Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171007
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I think this might be our special night. | Bu bizim özel gecemiz olacak gibi. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Why did Lisa dump me? | Lisa beni niye terketti? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Is it because of my small calves? | Bacak kaslarım küçük diye mi? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| They're the hardest place to add mass! | Bacak kası yapmak kolay iş değil ki! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Cheer up, Milhouse. | Neşelen, Milhouse. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You got your whole life ahead of you. | Daha önünde uzun bir yaşam var. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, I remember when you were a nerdy little fourth grader. | Hey, dördüncü sınıftaki küçük inek halini hatırlıyorum da. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| And now you're an emotionally crippled mini Hulk. | Şimdi de duygusal çöküntü içindeki mini bir Hulk gibisin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What girl wouldn't want that? | Hangi kız bunu istemez ki? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Do you think Lisa might see that now that she's got nothing else? | Sence, Lisa yanlış yaptığını anlayacak mıdır? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Time to strike while the iron is sad! | İş işten geçmeden acele etmenin zamanıdır! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Three hours to blast my quads. | Baldırlarımı şişirmeye üç saatim var. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Bart, what's wrong? | Bart, problem ne? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You seem distracted. | Daldın gittin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I was just thinking about Milhouse and Lisa. | Milhouse ve Lisa'yı düşünüyordum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What are you thinking about now? | Ya şimdi ne düşünüyorsun? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, that rundown old house looks familiar. | Hey, şu virane ev tanıdık duruyor. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| That's where Doc Frink used to live. | Bu evde Doktor Frink yaşardı. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I never had this problem with Todd Flanders. | Todd Flanders ile çıkarken böyle problemlerim yoktu. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| This machine lets us look into the future. | Bu makine geleceği görmemize imkan sağlıyor. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Wouldn't that be romantic? | Ne romantik olur değil mi? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'll tell you what would be romantic. | Neyin romantik olacağını ben sana diyeyim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Making love for the first time. | İlk sevişmemizi yaşamak. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Totally. Right after I fiddle with these dials and levers. | Mutlaka. Şu düğme ve kolları kurcaladıktan hemen sonra. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You know, I was thinking of taking a poetry class at the community college. | Ne diyeceğim, yüksek okula kayıt olup şiir eğitimi almayı düşünüyordum da. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I had to sell all my marrow to pay the light bill. | Elektrik faturasını ödemek için kemik iliğimi satmak zorunda kaldım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I didn't have much marrow. | Fazla iliğim de kalmadı. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I can't let that happen. | Böyle olmasına izin veremem. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Listen, Bart, if you leave me now, I can guarantee one thing about your future | Bana bak Bart, beni şimdi bırakırsan, geleceğine dair şöyle bir garanti verebilirim: | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I won't be in it. | İçinde ben olmayacağım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Not going to Yale isn't the end of the world. | Yale'ye gitmemek dünyanın sonu değil ki. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Yeah, I'm starting to see that. | Evet, yeni anlamaya başlıyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| No, I mean, you're screwed. | Hayır, yani, sen bitiksin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Your only hope is to clutch at straws. | Olmayacak duaya hala amin diyorsun. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Straws who've always loved you. | Oysa ben seni hep sevdim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Ca can I kiss you? | Seni öpebilir miyim? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Have you eaten onions lately? | Bu yakınlarda soğan yedin mi? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| No. And it's really hard 'cause I'm on an all onion diet. | Hayır. Epey de zorlanıyorum çünkü tek besinin soğan olduğu bir diyetteyim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| well... okay. | İyi... Tamam. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I guess this is my destiny. | Galiba benim kaderim de böyle. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Keeping Lisa from destroying her life. | Lisa hayatını harcamasın diye onu kurtarıyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Come on, let her destroy it. | Hadi ama, bırak hayatını harcasın. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Lenny, Carl, can you pull me out? | Lenny, Carl, beni buradan çıkarabilir misiniz? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Sorry, we're ghosts now. | Üzgünüz, biz şuan hayaletiz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Our spirits live in those two trees. | Ruhlarımız bu iki ağaçta yaşıyor. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Or, maybe we're alive and we just feel like jerkin' you around. | Ya da, hayattayız ama canımız senle dalga geçmek istiyor. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Or maybe we're one of each. | Ya da birimiz öyle birimiz böyleyiz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Look, I'm not taking the scholarship. | Bak, ben bursu almıyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You're the one who deserves to go to Yale. | Yale'ye gitmeyi hak eden sensin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| That's so noble. | Bu çok asilce. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| But what about Jenda? | Ama Jenda ne olacak? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, I'm waiting till I find a girl who likes me for me. | Hey, beni ben olduğum için seven bir kızı bulana dek bekleyeceğim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| And you will. | Bulacaksın da. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| At the age of 83. | 83 yaşındayken. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You die one minute later. | Hemen bir dakika sonra da öleceksin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| And my brain is put in a... | Beynim de şeyin içine konacak... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Pauper's grave. | Kimsesizler mezarlağında bir mezara. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Well, Bart, I really appreciate what you're going to do for me. | Şey, Bart, bana yapacağın şey için sana minnettarım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| But what happens to our parents? | Ama anne babamıza ne oluyor? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Marge, I thought you'd never take me back after | Marge, Beni tekrar kabul edeceğini düşünmüyordum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| what I did to Krusty. | Hem de Krusty'ye yaptığım şeyden sonra. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You mean get beaten up by him? | Krust'ye dövülmeni mi diyorsun? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| And I'll admit, it is kind of romantic under the sea. | Ben de itiraf edeyim, denizin altı epey romantikmiş. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You don't know the half of it. | Daha birşey görmedin. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Come with me my love to the sea | Benimle denize gel aşkım | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| The sea of love I want to tell you | Aşk denizine, sana söylemek istiyorum | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| how much I love you... | seni ne kadar çok sevdiğimi... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I want to see Vice President Cletus. | Başkan vekili Cletus'u seyretmek istiyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You want me to attend the funeral of the Sultan of Brunei? | Borneo Sultanı'nın cenazesine katılmamı mı istiyorsunuz? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Well, I would consider it my honor. | Tamam, benim için bir şereftir. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, Brandine, pack my evenin' britches. | Hey, Brandine! İç donlarımı bavula koy. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| We's goin' to Brunei. | Borneo'ya gidiyoruz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Captioned by Media Access Group at WGBH | Teşekkürler... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| because I have perfectly predicted the future. | Çünkü geleceği tam olarak tahmin edebiliyorum. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Because, my dear, | Çünkü, tatlım, | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| It's what turned Superintendent Chalmers into a vegetable. | Müfettiş Chalmers o yüzden bitkisel hayata girdi. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| it's still a great school. | yine de iyi bir okul. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Travel canceled. | Seyahat iptal oldu. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Sex on prom night is as American as our 51st state: | Mezuniyet balosu gecesi cinsel ilişki 51. eyaletimiz kadar Amerikanvari: | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Vice President Cletus | Başkan Vekili Cletus | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Flander's Revenge | Flander'ın İntikamı | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Is that robot break dancing? | Şu robot brek dans mı yapıyor? | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| No. He activated his self destruct mechanism. | Yok. Kendini imha etme mekanizmasını çalıştırdı. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Love can really be painful. | Aşk gerçekten acı olabiliyor. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| I am so glad you think so. | Böyle düşündüğüne memnun oldum. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Yo, Bart, good to see you're back with Jenda. | Hey, Bart, yine Jenda ile birlikte olmana sevidim. | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Come with me my love to the sea | Benimle denize gel aşkım | The Simpsons Future-Drama-2 | 2005 | |
| Which one? Radioactive, smallpox, eternal midnight.... | Hangi bölgeden? Radyoaktif mi, çiçek hastalıklı mı, kabus dolu bölge mi... | The Simpsons Future-Drama-3 | 2005 | |
| Bart, can we go | Bart, Banana Republic'e gidecek miyiz? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| There's a mannequin there | Oradaki mankenlerden birisine tutuldum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| Milhouse, that is the most | Millhouse, bu duyduğum en zavallıca | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| Oh, my God. | Tanrım! Çok güzel. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| Bullies! | Belâlılar! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| They're employees. | Onlar orada çalışıyorlar. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| They have to be nice | Bize karşı nazik olmaları gerek. Haydi gidelim. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| Oh, shoe boy? | Ayakkabıcı çocuk? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| I'm looking for something | Spor yaparken giyebileceğim bir şey arıyorum. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| What size do I smell like? | Ayaklarım kaç numara gibi kokuyor? | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| You're dead, Simpson. | Öldün sen Simpson! | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 | |
| Dude, don't lose it | Dostum, iş yerindeyken kontrolünü kaybetme. | The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 | 2006 |