Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was wondering what I was going to do for his birthday. | Ben de doğum günü için ne yapacağımı düşünüyordum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Last year, I was so excited. | Geçen sene çok heyecanlıydım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I broke into his locker and filled it with cookies. | Okuldaki dolabını gizlice açıp içini kurabiyeyle doldurmuştum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And this year, | Ve bu sene... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm not even sure how to sign a birthday card. | ...daha doğum günü kartına ne yazayım ondan emin değilim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I know he cares about you. | Sana değer veriyor biliyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I think a surprise party is a great idea, | Bence sürpriz parti harika bir fikir... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
and I'd love to help. | ...ve yardım etmek isterim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Surprise party. | Sürpriz parti demek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Well, that sounds fun. | Eğlenceli olsa gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Forget the surprise part. | Sürpriz partiyi falan boş ver. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Be here at 8:00. | 20.00'da burada ol. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Fun, food, and drinks. | Eğlence, yiyecek ve içecek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Did she say who, exactly, was coming after you? | Peşinden kim geldiğini tam olarak söyledi mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Like which gang of witch hunters? | Hangi cadı avcısı çetesinin geldiği gibi mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No. I don't think anyone knows them | Hayır. Onları kimsenin senin kadar iyi tanıdığını sanmıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
[Sighs] I'm just trying to understand how bad it is. | Ben sadece durumun ne kadar kötü olduğunu anlamaya çalışıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I don't know if I trust you. | Sana güveniyor muyum onu da bilmiyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You don't, or Adam doesn't? | Sen mi Adam mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Both. | İkimiz de. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And yet, here we are | Yine de buradayız işte. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you and me, trying to figure out how to save everyone, | Sen ve ben, herkesi nasıl kurtaracağımızı bulmaya çalışıyoruz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
no trace of Adam. | Adam'dansa iz yok. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
He's worried about me. | O benim için endişeleniyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I don't want him to worry. | Endişelenmesini istemiyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Now, how the hell does this work? | Şimdi, bu şey nasıl çalışıyor? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
If we can figure it out, we can stop the witch hunters, | Eğer çözebilirsek, cadı avcılarını temelli durdurabiliriz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Let's try it downstairs. | Alt katta bir deneyelim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The symbol matches the one on the ceiling, right? | Sembol tavandakiyle aynı değil mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Finally making yourself useful. | Sonunda bir işe yarıyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Now what? I have no idea. | Şimdi ne yapacağız? Hiçbir fikrim yok. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Oh. Maybe if I align it in just the right way | Belki de şöyle uygun hizaya getirirsem, ya da... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
or catch the light... | ...ışık üzerine vurursa... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
There must be a spell that can activate its energy. | Enerjisini aktifleştirecek bir büyü olmalı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
There was one. My father said it at the fire. | Vardı. Babam yangında söylemişti. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I just... Don't remember. | Sadece... hatırlamıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Something feels completely wrong. | Ters giden bir şey var. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Jake, run! Get out of here! | Jake, kaç! Çık buradan! | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Hurry, I can't move! | Ben hareket edemiyorum! | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Adam wait! | Adam dur! | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Look, I was just trying to figure out the medallion. | Bak, ben sadece madalyonu çözmeye çalışıyordum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The whole house felt like it was coming down. | Tüm ev yerle bir olacak gibiydi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
A woman came to see me, | Bir kadın beni görmeye geldi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
someone I saw at the boat yard fire 16 years ago. | 16 yıl önce limandaki yangında gördüğüm biri. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I know that that sounds crazy. | Ve kulağa çılgınca geliyor biliyorum... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
She said the witch hunters are coming, | ...ama cadı avcılarının geldiğini söyledi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
just like Jake said. | Aynı Jake'in söylediği gibi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
This medallion is the best way I know how to protect us. | Bu madalyon bizi koruyacağını bildiğim en iyi yol. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I saw my dad use it to stop them. | Babamın onları durdurmak için kullandığını gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And yet, my mom is still dead. | Yine de annem hâlâ ölü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Just like Diana's and Melissa's and Nick's. | Aynı Diana'nınki ve Melissa'nın ve de Nick'inki gibi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
So, Jake's, too. | Bir de Jake'inki tabii. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
What if the medallion makes things worse? | Ya madalyon daha da kötüye götürüyorsa? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Diana's grandmother told you | Diana'nın büyük annesi sana babanın o tür... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
that your father became consumed | ...büyü tarafından ele geçirildiğini söylemişti. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The power of the circle, | Topluluğun gücü... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
that's all the protection we need. | ...ihtiyacımız olan tek koruma. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
So are we done here? | Yani burada bitti mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You and Adam going to go get ready for the next school dance | Adam ile önümüzdeki okul dansına hazırlanıp her şey... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
and pretend everything's fine? | ...yolundaymış gibi mi davranacaksınız? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No, we're not done. | Hayır, bitmedi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Let's go talk to Lucy. | Hadi Lucy ile konuşalım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Diana said all they found in the coffin were dog bones. | Diana tabutta sadece köpek kemikleri bulduklarını söyledi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Diana, your new bestie? | Diana, senin yeni kankin mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Faye, I just told you Cassie dug up her father's grave. | Faye, sana az önce Cassie'nin babasının mezarını kazdığını söyledim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Of course she did. Because | Elbette kazmıştır. Çünkü o kara büyü ve baba sorunları... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
She's part of the circle, and so are you. | O topluluğun bir parçası ve sen de öylesin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No matter what happened, | Ne olursa olsun... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you can't just pretend you're not. | ...öyle değilmiş gibi davranamazsın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I can. | Belki de davranabilirim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Devil's spirit. | İblis ruhu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It's supposed to help you tap into | İçindeki direnç ve gücü tetikliyormuş. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
We could both use a little of that, don't you think? | Bu ikimizin de işine yarayabilir, sence de öyle değil mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Your creepy Lee friend give you that stuff? | Bu şeyi sana Lee adlı tuhaf arkadaşın mı verdi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No. His even creepier biker pal. | Hayır. Onun daha tuhaf motorcu arkadaşı verdi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Mmm. You should go help. | Gidip yardım etmelisin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Get ordered around by a control freak in | Parti planlama modunda bir kontrol manyağı tarafından emir alman gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You could tap into your inner Melissa. | ...içindeki Melissa'yı tetikleyebilirsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Lucy? It's me, Cassie Blake. | Lucy? Benim, Cassie Blake. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Lucy: Are you alone? | Yalnız mısın? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm with a friend, Jake Armstrong. | Bir arkadaşımlayım. Adı Jake Armstrong. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Quite a barricade. | Sağlam bir barikat kurmuşsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I don't have powers like you. | Benim sizin gibi güçlerim yok. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
How do you know I have powers? | Benim güçlerim olduğunu nereden bildin? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
[Sighs] For what that's worth. | Artık neye yararsa. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
About my father's medallion. | Babamın madalyonu hakkında. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The Balcoin medallion? | Balcoin madalyonu mu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I saw him use it against the witch hunters. | Onu cadı avcılarına karşı kullanırken gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That's how he escaped. | Bu şekilde kaçtı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Could I use it, too? To protect us. | Ben de bizi korumak için kullanabilir miyim? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But unfortunately, the medallion was lost to us. | Ama maalesef, madalyon kaybolmuştu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But we don't know how to use it. | Ama nasıl kullanacağımı bilmiyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I almost tore down a house trying. | Az kalsın denerken bir evi yıkıyordum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That's because it needs to be unlocked. | Madalyonun kilidinin açılması gerek de ondan. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Activated. | Aktifleşmesi gerek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
If you are a bound circle, | Eğer topluluğunuz mühürlendiyse... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you can do a ritual to activate the medallion. | ...madalyonu aktifleştirmek için bir tören düzenleyebilirsiniz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And then, it can do what it did that day | Daha sonra Eben ve diğer cadı avcılarına yaptığı şeyi yapabilir mi? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
If I were to help, would you be seeking | Diyelim ki yardım ettim, korunmak mı istiyorsunuz... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
protection or revenge? | ...yoksa intikam mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |