• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, Joy, we'll take six inches. Tamam Joy, 15 santim yapalım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Let's go the whole hog, shall we? İşimizin hakkını verelim, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, that's it. İşte oldu. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
See, that's looking better already. Bak, şimdi daha güzel oldu. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I hope it won't be too severe. Oh, no, that's lovely. Umarım çok sade olmaz. Hayır, çok hoş olacak. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That's gonna be gorgeous. You see, that's making your face look wider. Muhteşem olacak. Bak, yüzünü daha geniş gösterdi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You've had your hair cut, haven't you? Saçını kestirdin, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Er, yeah, do you have any shampoo for greasy hair? Şey, yağlı saçlar için şampuanın var mı? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Is it for you? No, it's for a friend. Kendine mi istiyorsun? Hayır, bir arkadaşıma. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Yeah, it's for me. Aslında kendime. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
How often do you wash your hair? About two or three times Saçlarını ne kadar sık yıkıyorsun? Hemen hemen, yılda yok haftada... The Short & Curlies-1 1988 info-icon
a year no, a week. ...iki üç kez. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You want a frequency wash. Do I? Sık sık yıkamaya ne dersin? Ben mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That's what I use. You ain't got greasy hair. Ben de öyle yapıyorum. Senin saçın yağlı değil ki. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I have, actually. Yeah? Aslında yağlı. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I got dry ends but it is greasy at the roots. Uçları kuru, ancak dipleri yağlı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You're having me on, aren't you? You could try that. Beni kandırıyorsun, değil mi? Bunu deneyebilirsin. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I like your hair like that. It's quite pretty. Saçının bu halini seviyorum. Çok güzel. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh. Thank you. Çok teşekkür ederim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Do you want this, then? Yeah, I'll take it. Bunu istiyorsun öyleyse? Evet, alacağım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
All right? Hello. Hello. Merhaba. Her şey yolunda mı? Merhaba. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Hang about. Beklesene. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What's your name, then? Clive. Neymiş adın? Clive. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That's unusual. But you can call me sir. Alışılmadık bir isimmiş. Bana "bayım" da diyebilirsin. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Joy, did you know that there's as many molecules in a teaspoon of water Joy, bir kaşık suda kaç molekül varsa, Atlantik Okyanusu'nda da... The Short & Curlies-1 1988 info-icon
as there are teaspoons of water in the Atlantic Ocean? ...bir kaşık suda aynı miktar molekül olduğunu biliyor muydun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
This is my house. Oh, right. Evime geldik. İyi bakalım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'll see you tomorrow, then. Yeah, all right. Yarın görüşürüz, tamam mı? Tamam, görüşürüz. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You go easy up them steps. Basamakları çıkarken dikkatli ol. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Ta ta, then, Clive. Güle güle Clive. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Two hands, please, Joy. That's it. İki elinle tutuver Joy. İşte böyle. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
It's got to be a snug fit, you see. Tam oturmalı, malum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Can I let go, Betty? Yeah. Bırakabilir miyim Betty? Bırakabilirsin. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'll tuck the back in for you. Arkasını ben hallederim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
How's your mum, Joy? All right? She's not too bad. Annen nasıl Joy? İyi mi? Çok kötü değil. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Only she's not been in to see me, lately, you know. Ne var ki, son zamanlarda benimle pek ilgilenemedi, biliyorsun. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
This isn't gonna hurt, is it? No, it'll be all right. Canım yanmaz, değil mi? Yok, yanmaz merak etme. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And if it does pain, Joy, Eğer canın yanarsa Joy, The Short & Curlies-1 1988 info-icon
just shout out, you know, like when you're in labour. bağırıverirsin, hani sanki doğum yaparkenki gibi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
'Cause my Charlene had a very big head, you see. Charlene'imin kafası kocamandı, malum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I can't stand pain. Can't you, Joy? No? Acıya katlanamam. Katlanamaz mısın Joy? Hayır mı? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Yeah. Oh, that's typical. Evet. Gayet normal. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, I'm queasy. I've just seen a gorgeous cat Ne kadar da titiz biriyim. Az önce, kilisenin karşısında... The Short & Curlies-1 1988 info-icon
lying dead in the road outside the church, there. ...yolun üzerinde geberip gitmiş muhteşem bir kedi gördüm. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And I don't like cats, do I? Kedileri hiç sevmem, biliyor musun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
All its insides were out. İçim dışıma çıktı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Did you get that boiled ham? Yeah. O jambonu sen mi aldın? Evet. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And I've been itching down below and I don't know why. Nedendir bilmem, aşağısı acayip kaşınıyor. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, I'm dry. Put the kettle on, Charlene. Çok susadım. Çaydanlığı koysana Charlene. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And of course, she wanted me just to walk out, leave my two ladies. Neticede, iki bayanı bırakıp dışarı çıkmamı istedi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I said, "Oh, no, Cynthia, I can't do that." Dedim ki, "Olmaz Cynthia, yapamam." The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I said, "Jerry said you was ill and I was expecting a full day's wages." "Jerry senin hasta olduğunu söyledi, The Short & Curlies-1 1988 info-icon
"Oh, all right," she says, "I'll come back at two o'clock." "Tamam, saat ikide geri dönerim." dedi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
At two o'clock I'm sitting there in my coat and she doesn't show up. Saat ikide mantomu giymiş orada oturuyordum ve henüz gelmemişti. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
There's your tea, Charlene. Çayını alsana Charlene. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And the next thing is that at half past five, Jerry walks in. Daha sonra, beş buçukta Jerry içeri girdi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
"Oh, she's bad again," he says. And I said, "What is it this time?" "Yine berbat durumda" dedi, ben de "Bu kez ne oldu?" dedim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
"Oh, it's her thyroid." I said, "Well, Jerry, I'm not surprised." "Tiroidi tuttu." dedi, "Jerry, hiç şaşırmadım." dedim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You see, she takes tablets for her thyroid, Charlene, Tiroidi için hap kullanıyor malum Charlene, The Short & Curlies-1 1988 info-icon
but with that diarrhoea being bad, they'd gone right through her. ancak bir de ishali kötüleşince, tepeden tırnağa kontrol ettiler. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And then he checked the takings again. Sonra da tekrar filmlerine baktılar. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Course, you see, they don't trust me, Charlene. Doğal olarak, bana güvenmiyorlar Charlene. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, that itch is bad. Bu kaşıntı iyice azıttı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I don't know whether it's a tight bra or whether I've been bitten. Dar sutyenden mi yoksa böcek mi ısırdı bilemiyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I was on the telly last night. Dün gece televizyona çıktım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'll sleep anywhere when I've had a few drinks. Bir kaç kadeh içtim mi, her şeyin tepesine çıkıyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I think I'm getting a mouth ulcer. Oh, yeah? Sanırım, ağız ülseri oluyorum. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
It's the salt. Two peanuts walking down the road. Tuz yüzünden. İki yer fıstığı yolda yürüyorlarmış. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
One was a salted. Bir tanesi tuzluymuş. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Do you ever get constipated? No, no, no. My mum does. Hiç kabız oluyor musun? Ben olmam, annem olur. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Why, do you? Neden sordun, sen oluyor musun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I've decided. I'm gonna try Senokot. Karar verdim. Müshil deneyeceğim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Then the world will drop out of your bottom. Dene de, bütün dünya kıçından boşalsın. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I don't think that's very funny. O kadar komik olduğunu hiç sanmıyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You've been decorating, then? Süslenmişsin bakıyorum? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Don't you like them? Beğenmedin mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I've just had them done. No, I do, actually. Saçımı yeni yaptırdım. Aslında çok beğendim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh. I'm quite pleased with them myself. Benim çok hoşuma gitti. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What's round and really violent? Hem yuvarlak olan, hem de yavrulamayan şey nedir? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
A vicious circle. "Kısır Döngü." The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That's better. You see? You can smile. That's nice. Şimdi daha iyi oldu. Gördün mü? Gülebiliyorsun. Ne hoş. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Lightens up your face. Yüzün gülsün. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, you've heard it. Duydun bakıyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I've got a blister on my heel. Yeah? Topuğum su topladı. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You got a hole in your stocking? No. Çorabında delik var mı? Yo. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
How do you get your feet in, then? Öyleyse çorabını nasıl giyiyorsun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Don't you get embarrassed, selling these? Bunları satarken, utanmıyor musun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Not particularly, no. I would, I would. Pek utanmıyorum. Ben olsam utanırdım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You get used to it. I'd laugh. İnsan alışıyor. Ben olsam gülerdim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Do you want some, then? Almak ister misin? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Yeah, all right, yeah. Extra large, that's the one, that's me. Evet, isterim. Battal boy, işte bundan, tam bana göre. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Don't be so stupid. No, no, no, I mean it. Go on. Ahmaklaşma. Hayır, hayır, ciddiyim. Devam et. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You're wondering now, ain't you? Look at you. Merak ediyorsun, değil mi? Bak şu haline. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
No. No. You're thinking, "Hello..." Hayır, hayır. Mutlaka düşünüyorsundur... The Short & Curlies-1 1988 info-icon
It's nothing to do with me. We'll see about that. Benimle bir alakası yok. Yok mu? İcabına bakarız. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
So I'll pick you up about seven? Yeah, all right. Ee, saat yedide seni alayım mı? Tamam, olur. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
My feet are really aching. Ayaklarım çok kaşınıyor. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You got any clothes pegs? I use a foot deodorant. Mandalın var mı? Ayak spreyi kullanıyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I like it, I like it, honestly. Beğendim, beğendim, cidden. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
It's 'cause of standing on them all day. Bütün gün ayakta duruyorum ya ondan. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170669
  • 170670
  • 170671
  • 170672
  • 170673
  • 170674
  • 170675
  • 170676
  • 170677
  • 170678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim