• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
–He got busted for weed in college. –You've been checking up on him? Üniversitede esrardan yakalanmış. Araştırdın mı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Damn straight. He's alone with my son. Elbette. Oğlumla yalnız kalıyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
So he smoked a joint 15 years ago. 15 yıl önce esrar içmiş, ne olmuş? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It wasn't possession. It was for dealing. Bulundurmaktan değil. Satmaktan. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It couldn't have been that serious if he got his teaching certificate. Öğretmen olduysa o kadar ciddi bir şey olamaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You date who you want, but he's out of a job. İstediğinle çık ama o artık burada çalışmıyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Talked to a buddy over at Wilshire. Arnovic's given a full confession. Wilshire'dan bir arkadaşla konuştum. Arnovic itiraf etmiş. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Good. –Not good. Güzel. Değil. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's telling about how Tommy had him break into his ex's house last month. Tommy'nin eski karısının evine girmesini istediğini söylemiş. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–What's that gonna mean for him? –Probably his job. Bunun anlamı ne? İşini kaybedebilir. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I didn't have a shot. Ateş edecek fırsatım olmadı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Did the right thing riding with me today. People saw you stepped up. Benimle gelerek doğru yaptın. Sorumluluk aldığını gördüler. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm going to church tonight. I'll say a prayer for him. Akşam kilisede onun için dua edeceğim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
For his wife and kid. Karısına ve oğlu için. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Say one for all of us. Hepimiz için et. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It's now four hours past the designated surrender time… Los Angeles'in Farmington bölgesindeyiz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
of the alleged rapist terrorising elderly women… Yaşlı kadınlara saldıran tecavüzcü... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Is he sending a message that it's your department who is impotent? İktidarsız olanın sizin bölüm olduğu mesajını mı yolluyor? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You may as well turn this off, because it's never gonna air. İstersen kapat çünkü yayınlanmayacak. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We're chasing our tails. Her şey boşuna. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We'd be better off if the money train never happened. Para treni olmasaydı daha iyiydi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Give me a break. –Calm down, girls. Yapma. Sakin olun kızlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Now, we know Treasury's got Aceveda checking bills… Aceveda bin doların üstündeki... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
on any bust over a grand. –So? ...paraları araştırıyor. Yani? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
One of the uni's just logged two large into Evidence. Delil odasına büyük miktarda iki para kondu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We don't let that money out of our sight… Gözümüzü o paralardan... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
we'll find the list he's working with. ...ayırmazsak listesini buluruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Here's your phone list and your schedule for tomorrow. İşte telefon listen ve yarınki programın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Did you call Aurora back? –Not yet. Aurora'yı geri çağırdın mı? Henüz değil. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–You really should. –I'll do it when I do it. Çağırmalısın. Canım istediği zaman çağırırım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–What? –Something's bothering you. Ne? Seni rahatsız eden bir şey var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–If it's anything that I did… –It's not, Nina. Benim yaptığım bir şeyse... Değil Nina. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Please, just check the bills in Evidence like I asked you to. Lütfen delil odasındaki paraları karşılaştır. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–No, he signed it. –All right. Great. I'll let him know. Hayır imzaladı. Peki. Güzel. Ona söylerim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–He was never coming. –No. Hiç gelmeyecekti. Doğru. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I embarrassed him, he wanted to embarrass me. Onu utandırdım, o da beni utandırmak istedi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's more self controlled than I gave him credit for. Düşündüğümden daha kontrollü. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We still got some time before we have to get back to work. İşe gitmeden önce biraz zamanımız var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–You could buy me breakfast. –I'm broke. Bana kahvaltı ısmarla. Meteliksizim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We know where he lives, where he hunts. Yaşadığı ve avlandığı yeri biliyoruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Now we've got him on tape. Artık ses kaydı da var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Voice analysis will tell us his ethnicity, personality traits. Ses analizi bize etnik kimliğini ve kişiliğini söyleyecek. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We're getting to know him. Onu tanımaya başladık. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I was wrong. Yanılmışım. Sen haklıydın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Come on. Haydi. Ben ısmarlıyorum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Hey, Nina. Could you help with the computer in the briefing room? Nina, görüşme odasındaki bilgisayar için yardım lazım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It's not taking my access code. Şifremi kabul etmiyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–I can't right now. –It's really kind of urgent. Şimdi olmaz. Ama çok acil. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm trying to access this database. Veri tabanına gireceğim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm working on something for David. Sorry. David için bir şey yapıyorum. Özür dilerim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Thank you. –Have a good night. Teşekkür ederim. İyi geceler. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Close it. Kapıyı kapa. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
List's in Aceveda's safe. Liste kasasında. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Well, so that's it. –Not necessarily. Hapı yuttuk. Hayır yutmadık. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Ripping off the money train was 10 times more complicated. Para trenini soymak 10 kat daha zordu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It's in a safe, in a captain's office, inside of a police station. Liste karakolda, başkomiserin odasındaki kasada. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Without that list, none of that money is any good. O liste olmadan paramızın hiçbir değeri yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Please listen carefully to the following options. Lütfen seçenekleri dikkatlice dinleyiniz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
To be connected to a supervisor because one of our jackbooted thugs… Size kötü davranan sert tavırlı kabadayılarımızdan birisini... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
mistreated you and you want his goddamn badge, press 1. ... kovdurtmak için idari müdürle konuşmak istiyorsanız 1'i tuşlayınız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Cop I know sent it to me. –If you've committed a crime… Tanıdığım bir polis yolladı bana. Eğer işlediğiniz bir suçtan... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
you think you can bullshit your way out of, press 2. ... lafı çevirip sıyrılmak istiyorsanız 2'yi tuşlayınız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–It's great. –Shut up and let us listen. Çok gülünç. Sus da dinle. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
If you're threatening your girlfriend… Eğer sevgilinizi tehdit ediyorsanız... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
but don't want our officers interfering with true love, press 3. ... ve polisin aşkınıza karışmasını istemiyorsanız 3'ü tuşlayınız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Priceless. Harika. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
To report an incident of racial profiling… Size karşı yapılan ırkçılığı bildirmek istiyorsanız... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
put down your crack pipe and press 4. ... eroin piponuzu bırakıp 4'ü tuşlayınız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
If you can't locate one of your seven, unsupervised, fatherless children… Eğer babasız yedi çocuğunuzdan birisini bulmak istiyorsanız... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–I need you. –…press 5. Bana lazımsın. ... 5'i tuşlayınız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
All right, let's all get back to work. Pekala, işinize geri dönün. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
What's the status on the car sting? Araba olayında son haber ne? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
AG C? Ronnie's running down the warrants. AG C mi? Ronnie belgeleri araştırıyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
As soon as the judge signs, we'll start placing cameras and bugs in the rides. Yargıç kabul ettiğinde arabalara kamera ve mikrofon koyacağız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Prospects? –Money laundering, drug running. Olasılıklar? Para ve uyuşturucu kaçakçılığı. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
There's even a studio guy who's selling bootleg DVDs of his own movies. Kendi filmlerinin korsan DVD' lerini satan bir stüdyo çalışanı bile var. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–How's your surveillance equipment? –On loan from the feds. State of the art. Gözetleme aletlerin nasıl? Federaller verdi. Son modeller. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Ronnie's like a kid with his first titty magazine. Ronnie ilk porno dergisini almış bir çocuk gibi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Rodriguez has been with the task force to reduce violent crime in Koreatown. Rodriguez Koreatown'daki suçu azaltmak için özel kuvvete alındı. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I need your team to serve a high risk warrant. Takımının bu tehlikeli görevi üstlenmesini istiyorum. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
That's Charlie Kim. He's an enforcer for the K Town Killers. Bu Charlie Kim. K Town Katilleri' nin baş elemanı. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
The prick who firebombed a motel when the manager started hassling hookers. Herif, müdür fahişelere zorluk çıkardığında oteli bombaladı. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Three people burned to death. 3 kişi yanarak öldü. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Task force also thinks Kim was the triggerman in four other homicides. Özel kuvvete göre ayrıca Kim dört ayrı cinayetin sorumlusu. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
They caught a break when the owner of the motel agreed to testify. Otelin sahibi ifade vermeyi kabul edince ellerine bir ipucu geçti. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I wanna show the community that helping us works. Topluma, bize yardım etmenin işe yaradığını göstermek istiyorum. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Just because they call you “The Sheriff” doesn't mean you're the law. Sana " şerif" demeleri, yasanın senden sorulduğu anlamına gelmez. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Convicting him with a Korean eyewitness is a start. Onu bir Koreli görgü tanığı önünde yakalamak çok önemli. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
But I need this asshole brought in alive. Ama onu canlı olarak getirmen lazım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I'll do my best. Where is he now? Elimden geleni yaparım. Nerede şimdi? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He was spotted in an apartment complex on Alexandria. Alexandria'daki bir apartman binasında görülmüş. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–We trust the tip? –Yes… Habere güveniyor muyuz? Evet... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
but he doesn't stay in one spot for long, so we gotta move now. ...ama uzun bir süre aynı yerde kalmıyor, bu yüzden çabuk olmalıyız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–You're late. –I was at the hospital. Geç kaldın. Hastanedeydim. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Tavon keeps getting better. –Oh, that's great. Tavon daha da iyileşiyor. Bu harika. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He's got some body movement, opens his eyes. Vücudunu biraz kımıldatabiliyor, gözlerini açabiliyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–That's good news. –Yeah. Bu iyi bir haber. Evet. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Wait, is that…? Is that a wedding ring? Dur, bu... Bu bir evlilik yüzüğü mü? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Yeah, viva Las Vegas. We just did it Sunday, you know. Evet, yaşasın Las Vegas. Pazar günü evlendik aslında. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
We just figured, “Why wait?” Beklemek istemedik. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170570
  • 170571
  • 170572
  • 170573
  • 170574
  • 170575
  • 170576
  • 170577
  • 170578
  • 170579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim