• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You left. Sen de ayrıldın. The Red Tent-1 1969 info-icon
Which was the 51st reason? I can't say. 51. neden neydi? Bilmiyorum. The Red Tent-1 1969 info-icon
At the moment of takeoff, which reason was most vivid? Kalkış anında en kuvvetli neden neydi? The Red Tent-1 1969 info-icon
Not the most important now, but the most vivid then. Şimdiki değil, o zamanki en güçlü neden. The Red Tent-1 1969 info-icon
I can't remember. Try. You're in the air. Hatırlayamıyorum. Hatırlamaya çalış. Havadasın... The Red Tent-1 1969 info-icon
You're thinking of Lundborg's promise. Six flights, and they'll all be safe. Lundborg'un sözünü düşünüyorsun. 6 uçuş... Sonra hepsi kurtulacak. The Red Tent-1 1969 info-icon
And the weather? Peki ya hava? The Red Tent-1 1969 info-icon
If the weather doesn't hold, the Krassin is still the best chance. Hava bozulursa, Krassin yine en iyi seçenek. The Red Tent-1 1969 info-icon
You're thinking of me? Beni mi düşünüyorsun? The Red Tent-1 1969 info-icon
You, the three on foot... Seni, giden üç kişiyi... The Red Tent-1 1969 info-icon
the men in the keelson. Ve omurgadaki adamları. The Red Tent-1 1969 info-icon
The planes must cover the map square by square. Uçaklar haritada uçulmadık yer bırakmamalı. The Red Tent-1 1969 info-icon
Yes. They need you back in Kingsbay. Evet. Size Kingsbay'da ihtiyaçları var. The Red Tent-1 1969 info-icon
Ground parties must be organized, and Captain Romagna must... Yer birlikleri oluşturulmalı ve Kaptan Romagna... The Red Tent-1 1969 info-icon
I was thinking of a hot bath at Kingsbay. Kingsbay'da sıcak bir duş almayı düşlüyordum. The Red Tent-1 1969 info-icon
And that was the reason for not going. Gitmemenin sebebi buydu. The Red Tent-1 1969 info-icon
Just a mistake. But, my friend, what a moment to make it. Sadece bir hata. Ama öyle bir zamanda yaptın ki dostum.. The Red Tent-1 1969 info-icon
You despise me? Despise you? Beni hakir mi görüyorsun? Hakir görmek mi? The Red Tent-1 1969 info-icon
If you'd said anything else, I wouldn't have believed you. Başka bir şey söyleseydin, sana inanmazdım. The Red Tent-1 1969 info-icon
You'd been four weeks on the ice. 4 haftadır buzun üstündeydin. The Red Tent-1 1969 info-icon
There was a hot bath 50 minutes away. 50 dakika ötede sıcak bir duş... The Red Tent-1 1969 info-icon
No. It wouldn't have been human not to have thought of it. Hayır. Bunu düşünmeyen insan olamaz. The Red Tent-1 1969 info-icon
But you see, when we take up leadership, we forfeit the right to be human... Ama biliyorsun ki komutayı alınca, insan olmaktan feragat ederiz... The Red Tent-1 1969 info-icon
and nobody who's fit to lead can do that. Ve liderliğe uygun kimse bunu yapamaz. The Red Tent-1 1969 info-icon
Perhaps leadership is a crime. If it is, then we are both guilty. Belki de liderlik bir suçtur. Öyleyse, ikimiz de suçluyuz. The Red Tent-1 1969 info-icon
The only difference between us is that... Aramızdaki tek fark... The Red Tent-1 1969 info-icon
I had the good luck to die soon after Guilbaud. Guilbaud'dan hemen sonra ölme "şans"ım vardı. The Red Tent-1 1969 info-icon
