Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171012
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Lisa, Channel 6 is launching a childrers news program... | Lisa, Kanal 6 çocuk haberleri bülteni yayınlayacak... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
and they've asked me to select an outstanding student to be anchorchild. | ...ve benden haber sunacak seçkin bir öğrenci bulmamı istediler. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Today's top story Little girl on cloud nine as dream comes true. | Bültenimiz de bugün: Küçük kız şöhret basamaklarını birer birer çıkıyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Lisa, I've selected you to be that child anchor. | Lisa, çocuk sunucu olarak seni seçtim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
tell me who I selected to be lunchroom monitor. | ...söyle bana kafeterya nöbetçisi olarak kimi seçtim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
This isn't right. This isn't right at all. | Bu gerçek olamaz. Hiçbir şekilde gerçek olamaz. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
My shack! My beautiful shack! | Kulübem! Benim güzel kulübem! | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
You did this, Bart Simpson! | Sorumlusu sensin, Bart Simpson! | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
The man knows quality work. | Adam kaliteli işten anlıyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
I'll kill ya! [Chokes] | Seni geberteceğim! | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
[Nurse] All right. Back on the stretcher. | Haydi. Sedyeye geri yat. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
And I'll be able to tackle all the hard hitting childrers news... | Ve yetişkin kontrolündeki basının yapamayacağı tüm... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
the grown up controlled media won't touch. | ...can alıcı çocuk haberlerini sunabileceğim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Plus I get to be on TV. Oh, honey. I'm so proud of you. | Artı TV'ye çıkmış olacağım. Tatlım, seninle gurur duyuyorum. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
All your hard work and grade grubbing have finally paid off. | Tüm bu sıkı çalışman ve not peşinde koşman nihayet karşılığını verdi. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
So who's on your news team? [Gasps] | Haber ekibinde kimler olacak? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Nerd. Nerd. Nelson? | İnek. İnek. Nelson?! | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Well, we used to date. Plus, he threatened me. | Eskiden çıkardık. Bir de beni tehdit etti. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Well, don't worry about sports. I got that covered. | Spor haberlerini dert etme. Onu ben hallederim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Back off, Bart. This may be the only chance I get... | Uzak dur, Bart. İkinci sınıf öğrencisi olarak... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
as a second grader to produce my own TV show... | ...kendi TV şovumu yapabileceğim tek fırsat olabilir... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
and I'm not gonna let you screw it up. Mom. | ...ve senin sıçıp batırmana izin vermeyeceğim. Anneee. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Oh, let your brother do sports. Mom. | Bırak kardeşin spor haberi sunsun. Anneee. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
That "Mom" stuff doesn't work on me. | Bu "anneee" nazı bana işlemez. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
That is just my helper monkey, sir. | Benim yeni maymun yardımcım. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
I got him after a robber shot me six times... | Bir hırsız beni altı kere vurup ölüme... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
and left me for dead. | ...terk ettikten sonra aldım. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Helper monkey, eh? | Maymun yardımcı? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Come on. Quit fooling around, you guys. | Hadi. Salaklanmayı kesin beyler. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
[Evil Voice] So we meet again, Mr. Bond. | İşte yine karşılaştık, Bay Bond. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Bart, get out of my anchor chair. Silence, Octopussy. | Bart, spiker koltuğumdan in. Sessiz ol, Octopussy. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Come on. This isn't a joke. | Haydisene. Ciddi bir iş yapıyoruz. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
All over town, kids are just waking up from their naps cranky and hungry for the news. | Kasabadaki tüm çocuklar haberleri dinlemek için... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Good luck, kids. Where the hell's my grilled cheese? | Bol şanslar, çocuklar. Nerede kaldı benim kızarmış peynirim? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
And maybe one of those dogs. What do they do? | Ya da şuradaki köpeklerden de olabilir. Ne yapabiliyorlar? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Just the monkey then. Uh, may I inquire... | Maymunda karar kıldım o halde. Sakatlığınızın... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
as to how you are "differently abled"? | ...ne olduğunu öğrenebilir miyim acaba? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Uh, sir, helper monkeys are only for the physically challenged or enfeebled. | Efendim, maymun yardımcılar sadece fiziksel engelliler ve çelimsizler içindir. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Enfeebled? Ooh, I know just the guy. | Çelimsizler mi? Doğru adamı tanıyorum. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
this monkey's gonna change my life. | ...bu maymun hayatımı değiştirecek. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Sure. I'll just stand here. | Tabi ki. Burada bekliyorum. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
And now, Kidz Newz. [Singing Melody] | Ve şimdi, çocuk haberleri. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
With Kidz Newz anchor Lisa. [Singing Melody] | Çocuk haberleri sunucusu Lisa. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Thank you. Our top story today | Teşekkür ederim. Bugünkü bültenimizde... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
In a move that could affect children townwide... | ...kasabadaki çocukları etkileyecek bir hareketlilik yaşandı... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
the library book purchase committee slashed its budget by three percent. | ...kütüphane kitap kurulu, bütçede %3 oranında kesinti yaptı. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
First on the chopping block periodicals. | Kapatılan ilk bölüm, süreli yayınlar. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Boring. And now sports. | Sıkıcı. Sırada spor haberleri. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Bart Simpson telling you to lock the doggy in the barn... | Bart Simpson size kapılarınızı kilitlemenizi söylüyor... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
'cause here comes dodgeball action. | ...çünkü yakan top fırtınası geliyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
The shirts continued their domination over the skins today. | Bugün de gömlekler deri üzerindeki hakimiyetlerini sürdürdüler. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
And in school yard fights, the highly anticipated match... [Bell Dings] | Ve bugün okul bahçesi savaşlarında, Kearner ile Bay Largo arasında... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
between Kearney and Mr. Largo ended in a disqualification... | ...olması beklenen maç sopaların ucunda köpek boku olduğu için... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
for use of dog doo on a stick. Lisa. | ...diskalifiye olmalarıyla ile bitmiştir. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
[Nelson] And we are out. | Ve burada kestik. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
I don't need a coanchor. I'm a straight A student. | Yardımcıya ihtiyacım yok. Okulun en çalışkan öğrencisiyim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Lisa, Bart's got something you can't learn in school | Lisa, Bart'ta senin okulda öğrenemeyeceğin bir şey var. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
"zazz." What is "zazz"? | "zez." "zez" ne? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
"Zing," "zork," "kapowza" Call it what you want. | "zing," "zork," "kapovza". Nasıl istersen öyle de. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
In any language it spells mazuma in the bank. | Herhangi bir dilde, "gelsin mangırlar" diye okunur. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
"Zork"? What is "zork"? I didn't say "zork"? | "zork"? "zork" ne? "zork" demedim? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
The point is the camera loves him. | Demek istediğim kamera onu seviyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
But that trivializes the whole idea of Kidz Newz. | Ama çocuk haberleri fikrini tamamen basitleştiriyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
I mean, let's be honest. | Birbirimize karşı dürüst olalım. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Bart's not exactly the brightest penny in the fountain. | Bart, dilek kuyusundaki en parlak para sayılmaz. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
In English, Lisa. | Türkçe konuş, Lisa. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Look. I love Bart, but he's never even read a newspaper. | Bak. Bart'ı severim, ama bir gazete bile okumadı. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
[Motor Cuts Off] Between you and me, he's, well... | Aramızda kalsın, o birazcık... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Monkey. There's a monkey in the house. | Maymun. Evin içinde maymun var. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Mojo, Marge. Marge, Mojo. | Mojo, Marge. Marge, Mojo. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
He can do anything you show him. | Ona gösterdiğin her şeyi yapar. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Watch. Simpson residence. | İzle. Simpsonlar'ın evi. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Why didn't you tell me you were bringing home a filthy monkey? | Eve pis bir maymun getirdiğini niye söylemedin? | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
This "filthy monkey" made the orange juice you're drinking. | Bu "pis maymun" içtiğin portakal suyunu sıktı. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
"Supreme Court reverses" | "Temyiz Mahkemesi Kararı" | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
I won't turn to the comics. | Mizah sayfasını açmayacağım. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
All right. I'll read one comic just to get me rollir. | Pekâlâ. Isınmak için tek bir karikatür okuyacağım. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
"Hey, Jughead, did you hear? The Supreme Court reversed" | "Hey Jughead, duydun mu? Temyiz Mahkemesi Kararı" | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
but right now Mommy needs a tetanus shot. | ...ama annenin biran önce tetanos aşısı vurulması gerekiyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
a great anchor so I can show up my sister. | Büyük bir sunucu olmak istiyorum, böylece kız kardeşimi utandırabilirim. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Miss Big Shot CNN Washington Correspondent. | Bayan "Götübüyük", CNN Washington muhabiri. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
It's the sound of childrers laughter... | Çocukların şen kahkahalarının... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
silenced. | ...sessizliği. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
That's because tomorrow this old carousel... | Çünkü yarın, geçtiğimiz altı yıl boyunca | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
which has delighted young Americans for lo these past six years... | ...genç Amerikalıları eğlendiren bu atlı karınca... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
will be torn down to make way for the future | ...ünlü markaların fare altlığını satacak... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
a store that sells designer mouse pads. | ...bir mağazaya yer açmak için yıkılacak. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
but if you don't mind... | ...ve izin verirseniz... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
this reporter is going for... | ...bu muhabir son kez... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
one last ride. | ...bir gezinti yapacak. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
This is Kent Brockman [Continues] | Bir Kent Brockman... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
reporting. | ...haberi. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Kidz Newz. [Groans] | ...çocuk haberleri. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Marge, the kids are on. | Marge, çocuklar televizyona çıktı. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
The monkey's on my part of the sofa. | Maymun benim yerimde oturuyor. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
Honey, he's clearly marked his territory. | Hayatım, onun yeri artık orası. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
on this chalk shortage as it continues. | ...ilerleyen saatlerde sizi bilgilendireceğiz. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
And now, Bart's been looking into that alleged ham salad... | Ve şimdi, Bart'ın dün öğlen okul kafeteryasındaki kokuşmuş... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
from yesterday's school lunch. | ...jambonlu salata araştırması. | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |
No, I haven't, Lisa. Because I went out with a camera... | Hayır araştırmıyordum Lisa. Çünkü kamerayla gidip... | The Simpsons Girlie Edition-1 | 1998 | ![]() |