of Springfield Glacier. | Karşınızda, çocuklar, tüm heybetiyle Springfield Buzulu. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Crane your necks skyward to behold its icy glory. | Buzdan güzelliğini görmek için boyunlarınızı yukarı doğru uzatın. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the glacier? | Buzula ne olmuş böyle? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
It's nearly melted. | Neredeyse erimiş. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
This must be due to global warming. | Bu, küresel ısınmadan olabilir. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Young lady, the federal government's position on global warming | Genç bayan, küresel ısınmaya karşı federal hükümetin tutumu,... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
is that it does not exist. | ...öyle bir şeyin var olmadığıdır. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
The glacier's doing just fine. | Buzulun durumu iyidir iyi. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
No, it isn't. It's a lump of slush. | Hayır, değil. Sulu kardan bir topağa dönmüş. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I have a little girl just like you at home. | Benim de, evde aynı senin gibi küçük bir kızım var. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
That's where she stays at home. | Ama o dışarı çıkmıyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I just love it here. | Ben burasını seviyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
So many things, and so many things of each thing. | Bir çok çeşit ve her çeşidin de bir çok çeşidi var. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to Sprawl Mart. | Sprawl Mart'a hoş geldiniz. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Can I get you a cart or a basket? | Size bir araba ya da sepet getirebilir miyim? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Grandpa, you're a greet grater. | Büyükbaba, karşılama personeli harikası olmuşsun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I mean a great greeter. | Yani, harika bir karşılama personeli. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Now look who's senile. | Hele bakın kim bunamış. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'll take a cart. All right. | Bir araba alayım. Tamam. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Darn thing's stuck. | Lanet şey sıkışmış. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'll just give it a good yank. | Aniden çekersem olur. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
No... ...mes. | Hayır... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Dad. How I'll miss your cap, your walking stick, | Baba. Kasketini, bastonunu, alçıdan yapılmış tablanı... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
your plaster base. | ...çok özleyeceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm down here, you idiot. | Ben buradayım, seni gerzek. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Dad. Where's your base? | Baba. Tablan nerede? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Someone's gotta greet the customers. | Birilerinin müşterileri karşılaması gerek. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Ah, they'll be fine. | Onlara bir şey olmaz. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Look at 'em. | Baksana. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Or at least less ashamed. | Ya da en azından az mahcup et. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna get a glacier postcard and send it to my nana. | Bir buzul kartpostalı alacağım ve nineme göndereceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
She'll be like, "No way." | Kadın, "oha" falan olacak. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to exchange this beach towel I bought at Sequoia National Park. | Ben, Sequoia Ulusal Park'ından aldığım bu plaj havlusunu değiştireceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I learned too late that it implied tumescence. | Ereksiyonu ima ettiğini çok geç anladım. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Ah, premodern man. | Tarih öncesi adamı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
If these wise warriors could speak, | Eğer bu gün görmüş savaşçılar bir konuşabilseydi,... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
what would they tell us? | ...bizlere ne söylerlerdi? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
They left a message right here. | Hemen şuraya bir mesaj bırakmışlar. Lisa kokuyor | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Actually carved into the rock. | Kayaya sahiden oyulmuş. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Nice work, Simpson. | İyi iş, Simpson. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Feel free to make a rubbing. | Çekinme, kopyasını alabilirsin. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Pimple cream in aisle five. Buenos nachos. | Sivilce kremi beşinci koridorda. İyi *naçolar dilerim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Ask about our "se�or" discount. | "Sinyor" indirimini isteyin. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Rabbi. Jesus loves ya. | Haham. İsa seni seviyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Son, you are on fire. | Evlat, çok tutkulusun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
A million times better than that worthless old coot you replaced. | Yerine geçtiğin o yaşlı ucubeden bir milyon kat daha iyisin. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
That coot happens to be my father. | O ucube benim babam olur. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
How would you like to be a full time Sprawl Mart greeter? | Tam zamanlı bir Sprawl Mart karşılama personeli olmaya ne dersin? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Is there a chance for advancement? No. | Terfi imkanım olacak mı? Hayır. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Evidence suggests that this Ice Age female was alone | Deliller, bu buzul çağı dişisinin buzul yarığına düşerken... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
when she fell into a crevasse. | ...tek başına olduğunu akla getiriyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Dying alone, huh? | Yalnız ölmüş, ha? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Ice Age or modern day. | Modern çağ kadını için de. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Seymour, | Seymour, | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I will now demonstrate how over you I am. | Şimdi sana, seni ne derece aştığımı göstereceğim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Take note of how he's not you. | O adamın sen olmadığını dikkatini çekerim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Now watch. | Şimdi de izle. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
So, is there a Mrs. Park Ranger Johnson? | Bayan Park Ranger Johnson var mı? | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
No, ma'am. I'm married to the glacier. | Hayır, bayan. Ben buzulla evliyim. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
But, uh, it's an open marriage. | Ama, ama açık uçlu bir evlilik. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Then bring it, fool. | O halde gel bakalım, budala. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Just play along. | İşbirlikçi gibi görün. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Listen, people. | Dinleyin, millet. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
How can you stand there eating snacks and being children | Nasıl olur da dünyanın buzulları tarihe karışırken... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
when the world's glaciers are vanishing? | ...sizler çikolata yiyip çocukluğunuzu yaşarsınız. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
We have to do something about it. | Bu konuda bir şeyler yapmak zorundayız. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Glaciers are nature's alarm clock, | Buzullar doğanın alarm saatleridir. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
and it's time for us to wake up. | Ve bizim için uyanmanın vakti geldi. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Can there be any doubt that the culprit | Suçlunun, insan tarafından üretilen sera gazı... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
is greenhouse gas produced by man? | ...olduğuna şüphe yok. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
The only gas is coming from Lisa's butt. | Tek gaz, Lisa'nın kıçından çıkandır. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
I'm talking about toxic vapors. | Toksik buharlardan bahsediyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Emanations. | Radyoaktif gazlardan. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Miasmas. | Zehirli havadan. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
We're combing the woods. There's a killer loose out here. | Ormanı tarıyoruz. Serbest kalan bir katil var buralarda. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Let him do it, Chief. It lightens the mood. | Bırakın yapsın, amirim. Moral veriyor. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
That used to be a face. | Bu eskiden bir surattı. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Help. I'm sinking in the lake. | İmdat. Gölde batıyorum. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
You mean, you're walking on the glacier. | Yani, buzulda yürüyorum demek istedin. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Check it out. That frog has a nerd on its butt. | Bakın. Şu kurbağanın kıçında bir inek var. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Bart, you are the meanest, | Bart, sen şimdiye kadar yaşamış,... | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
nastiest little boy that ever lived. | ...en aşağılık ve edepsiz çocuksun. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Hey, there's a dog in the next car lookin' at me. | Hey, yanımızdaki arabada bana bakan bir köpek var. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
Hey, dog. | Merhaba, köpek. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
You don't even care how upset I am! | Ne kadar sinirli olduğumu takmıyorsun bile! | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |
But this time, you have gone too far. | Ama bu kez çok ileri gittin. | The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 | 2005 | ![]() |