And if I had the misfortune to be still alive... Ama yaşamak gibi bir şanssızlığım olsaydı... The Red Tent-1 1969 info-icon
What would you do? Forgive myself... Ne yapardın? Kendimi affeder... The Red Tent-1 1969 info-icon
and sleep. ...ve uyurdum. The Red Tent-1 1969 info-icon
Sleep, my friend. Uyu dostum. The Red Tent-1 1969 info-icon
That's the proper thing. En iyisi bu. The Red Tent-1 1969 info-icon
And dream. ...Ve rüyasını gör. The Red Tent-1 1969 info-icon
Of all the things that we attempted. O yapmaya yeltendiğimiz... The Red Tent-1 1969 info-icon
Great things. ...ve gördüğümüz... The Red Tent-1 1969 info-icon
And of the things that we saw. ...tüm muhteşem şeylerin. The Red Tent-1 1969 info-icon
An excellent leader. Resignation of commission. Muhteşem bir lider. Komisyonun istifası. The Red Tent-2 1969 info-icon
Excellent. Reduction in rank. Muhteşem. Rütbe indirimi. The Red Tent-2 1969 info-icon
"A new book about Nobile, Fresh Light on an Old Scandal." "Nobile hakkında yeni bir kitap, 'Eski Bir Skandalın Yeni Yüzü'." The Red Tent-2 1969 info-icon
I've just arrived here, l... Buraya yeni geldim, ben... The Red Tent-2 1969 info-icon
Which was the 51st reason? I can't say. 51. neden neydi? Bilmiyorum. The Red Tent-2 1969 info-icon
I can't remember. Try. You're in the air. Hatırlayamıyorum. Hatırlamaya çalış. Havadasın... The Red Tent-2 1969 info-icon
You're thinking of Lundborg's promise. Six flights, and they'll all be safe. Lundborg'un sözünü düşünüyorsun. 6 uçuş... Sonra hepsi kurtulacak. The Red Tent-2 1969 info-icon
Hi, glad to see you. Me too. Merhaba, seni gördüğüme sevindim. Bende. The Reef-1 2010 info-icon
Are you okay? Super. İyi misin? Süperim. The Reef-1 2010 info-icon
Luke, that's my girlfriend, Suzie. Luke, işte kardeşim, Suzie. The Reef-1 2010 info-icon
Pleased to meet you. Seninle tanışmak bir zevkti. The Reef-1 2010 info-icon
You know my sister, Kate. Kardeşimi tanıyorsun, Kate. The Reef-1 2010 info-icon
You look fit. Thanks. Çok zinde görünüyorsun. Sağ ol. The Reef-1 2010 info-icon
I take it. Thanks. Ben alırım. Sağ ol. The Reef-1 2010 info-icon
Way. Hadi gidelim. The Reef-1 2010 info-icon
You bought a car! Gerçek bir araba al! The Reef-1 2010 info-icon
I was the ready against travel to Indonesia. Endonezya'ya gitmeye hazırım. The Reef-1 2010 info-icon
We prevent you from working? Biz seni engellemeyelim o zaman. The Reef-1 2010 info-icon
It's great to be paid to navigate around. Etrafı gezmek için ödenen paraya değecek. The Reef-1 2010 info-icon
Go see Wazza. Wazza'yı görmeye gidin. The Reef-1 2010 info-icon
The type scruffy on a yacht. Bu yat dökük gibi. The Reef-1 2010 info-icon
Okay. At any hour. Tamam. Yakında görüşürüz. The Reef-1 2010 info-icon
And you? Okay. Ya sen? İyi. The Reef-1 2010 info-icon
I have stuff to make you come? Okay. Yapacak işlerim var, gelecek misin? Olur. The Reef-1 2010 info-icon
Lou is there? Yes, back. Lou burada mı? Evet, arkada. The Reef-1 2010 info-icon
Impressive, eh? Yes. Etkilendin mi, ne dersin? Evet. The Reef-1 2010 info-icon
A mako, tiger shark, a hammerhead shark. Bir mako, Kaplan Balığı, Köpek Balığı ve... The Reef-1 2010 info-icon
And a great white shark. ...harika bir Köpek Balığı var. The Reef-1 2010 info-icon
It is from where? By. Bunları nereden buldun peki? Yoldan. The Reef-1 2010 info-icon
The white shark is rarely also north. Ayrıca kuzeyde, nadiren de olsa Beyaz Köpekbalığı bulunur. The Reef-1 2010 info-icon
No worries. Endişelenmene hiç gerek yok. The Reef-1 2010 info-icon
The shark attacks are rare. Köpek Balıkları çok ender saldırırlar. The Reef-1 2010 info-icon
Kate, that's Warren. Kate, bu Warren. The Reef-1 2010 info-icon
Are you okay? Good. Nasılsın? İyiyim. The Reef-1 2010 info-icon
Welcome aboard. Not bad. Aramıza hoş geldin. Fena değil. The Reef-1 2010 info-icon
A little messy but that's okay. I show you the berths. Birazcık karışık ama sorun değil. Sana rıhtımı göstereyim. The Reef-1 2010 info-icon
It brought back memories. Bu, anıları geri getirdi. The Reef-1 2010 info-icon
That's yours. Senindir. The Reef-1 2010 info-icon
I wonder what it is. Ne olduğunu çok merak ediyorum. The Reef-1 2010 info-icon
Sorry. It's nothing. Affedersin. Sorun değil. The Reef-1 2010 info-icon
You have someone else? No, that's not it ... Başka birini getirdin mi? Hayır, hayır... The Reef-1 2010 info-icon
You wanted to take a break. Ara vermeyi isteyen sendin. The Reef-1 2010 info-icon
Matt wanted me to come. The idea appealed to me. Matt, gelmemi istedi. Beni çağırma fikri ondan çıktı. The Reef-1 2010 info-icon
So it's a holiday? Pekala, bu bir tatil gibi bir şey mi? The Reef-1 2010 info-icon
Yes, that's right, vacation. Evet, aynen öyle. Tatil. The Reef-1 2010 info-icon
Okay. That's good. Tamam, iyi. The Reef-1 2010 info-icon
I must go up. We will follow the tide. Yukarı gitmeliyim. Akıntıyı takip edeceğim. The Reef-1 2010 info-icon
You just catch it? Onu nereden buldun? The Reef-1 2010 info-icon
Yes, there are plenty here. Evet, onlardan burada çok var. The Reef-1 2010 info-icon
Are you in Sydney? Yes. Sydney'de misin? Evet. The Reef-1 2010 info-icon
My brother and his girlfriend come from London. Kardeşim ve kız arkadaşı, Londra'dan geldiler. The Reef-1 2010 info-icon
You go in Indonesia? Yes. Endonezya'ya mı gidiyorsunuz? Evet. The Reef-1 2010 info-icon
You work with Luke? No, I am a fisherman. Luke ile birlikte mi çalışıyorsun? Hayır, ben bir balıkçıyım. The Reef-1 2010 info-icon
That is changing. İşe göre değişir. The Reef-1 2010 info-icon
You already support. Destek çoktan hazır gibi. The Reef-1 2010 info-icon
How do you know? Bunu nasıl biliyorsun? The Reef-1 2010 info-icon
He told me about you. Bana söyledi. The Reef-1 2010 info-icon
We sailed in the Mediterranean together. Birlikte Akdeniz'e yelken açacağız. The Reef-1 2010 info-icon
That's it, it starts. İşte bu, başlıyor. The Reef-1 2010 info-icon
Where are we going? To Cygnet. Nereye gidiyoruz? Cygnet'e. The Reef-1 2010 info-icon
It will be this afternoon. Öğleden sonra orada oluruz. The Reef-1 2010 info-icon
Awesome. How is it? Harika. Nedir o? The Reef-1 2010 info-icon
It is. Geldik. The Reef-1 2010 info-icon
Over. Yakında görüşürüz. The Reef-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169586
  • 169587
  • 169588
  • 169589
  • 169590
  • 169591
  • 169592
  • 169593
  • 169594
  • 169595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim