Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170673
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He must be in lse now. | Şu anda Ise'de olmalı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Prince lemitsu is coming. | Prens Iemitsu geliyor. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
For 10 years I've taught fencing to Prince lemitsu. | 10 yıldır Prens Iemitsu'ya kılıç dersleri veriyorum. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Now tell me exactly | Şimdi bana, o hırsızlara... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
They're jeopardizing the safety of Prince lemitsu. | Prens Iemitsu'nun güvenliğini tehlikeye atıyorlar. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
lzu! Quiet! | Izu! Sessiz ol! | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Because he wanted to work for you | Çünkü sizin için bir şeyler yapmayı... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Please wait, Prince. To tell the truth | Lütfen bekleyin, Prensim. Gerçeği söylemek gerekirse... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
How can l, now that I know you killed him?! | Onu öldürdüğünüzü öğrendikten sonra nasıl olabilirim ki? | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Kasuga Yes, sir. | Kasuga... Evet, efendim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Matsudaira lzu and Lady Kasuga... | Matsudaira Izu ve Leydi Kasuga... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Tadanaga | Tadanaga... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Prince lemitsu is here. | Prens Iemitsu burada. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
We're his sons we shouldn't disturb him. | Onun çocuklarıyız... Onu rahatsız etmemeliyiz. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I didn't mean that, I just said | Bunu kastetmedim. Ben sadece... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Your father was right | Bu ulusu yönetmekten âciz olduğunu söylerken... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
He said lzu, Kasuga and Yagyu are his closest friends. | Izu, Kasuga ve Yagyu'nun en yakın dostları olduğunu söyledi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I have a surprise for you good news. | Size bir sürprizim var. İyi haberler getirdim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Prince lemitsu is pleased with your help. | Prens Iemitsu yardımınızdan çok memnun kaldı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Iemitsu assigned Matsudaira lzu as Chief Chamberlain, | Iemitsu, Matsudaira Izu'yu baş nazırı olarak atadı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Yagyu as lnspector General, | Yagyu'yu da baş kumandanı olarak. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
When will His Majesty appoint Prince lemitsu the new Shogun? | Majesteleri, Prens Iemitsu'yu ne zaman yeni Shogun ilân edecek? | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
His Majesty made a poem the other day | Majesteleri geçen gün bir şiir yazdı... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
"Forever Bamboo" is another name for Prince lemitsu. | "Her daim Bambu" Prince Iemitsu için kullandığı diğer bir isimdir. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
The sons of Yagyu, lemitsu's fencing instructor. | Yagyu'nun oğulları. Iemitsu'nun kılıç eğitmeninin. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
What? ldiot, don't you have ears? | Ne? Salak. Kulağın yok mu senin? | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
What happens then? lt'll explode. | Peki sonra ne olacak? Havaya uçacak. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Shozaemon Bekki, the commander of Suruga | Shozaemon Bekki, Suruga'nın kumandanı... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
My homeland | Vatanım... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Is the land lzumo | ...Izumo topraklarıdır. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I look back at my homeland | Dönüp vatanıma bakıyorum... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
And it is spring in Kyoto | Kyoto'ya ilkbahar geldi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Flowers are in full bloom | Ağaçlar rengarenk... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Full bloom | ...çiçekler açtı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
The color... | Çiçekler. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
What did lzu and Kasuga say to you? | Izu ve Kasuga sana ne söyledi? | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
They'd give us extra territory if we agree to make lemitsu Shogun. | Iemitsu'nun Shogun olmasını kabul edersek, bize fazladan toprak vereceklermiş. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
There's no moon tonight | Bu gece ay yok... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
The flowers of ancient times | Eski zamanların çiçekleri... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Are not the same flowers | ...artık aynı değiller. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
A single flower viewing | Yalnız bir çiçeğin görüntüsü... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Is very melancholic. | ...ne kadar da hüzünlü. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Yagyu and lzu thought of it. | Yagyu ve Izu'nun fikriydi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Only one thing, Prince | Sadece tek bir şey, Prensim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Kamiizumi lse, my instructor, established the Shinkage School. | Shinkage okulunu kuran eğitmenim Kamiizumi Ise'ydi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Can l? | Çalabilir miyim? | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
My father's orders | Babamın emirleri. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
To me, he was more than a son he was an invaluable treasure. | Benim için bir evlattan çok paha biçilemez bir hazineydi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I lzu told me. | I Izu söyledi. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Sometimes we have sided with lemitsu, | Bazen Iemitsu'nun yanında... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
rise up under the lmperial banner. | ...batılı lordların seslerini yükseltmelerini sağlamalıyız. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Still, it is a great opportunity to restore lmperial power. | Yine de İmparatorluğun gücünü toparlamak için büyük bir şansımız olur. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Iet me take our message to the western lords... | ...bizim adımıza savaşmaları için... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I have another question | Benim başka bir sorum olacak. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
He even made a poem | Hatta bu konuda bir şiir... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Chamberlain, as I listen to the lmperial envoy, | Sayın nazır, İmparatorluk elçisi olarak sözlerinizi dinledim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I believe Prince lemitsu should apologize personally. | Prens Iemitsu'nun şahsen özür dilemesi gerektiğine inanıyorum. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Prince lemitsu will apologize to His Majesty, | Prens Iemitsu, Majestelerinden özür dileyecek... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
That's Don't worry. | Ama bu... Endişelenmeyin. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Prince lemitsu's entourage is ready to leave. | Prens Iemitsu'nun maiyeti yola çıkmaya hazır. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
The news of lemitsu's visit to Kyoto shocked Tadanaga. | Iemitsu'nun Kyoto'yu ziyaret edeceği haberi Tadanaga'yı şaşırtmıştı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Iemitsu left Edo with the lmperial envoy. | Iemitsu, İmparatorluk delegasyonu ile Edo'dan ayrıldı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Let's ask the Lord of Owari to dissuade Prince lemitsu. | Owari Lordu'ndan, Prens Iemitsu'yu kararından vazgeçirmesini isteyelim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Let's fight Prince lemitsu. | Prens Iemitsu ile savaşmalıyız. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Then my idea is this I'll go to Kyoto. | O zaman fikrim şu... Kyoto'ya gideceğim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I'll get there ahead of lemitsu and speak to the Emperor. | Iemitsu'nun karşısına dikileceğim ve İmparatorla konuşacağım. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Then I'll confront lemitsu in front of the Emperor. | Ondan sonra, İmparatorun huzuruna çıkıp Iemitsu ile yüzleşeceğim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
No. But | Hayır. Ama... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I'll kill lemitsu and get my own castle and land. | Iemitsu'yu öldüreceğim ve kendi kalemle, kendi toprağıma sahip olacağım. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Everyone guns for you. | Herkes silahlarını alsın. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Obviously Prince Tadanaga can't attack lemitsu openly. | Prens Tadanaga'nın açıkça Iemitsu'ya saldıramayacağı ortada. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
"lf you succeed, you'll get whatever you want in reward." | "Başarırsanız, ödül olarak istediğinizi alacaksınız." | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I'll explain our strategy | Size taktiğimizi açıklayacağım. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
They hurried to Kyoto to outwit lemitsu. | Kyoto'ya Iemitsu'dan önce varabilmek için acele ediyorlardı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
At this moment, lemitsu was at Odawara with lzu. Odawara Castle | Aynı anda, Iemitsu, İzu ile birlikte Odawara'daydı. ODAWARA KALESİ. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
It was lemitsu's trick. | Bu Iemitsu'nun tuzağıydı. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
They're sending troops to lemitsu at Odawara. | Odawara'daki Iemitsu'ya asker gönderiyorlar. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Please tell lemitsu I surrender. | Lütfen Iemitsu'ya teslim olacağımı ilet. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Listen to me | Beni dinle... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I'm going to defeat you and kill Prince lemitsu. | Sizi yeneceğim ve sonra Prens Iemitsu'yu öldüreceğim. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Here I am, lemitsu Tokugawa! | İşte buradayım. Iemitsu Tokugawa! | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
It appeared lemitsu had established a powerful regime. | Iemitsu güçlü bir yönetim kurmuş gibi görünüyordu. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Please tell him Okuni of lzumo is here. | Lütfen ona Izumo'lu Okuni'nin geldiğini bildirin. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I attacked Prince lemitsu's entourage at the Kisei River. | Kisei nehrinde Prens İemitsu'ya saldıranlar arasındaydım. | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
The man who gave us guns | Silahları veren adam... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
I won't see you again. Remember this | Seni bir daha göremeyebilirim. Aklında bulunsun... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
This is the order of the Shogun | Shogun'un emri... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Third Shogun, lemitsu." | Üçüncü Shogun. Iemitsu. " | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Did you kill | Onca insanı öldürmen... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
what I love most | ...en çok sevdiğim şeyi, acımasızca... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Lord | Lordum... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
There was no record in writing that lemitsu was killed... | Iemitsu'nun öldürüldüğüne dair bir kayıt bulunamadı... | The Shogun's Samurai-5 | 1978 | ![]() |
Have you got anything for a sore throat? | Boğaz ağrısı için bir şey var mı? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Do you wanna gargle? I beg your pardon? | Gargara mı istiyorsun? Pardon ne dedin? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'm joking. Just something to suck. | Şaka şaka. Emecek bir şey olsun. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Pastilles? Got any crayons? No, no, no, no. | Pastil olur mu? Pastel var mı? Yok, yok... | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Seriously, what have you got? | Cidden, neler var? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Mac's, Vic's, Tunes, Bradosol, Merocaine, TCP. | Mac's, Vic's, Tunes, Bradosol, Merocaine, TCP var. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Whatever. What about a Fisherman's Friend? | Her neyse. Fisherman's Friend mentollü pastiline ne dersin? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
What about a Fisherman's Friend? 52. | Fiyatı ne kadar? 52. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |