Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170148
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and until we do it, we're all sitting ducks. | ...ve bunu yapana kadar hepimiz kolay hedefiz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I went to her hotel | Onun oteline gittim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You and Jake. | Jake ile. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You gave me no choice. | Bana başka şans tanımadın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| This is about protecting the circle, | Burada mesele topluluğu korumak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| and you were making it about jealousy. | Ve sen meseleyi kıskançlık yapıyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Jake accepts that dark magic is a part of me. | Jake kara büyüyü benim bir parçam olarak kabul ediyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And he doesn't ask me to hide from who I am. | Ve benim kim olduğumu saklamamı istemiyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Who you are? Mmm. | Kim olduğunu mu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Jake's killed people for being who you are. | Jake senin gibi olduğu için adam öldürdü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| He hasn't killed anyone. | O kimseyi öldürmedi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| He came back looking for revenge after Nick's death, | Nick'in ölümünden sonra intikam için geri döndü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| and maybe he planned on taking that out on the circle, | Ve belki de öcünü topluluktan almayı planlamış olabilir... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| but he didn't go through with it. | ...ama bu planı uygulamadı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Are you sure, | Emin misin... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| or is that just what you want to believe? | ...yoksa yalnızca buna inanmak mı istiyorsun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You were supposed to call me from the car. | Beni arabadan araman gerekiyordu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I wanted to come check out the party. | Gelip partiyi görmek istedim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Are you Callum? | Sen Callum musun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The devil stuff guy? | Şu iblis şeysi elemanı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I've been called worse. | Bana daha kötü şeyler diyenler de olmuştu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Did you bring it? | Malı getirdin mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Great. Transaction done. Now you can go. | Güzel. İşlem tamam. Şimdi gidebilirsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I think I'll stay. | Sanırım kalacağım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Suddenly, the night just shows some great potential. | Bir anda bu gecenin potansiyelinin olduğunu gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| This is a private party, Callum. | Bu özel bir parti Callum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| What's up? I've got this, Jake. | Bir sorun mu var? Ben hallederim, Jake. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Better listen to her, "Jake." She's got this. | Onu dinlesen iyi olur "Jake". O halleder. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| A friend of Faye's voodoo boyfriend. | Faye'nin voodoo erkek arkadaşının bir arkadaşı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Watch your back, Jake. [Chuckles] | Arkanı kolla Jake. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Where did you go? | Sen nereye gittin? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| To the boat. | Tekneye. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I have no right to make decisions for you. | Senin adına karar vermeye hakkım yok. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'll let Lucy and the rest of the circle know. | Lucy ve topluluğun geri kalanına haber veririm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| How do you know everyone will agree to do it? | Herkesin kabul edeceğini nereden biliyorsun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| It's the only way to protect ourselves. | Bu kendimizi korumamız için tek yol. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Everything I said about Jake is true. | Jake için söylediğim her şey doğru. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And somewhere inside you, | Ve içinde bir yerlerde... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I think you know it. | ...bence bunu sen de biliyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Well, I didn't have a drink, if that's what you mean. | Eğer bunu kast ediyorsan, içki içmedim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| No, I was just it's ok, kid. Really. | Hayır, ben sadece... Önemli değil evlat. Gerçekten. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm just wiped out. I must be coming down with something. | Sadece biraz yoruldum. Hastalığa falan yakalanıyorumdur. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Thanks for the party. | Parti için sağ ol. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Everybody's having a great time. | Herkes iyi vakit geçiriyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Means a lot to me. | Bunun benim için anlamı çok. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You have a lot of friends here who really care about you. | Burada sana değer veren birçok arkadaşın var. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm going to go grab some aspirin. | Ben gidip aspirin alacağım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Go have fun. | Sen eğlenmene bak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Adam had it. | Adam'daymış. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| He stole it. | Benden çalmış. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| From what? Its power. | Neden? Bunun gücünden. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The potential for dark magic inside of it. | İçindeki potansiyel kara büyüden. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| He doesn't think you can handle it. He's wrong. | Üstesinden gelemeyeceğini düşünüyorsa yanılıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| He thinks that it's dangerous. | Bunun tehlikeli olduğunu düşünüyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I don't care what Adam thinks. | Adam'ın ne düşündüğü umurumda değil. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I care what you think. | Ben senin ne düşündüğünü umursuyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Have you ever murdered a witch? | Hiç bir cadıyı öldürdün mü? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| We can sit in the living room. | Salonda oturabiliriz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I've gathered photos that will help us | Her ailenin enerjisini tetiklememize yardım edecek fotoğraflar topladım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| We're not going to need them. | Onlara ihtiyacımız olmayacak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You can forget the crystals, Dawn. | Kristalleri unutabilirsin Dawn. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You see, the witch hunters are coming back to Chance Harbor. | Cadı avcıları Chance Harbor'a geri dönüyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And after tonight, the circle won't have any power to stop them. | Ve bu geceden sonra topluluğun onları durduracak gücü olmayacak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I've always been on the right side, Dawn. | Ben başından beri doğru taraftaydım Dawn. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And it was never yours. | Ve asla senin tarafında değildim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Woman: That was a great party, Adam. | Parti harikaydı, Adam. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Second woman: I had so much fun. | Çok eğlendim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Happy Birthday, Adam! | Doğum günün kutlu olsun Adam! Sağ olun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| So we just have to do what you say | Sen kara büyü kraliçesi olduğun için dediklerini yapmak zorunda mıyız yani? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| If we don't activate the medallion, | Eğer madalyonu aktifleştirmezsek cadı avcılarına karşı korunmasız oluruz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| We don't know that. Maybe we can use | Bunu bilmiyoruz. Belki madalyon olmadan da... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| our full power to stop them | ...onları durdurmak için tüm gücümüzü kullanabiliriz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| But why take the chance? | Ama neden işi şansa bırakalım? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You saw your father use it, right? | Babanın onu kullandığını gördün değiş mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You know it works? | İşe yaradığını biliyor musun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Then I think we should activate it. | Öyleyse bence aktifleştirmeliyiz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Fine. [Sighs] | İyi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Ok. I'll go along with the rest of the circle. | Tamam, ben topluluğa uyarım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| All right. I told Lucy we'd meet in the woods | Tamam. Lucy'e evin arkasındaki ormanda buluşacağımızı söyledim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You were right. About Jake. | Jake konusunda haklıydın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I accept who you are. | Senin kim olduğunu kabul ediyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I just don't accept that you're only defined | Sadece seni sen yapan şeyin kara büyü olduğunu kabul etmiyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I think you're... Much more than that. | Bence sen... bundan çok daha iyisin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Sorry I'm late. That's ok. | Kusura bakmayın geciktim. Önemli değil. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Well, the sooner we start, the safer you'll be. | Ne kadar çabuk başlarsak o kadar güvende olursun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Form a circle around the fire and hold hands. | Ateşin çevresinde bir çember oluşturun ve el ele tutuşun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The last time we all stood around a fire, | En son ateşin etrafında durduğumuz zaman topluluğu mühürlemiştik. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And look how well that worked out. | Bak şimdi ne haldeyiz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Focus on the fire. | Ateşe odaklanın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Breathe deeply, | Derince... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| slowly. | ...yavaşça nefes alın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Air we breathe, | Havayı solur... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| and fire we feel. | ...ateşi hissederiz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| All: Air we breathe, | Havayı solur... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The medallion's getting warm. | Madalyon ısınıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Stay focused, Cassie. | Odaklan Cassie. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Air we breathe. | Havayı solur... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| All: And fire we feel. | ...ateşi hissederiz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I don't feel so great. | Kendimi iyi hissetmiyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| What you're feeling is your magic activating the medallion. | Hissettiğin şey madalyonu aktifleştiren büyünün hissi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 |