Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170676
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So I'll phone you later. | Sonra da telefon açar kutlarım. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Now listen. Listen to this, this is good. | Dinle bak. Dinle bunu, harika bir şarkı. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
/I'll sing you a song, it isn't very /long, in fact it ends right here | Şarkı söyleyim sana Çok uzun değil ama Hemen bitiyor aslında | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
That's it. It just finishes. | Aynen böyle. Hemen bitiveriyor. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'll bring that front bit back, that'll give you a bit of height | Saçını azıcık öne getireceğim, sana biraz asalet verecektir. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
and I'll sweep the sides round | Ayrıca, yanlarını da çevirip... | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
and put that Fergie bow in the back. | ...arkasına şu fiyongu koyacağım. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Won't she look gorgeous, Charlene? Yeah. | Harika görünmüyor mu, Charlene? Öyle. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Are you having a professional photographer? | Fotoğrafçı tuttun mu? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Oh, yes, yes. At the church | Evet, tuttum. Kilisede... | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
and at the reception afterwards, when we cut the cake. | ...ve de sonrasındaki resepsiyonda, biz pastayı keserken çekecek. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Oh, lovely. I couldn't sleep at all last night. | Ne hoş. Bütün gece gözümü kırpmadım. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I woke up and I couldn't eat anything 'cause I thought I was gonna be sick. | Kalktım ve bir şey yiyemedim, midem bulanır diye düşündüm. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I vomited the morning I got married. I was carrying Charlene at the time. | Ben, evlendiğim sabah kusmuştum. O esnada, Charlene'e hamileydim. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Don't perch, Charlene, sit properly in the seat. | Tüneme Charlene. Adam gibi otur yerine. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I keep telling her, Joy. I'm all right. | Söyleyip duruyorum Joy. Bir şeyim yok. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'll put some conditioner on that, make it nice and shiny. | Üzerine süs koyacağım, pırıl pırıl olacak. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'm gonna go home. Do you want the back washed? | Eve gideceğim. Akşam görüşürüz. Arkasının yıkanmasını ister misin Joy? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Yes. I'll put plenty of mousse on. | Evet. Üzerine bir sürü saç köpüğü koyacağım. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
That'll hold it nice and firm. | Hem güzel olacak, hem de sıkı tutacak. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'll leave this bow here then, Betty. | Bu fiyongu burada bırakayım öyleyse, Betty. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
Yes, that'll be safer. | Evet, daha emniyetli olur. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
That's right, sit down. | İşte oldu, otur bakalım. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'll put the towel round you. That's it, lovely. | Etrafına havlu saracağım. İşte böyle, çok güzel oldu. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'm getting a spot coming up. Oh, are you? | Yüzümde sivilce çıkıyor. Öyle mi? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
You want to get Hide and Heal on that. | Sivilceyi saklamamı mı istiyorsun? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
/I'll cover it up with make up. /You can't see it, can you? | Makyajla saklarım. Göremiyorsun, değil mi? | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
/No, you can't see that, Joy. You /won't see it on the photographs. | Yok, göremeyeceksin Joy. Resimlerde de görmeyeceksin. | The Short & Curlies-1 | 1988 | ![]() |
I'm so happy you didn't have to go to the Marines yet. | Hemen denizlere dönmek gerekmediği için çok mutluyum. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Me too. But they said I have to report in 2 weeks though. | Ben de. Ama 2 hafta içinde rapor vermem gerektiğini söylediler. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Do you know where you're going? Yeah. I'm stationed in Germany. | Nereye gideceğini biliyor musun? Evet. Almanya'ya atandım. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it gonna be dangerous? | Tehlikeli olmaz mı? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, we gotta stop the Nazis. | Evet, tabii Nazileri durdurmak zorundayız. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I'll write to you while you're there. Thanks. | Oradayken sana yazarım. Sağ ol. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
By the way, thanks for walking me home. | Bu arada beni eve geçirdiğin için teşekkürler. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding? You're my favorite girl. | Şaka mı yapıyorsun? Sen benim favori hatunumsun. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Hey, c'mon. Let's cut through the woods. | Hadi gel, ağaçlıktan kestirelim. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Come on, it's just a shortcut. | Hadi ama sadece bir kestirme. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I've always been a little scared of the woods. | Hep ağaçlıklardan biraz korkmuşumdur. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Really? Well, don't worry. I'll protect you. | Gerçekten mi? Öyleyse endişelenme ben seni korurum. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you're so sweet. | Çok tatlısın. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Oh gosh. | Tanrım. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Fantastic. I'm tired. My feet hurt so much. | Harika. Ben yoruldum. Ayaklarım çok acıyor. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
That's from all the dancing. We didn't stop the whole time. | Hep dans yüzünden. Bir dakika durmadık ki. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Well, we tried, yes, but we couldn't stand back and watch | Aslında denedik, evet ama arkamıza yaslanıp Danny ile Jess'i... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Danny and Jess, right? Yeah, we did, but then we came out | ...izleyemedik değil mi? Evet öyle ama sonra çıktık... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
and gave them a little bit of a We gave 'em a show. | ...ve onlara birazcık... Resmen şov yaptık. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
We gave 'em a show. Yes. Yes we did. | Onlara şov yaptık. Evet, yaptık. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
What is it? It's | Ne var? Sadece... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
you look beautiful. | ...çok güzelsin. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Stop it. Come on. | Kes şunu. Hadi ama. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I think you are. | Bence hazırsın. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Let's just keep walking. | Hadi yürümeye devam edelim. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I ship out in 2 weeks. | 2 hafta içinde gidiyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Irene, wait. | Irene, bekle. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I like that. | Hoşuma gitti bu. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Too hard. | Fazla sertti. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Dougie, no. | Dougie, hayır. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
No. Shut up. Shut up. | Hayır. Kapa çeneni. Kapa çeneni. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I should kill you, bitch. | Seni öldürmeliyim, kaltak. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Thank God you're here. Please help me. | Tanrıya şükür buradasın. Lütfen bana yardım et. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Go tell someone to get the police. | Git birine polis çağırmasını söyle. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong with you?! | Senin sorunun ne? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
So who do you like in the fight this weekend? | Peki, bu haftasonundaki dövüşte kimi beğeniyorsun? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Is there UFC this weekend? No. | Bu hafta sonu UFC mi var? Hayır. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
MMA? Dude, it's the heavy weight championship | MMA mı? Dostum, Dünya Ağırsıklet... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
of the world. You follow boxing? | ...Şampiyonası var. Sen boksu mu takip ediyorsun? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I follow everything in case you haven't noticed. | Fark etmediysen söyleyeyim her şeyi takip ederim ben. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Howard. I don't even know who the champ is. | Selam, Howard. Evet, artık şampiyonun kim olduğunu bile bilmiyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Awesome. Well, if you ever want to make a bet, | İyiymiş. Eğer bahis yatırmak istersen... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
then just let me know. I'll help you out. | ...o zaman haberim olsun. Sana yardım ederim. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Why, do you know a bookie or something? | Niye, bahisçi falan mısın? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, my dad. Come on. | Evet, babam öyle. Hadi canım. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I swear I haven't known you that long. You could be a narc for all I know. | Yemin ederim, seni pek tanımıyorum. Narkotik bile olabilirsin nereden bileyim. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Didn't want to get busted by the new kid. | Yeni eleman tarafından yakalanmak istemedim. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Wait. You're serious? | Dur, ciddi misin? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
you had the Celtics last night, didn't you? | ...dün Gece Celtics'i bildin değil mi? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Hey, can I can I get that to you on Friday? | Sana onu Cuma gününe verebilir miyim? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Thursday? | Perşembe? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Fine, but don't bring me a bag of change this time. | İyi ama bu sefer bana bir çanta dolusu bozukluk verme. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Lisa. No shit. | Sağ ol Lisa. Dalga değilmiş. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Told you. I hate Paul Pierce. | Sana demiştim. Paul Pierce'dan nefret ediyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Do your parents do anything else besides break people's legs? | Ailen milletin ayağını kırmaktan başka iş yapıyor mu? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, my mom's an elementary school teacher | Evet, annem ilkokul öğretmeni,... | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
so it kind of balances stuff out. | ...yani bu durumu dengeliyor gibi bir şey. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Well, my dad's not around. | Babam yok. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
My mom is working on her real estate license. | Annem de emlak lisansı için uğraşıyor. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Cool. So where do you guys live then? | Süper. O zaman siz nerede yaşıyorsunuz? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
With my grandma. Nice. | Büyükannemle. İyiymiş. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Voulez vous coucher avec moi ce soir? | Voulez vous coucher avec moi ce soir? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we got like 3 minutes, right? | Evet, 3 dakikamız falan var değil mi? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Looks like I'm getting laid 3 times. | Görünüşe bakılırsa 3 kez mala vuracağım. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
You're such a virgin, Mark. Idiot. | Sen tam bir bakirsin Mark. Geri zekâlı. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
So what up? Yo, where's your crew shirt, man? It's a practice day. | Peki, n'aber? Takım tişörtün nerede adamım? Bugün antrenman günü. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I kinda kinda quit. | Evet, ayrıldım gibi bir şey oldu. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
What? When? You moved here 2 months ago and you're quitting? | Ne? Ne zaman? Buraya taşınalı 2 ay oldu ve hemen ayrıldın mı? | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
You bastard. What can I say? It sucked. | Seni adi. Ne diyebilirim ki? Berbattı. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Damn, man. Now I'm all alone again. | Lanet olsun adamım! Yine yapayalnızım. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
Everyone else on the team is an arrogant prick. | Senden başka takımdaki herkes kendini beğenmiş birer ibne. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |
I know. That's one of the many reasons that I left. | Biliyorum. Bu da ayrılma sebeplerimden biri. | The Shortcut-1 | 2009 | ![]() |