• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171009

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, you could. Bunu yapabilirsin. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
No, she couldn't. Hayır, yapamaz. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Fort Clinton (Not That Clinton) <b>FORT CLINTON (BİLDİĞİMİZ CLINTON DEĞİL)</b> The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Ordinarily, I wouldspend the next two hours Önümüzdeki iki saati normal olarak sizin... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
questioningyour sexuality, ...cinsiyetinizi sorgulamakla,... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
running down your hometowns, ...memleketlerinizi aşağılamakla... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
and telling you to drop andgive me various numbers. ...ve bana çeşitli numaralar söylemenizi istemekle geçireceğiz. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Are you gonna ask usour major malfunctions? İşlev bozukluklarımızı da soracak mısınız? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
'Cause mine isI care too much. Benimkileri çok önemserim de. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Unfortunately, the demand fortroops has never been higher, Ne yazık ki, askerlerin talepleri hiçbir zaman kabul görmemiştir. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
so we've got to speed things up. Bu sebeple işleri çabuklaştırmak zorundayız. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
While you've been standing here,your hair's been cut, Ayakta dikildiğiniz süre içerisinde saçlarınız kesilecek... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
and your clotheshave been replaced ...ve kıyafetleriniz askeri üniformalarla değiştirilecektir. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Here's your nicknames:Brooklyn, Hollywood, İşte takma isimleriniz: Brooklyn, Hollywood,... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Kissimmee St. Cloud, Florida,Maveri, ...Kissimmee St. Cloud Florida, Maverick,... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Blanket Hog, Newman's Own,Master of Suspense, ...Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense,... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
England's Rose,Nickname Pending, ...England's Rose, Takma İsim Kararlaştırılıyor,... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Bram Stoker's Dracula,and Snowflake. ...Bram Stoker's Dracula ve Kar Tanesi. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Snowflake? Kar tanesi mi? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
What happens to me in the summer? Yaz oldu mu ne yapacağım? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
A troublemaker, huh?! Demek sorun çıkaran biri, ha?! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
You're gonna sit here and eat donuts, Sen burada oturup, donut yerken... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
while the rest of the unit does push ups! ...geri kalanlar şınav çekecek! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
How does punishing them teach me a lesson? Onları cezalandırmak, benim bu işten ders almamı nasıl sağlayacak? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Just for that, they'll do the push ups one handed, İşte bu yüzden, sen Alaskan King somonunu yerken... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
while you eat Alaskan King salmon ...ve ben sana ayak masajı yaparken... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
and I give youa foot rub! ...onlar şınav çekmeye tek elleriyle devam edecek! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I like rubbing people's feet Ayak masajı yapmayı severim The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Corns and bunionsare a treat Nasırlar bana zevk verir The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
can give massage real well Gerçekten iyi masaj yaparım The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
If you know why,don't ask, don't tell. Nedenini bilseniz bile sormayın, söylemeyin The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Congratulations, you have allcompleted basic training. Tebrikler. Hepiniz temel çalışmaları tamamladınız. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Our base commander will now give you your assignments. Şimdi komutanımız sizi görevlerinize atayacak. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Okay, listen up! Pekâlâ, dikkatlice dinleyin! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Man, you've gotan awesome voice! Adamım, harika bir sesin var! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Can you say,"Side effects may include "Yan etkileri uyuşukluk ve iştah kaybı." diyebilir misin? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Side effects may includedrowsiness and loss of appetite. Yan etkileri uyuşukluk ve iştah kaybı. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Now, we've gradedyour aptitude tests Şimdi, sizi yetenek testine göre sınıflandıracak... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
and assigned you specialtiesto match your skills. ...ve size yetenekleriniz yönünde özellikler katacağız. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Frontline infantry. Piyade eri. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Frtline infantry.Frontline infantry. Piyade eri. Piyade eri. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I joined to makerecruitment films. Ben daha önce askerî filmlerde rol aldım. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Well, you knowwhere you're gonna get Öyleyse iyi bir ölçünün nereden alınacağını bilirsin, değil mi? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Frontline infantry! Piyade eri. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Everyone got an assignment but us. Bizim dışımızda herkese görev verildi. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I wonder what makes us so special. Bizi özel yapanın ne olduğunu merak ediyorum. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Gentlemen, I'll be frank. Beyler, size karşı açık olacağım. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Never before has the Army accepted recruits Ordu daha önce, test sonuçları sizin kadar düşük olanları hiç askere almadı. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
That's an odd way to start handing out medals. Bu madalyaları dağıtmaya başlamak için tuhaf bir yol. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I'm not handing out medals! Madalya falan dağıtmıyorum! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
But I am gonna give youa special assignment. Ama size özel bir görev vereceğim. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
The Army is conductingwar games, Ordu savaş oyunları üretiyor... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
and we want youto play the enemy. ...ve biz de sizden düşmanı oynamanızı istiyoruz. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
They're using us as patsies to make the Army look good. Orduyu iyi gösterebilmek için bizi kurban seçiyorlar. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Are we that stupid? O kadar aptal mıyız yahu? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
So they're not shipping you overseas? Nope. Demek sizi deniz aşırı göndermeyecekler. Evet. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I'm gonna stay here and let them test their laser guided super weapons on me. Burada kalıp, süper güdümlü lazer silahlarını üzerimde test etmelerine izin vereceğim. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Like that one. Şunun gibi. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Don't worry, Dad. You'll do great. Merak etme baba. Bunu başaracaksın. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Okay, these are war games, and I'm head of my team. Pekâlâ bu bir savaş oyunu ve ben de takımımın lideriyim. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I have to think like a great military leader. Harika bir ordu lideri gibi düşünmem gerekiyor. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I will! Pekâlâ! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Stay crunchy, men. Stay crunchy. Süt içerisinde çıtır çıtır adamım. Süt içerisinde çıtır çıtır... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
This'll be like shooting cats off of Grandma's sofa. Bu, büyükannemin kanepesindeki kedileri vurmaya benziyor. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Oh, my God, I just remembered. Tanrım! Şimdi hatırladım. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
It's Chinese New Year! Bugün Çin'de yeni yıla giriliyor! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
After them! Takip edin onları! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Sir, you can't just invade an American city without authorization. Efendim, yetki olmadan hiçbir Amerikan şehrine saldıramazsınız. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I sure as hell can! Öyle de bir ederim ki! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Congress slipped it into the National Broccoli Day Proclamation. Kongre, bugünü Ulusal Brokoli Günü ilan ediverdi. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I was wondering why you were carrying that thing around. Ben de o şeyi neden yanınızda taşıdığınızı merak ediyordum. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I thought we were gonna have a day off or something. Aslında izin falan yaparız diye düşünmüştüm. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Now, move out! Haydi bakalım! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Is this war? No, sir, just a simulation. Savaş mı çıktı? Hayır efendim. Sadece simülasyon. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Bring it on, chumps! Elinizden geleni ardınıza koymayın sizi mankafalar! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Fingers, fingers, fingers. Parmaklarım, parmaklarım... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
What you doing, Moe? Drawing a wangon Marmaduke? N'apıyorsun Moe? Marmaduke'e penis mi çiziyorsun? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Heck, no. Tabii ki de hayır. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I'm challenging myself with one of these, uh, Sudoku games. Kendimi şu Sudoku bulmacaları üzerinde test ediyorum. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
What, that Japanese puzzle in which no numeral can be repeated Şu Japonlar'ın çıkardığı aynı sütun, sıra ya da kutuya... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
in a row, column, or box? ...rakamların sadece bir kez yazıldığı bulmaca mı? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
That's how it works? Öyle miymiş? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I was just drawing wangs on the numbers. Ben de rakamları çubuk içine alıyordum. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Moe, Moe, you got to hide us from the Army. Moe, Moe... bizi ordudan saklaman gerekiyor. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
The Salvation Army? You got it. Kurtuluş Ordusu'ndan mı? Pekâlâ. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Not that Army, the one from Stripes! O ordu değil! Rütbelilerden! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Thanks, Moe. How can I everre pay you? Teşekkürler Moe. Sana olan borcumu nasıl öderim? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Hey, some things mean more to me than money. Hey, bazı şeyler paradan daha değerlidir. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Like a whole lot of money. Çok fazla para gibi. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Why did you just say that sentence fragment? Neden cümle düşüklüğü yaptın? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Uh, it, uh long story. Uzun hikaye. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
War game's over, losers. Savaş oyunu bitti sizi ezikler! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Hey, they's using live ammo. Hey, sahici mermi kullanıyorlar! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Rise, my pretties. Havalanın sizi sevimli şeyler. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
Find our mies and capture their image in your filmy fortress. Düşmanımızı bulun ve onların görüntüsünü zardan kalenize hapsedin! The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I think we ought to just go up there and surrender. Bence yukarı çıkıp, teslim olmalıyız. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
I'm not gonna surrender. Ben teslim falan olmam. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
You've seen what the US Army does to prisoners. Amerikan ordusunun mahkumlara ne yaptığını gördün. The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
How would you like to be stacked naked in a pile Nasıl olur da çıplak bir şekilde üst üste yığılmayı... The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
with a hillbilly girl pointing at you and laughing? ...ve köylü bir kızın parmağıyla seni işaret edip gülmesini tercih edersin? The Simpsons GI (Annoyed Grunt)-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171004
  • 171005
  • 171006
  • 171007
  • 171008
  • 171009
  • 171010
  • 171011
  • 171012
  • 171013
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim