• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169586

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and the disappearance of the airship. ...zeplinin kayboluşu hakkında yorum yapmaktan kaçınıyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
Meanwhile a report from the Tromso Geophysical Institute... Bu arada, Tromso Jeofizik Enstitüsü'nün... The Red Tent-1 1969 info-icon
suggests that prevailing winds... ...bir raporuna göre İtalia zeplininin... The Red Tent-1 1969 info-icon
during the estimated flight time of the dirigible Italia... ...tahmini uçuş zamanında esen rüzgarlar, The Red Tent-1 1969 info-icon
indicated that the crash might have taken place... ...kazanın Franz Josef... The Red Tent-1 1969 info-icon
in the vicinity of Franz Josef Land. ...yakınlarında olduğunu gösteriyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
Franz Josef Land? Franz Josef mi? The Red Tent-1 1969 info-icon
Weather conditions make it impossible for airplanes to take off. Hava koşulları uçakların kalkışına uygun. The Red Tent-1 1969 info-icon
That's 300 miles out. The current is taking us there. Orası 300 mil açıkta. Akıntı bizi oraya götürüyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
Can't you make... Can't you make them hear us? Onların.... Onların bizi duymasını sağlayamaz mısın? The Red Tent-1 1969 info-icon
Mother of God, is it my fault that the battery is feeble? Yüce Tanrım, pilin bitmesi benim suçum mu? The Red Tent-1 1969 info-icon
Maybe they're sitting in a radio shadow. Then they'd never hear us. Belki de telsizin çekmediği bir yerde duruyorlardır. O zaman bizi hiç duyamazlar. The Red Tent-1 1969 info-icon
we're leaving. Gidiyoruz... The Red Tent-1 1969 info-icon
Who is leaving? Kim gidiyor? The Red Tent-1 1969 info-icon
We've made plans. Plan yaptık. The Red Tent-1 1969 info-icon
Who has made plans? Planı kim yaptı? The Red Tent-1 1969 info-icon
We have to leave today. Bugün gitmeliyiz. The Red Tent-1 1969 info-icon
It's the only way. Tek seçeneğimiz bu. The Red Tent-1 1969 info-icon
Who else is leaving? Başka kim gidiyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
They won't get across without my help. Yardımım olmadan başaramazlar. The Red Tent-1 1969 info-icon
You, Mariano? Peki ya sen Mariano? The Red Tent-1 1969 info-icon
Yes. Ben de. The Red Tent-1 1969 info-icon
You are all insane. Hepiniz aklınızı kaçırmışsınız. The Red Tent-1 1969 info-icon
You know nothing about the Arctic. You'll never get anywhere. Kutup hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz. Asla bir yere varamazsınız. The Red Tent-1 1969 info-icon
There's a grave in the ice for all of you. Bu buz hepinize mezar olacak. The Red Tent-1 1969 info-icon
What you're really doing is committing suicide. İntihar etmekten farkı yok yaptığınızın. The Red Tent-1 1969 info-icon
What about Cecioni, your comrade? Are you just going to abandon him here? Peki ya yoldaşınız, Cecioni? Onu burada mı bırakacaksınız? The Red Tent-1 1969 info-icon
Now, think, before you go out there and destroy yourselves. Şimdi kendinizi öldürmeden önce gidip bir daha düşünün. The Red Tent-1 1969 info-icon
Think. Düşünün! The Red Tent-1 1969 info-icon
RUN THE AERIAL TOWARDS THE STORE HOUSE. ANTENİ ANTREPOYA DOĞRU GÖTÜRÜN. The Red Tent-1 1969 info-icon
KEEP QUIET! SESSİZ OLUN. The Red Tent-1 1969 info-icon
S.O. S... S.O.S. S.O.S... S.O.S... The Red Tent-1 1969 info-icon
I'VE HEARD THEM. ONLARI DUYDUM. The Red Tent-1 1969 info-icon
RING THE BELLS! ÇANLARI ÇALIN! The Red Tent-1 1969 info-icon
I HAVE THEIR POSITION. RING THE BELLS! KONUMLARINI ÖĞRENDİM. ÇANLARI ÇALIN! The Red Tent-1 1969 info-icon
MESSAGE TO MOSCOW. MOSKOVA'YA BİLDİR. The Red Tent-1 1969 info-icon
URGENT. HAVE PICKED UP RADIO SIGNAL FROM NOBILE. ACİL. NOBİLE'DEN TELSİZ SİNYALİ ALDIM. The Red Tent-1 1969 info-icon
HIS APPROXIMATE POSITION... YAKLAŞIK KONUMU... The Red Tent-1 1969 info-icon
General Nobile and his small band of explorers... 4 hafta önce kaybolan General Nobile... The Red Tent-1 1969 info-icon
who vanished four weeks ago may still be alive. ..ve onun küçük kaşif takımı hala hayatta olabilir. The Red Tent-1 1969 info-icon
A Russian radio amateur has picked up an S.O. S... Amatör bir Rus telsizci... The Red Tent-1 1969 info-icon
from members of the crew of the ill fated Italia. İtalia'nın talihsiz mürettabından acil yardım sinyali aldı. The Red Tent-1 1969 info-icon
General Nobile's return from the dead has stirred the world. General Nobile'nin ölümden dönüşü dünyayı heyecanlandırdı. The Red Tent-1 1969 info-icon
In Moscow, it's been announced that the heavy icebreaker Krassin... Moskova, büyük buzkıran Krassin'in... The Red Tent-1 1969 info-icon
under the command of the Arctic explorer Samoilovich... ...kutup kaşifi Samoilovich komutasında... The Red Tent-1 1969 info-icon
is ready for immediate sailing. ... hemen denize açılmaya hazır olduğunu duyurdu. The Red Tent-1 1969 info-icon
But this new hope must be sobered by the fact... Fakat bu yeni umutla beraber... The Red Tent-1 1969 info-icon
that even a few days more exposure on the ice... ...bir kaç gün daha buzda kalmanın General Nobile ve adamlarının... The Red Tent-1 1969 info-icon
may result in the death of General Nobile and his men. ... ölümüyle sonuçlanabileceği akıldan çıkarılmamalı. The Red Tent-1 1969 info-icon
There's some money. Biraz param var. The Red Tent-1 1969 info-icon
Would you please give it to my wife? Lütfen bunu karıma verir misin? The Red Tent-1 1969 info-icon
But tell her not to spend it. Ama söyle harcamasın. The Red Tent-1 1969 info-icon
Always the joker, Biagi. Her zaman şakacısın, Biagi. The Red Tent-1 1969 info-icon
We'll move fast. Hızlı hareket edeceğiz. The Red Tent-1 1969 info-icon
Our only thought will be to bring help to you. Tek düşüncemiz size yardım getirmek olacak. The Red Tent-1 1969 info-icon
We'll meet you in Kingsbay. Kingsbay'da görüşürüz. The Red Tent-1 1969 info-icon
Give it to the nurse at the hospital at Kingsbay. Kingsbay'daki hastanedeki hemşireye verin bunu. The Red Tent-1 1969 info-icon
Valeria. Why do you give it to me? Valeria. Neden bana veriyorsun ki? The Red Tent-1 1969 info-icon
You intend to be back before us... Bizden önce varacaksın. The Red Tent-1 1969 info-icon
I HAVE PERMISSION. I MUST GET THROUGH. İZNİM VAR. GEÇMELİYİM. The Red Tent-1 1969 info-icon
NOBODY CAN GET THROUGH. KİMSE GEÇEMEZ. The Red Tent-1 1969 info-icon
I AM TO GO ON BOARD THE "KRASSIN." KRASSİN'E BİNECEĞİM. The Red Tent-1 1969 info-icon
IT WAS I WHO HEARD THE S.O.S. FROM NOBILE. NOBİLE'DEN ACİL YARDIM SİNYALİNİ BEN ALDIM. The Red Tent-1 1969 info-icon
YOU PROMISED TO TAKE ME. BENİ DE GÖTÜRECEĞİNİZE SÖZE VERMİŞTİNİZ! The Red Tent-1 1969 info-icon
YOU PROMISED TO TAKE ME WITH YOU. BENİ DE BERABERİNİZDE GÖTÜRECEĞİNİZE SÖZ VERMİŞTİNİZ. The Red Tent-1 1969 info-icon
She's called the Krassin. Adı Krassin. The Red Tent-1 1969 info-icon
Expects to be here in five days. 5 gün içinde burada olacağı tahmin ediliyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
She's... O.. The Red Tent-1 1969 info-icon
the biggest icebreaker in Europe. Avrupa'nın en büyük buzkıranı. The Red Tent-1 1969 info-icon
Biagi. You've done it. Biagi. Başardın. The Red Tent-1 1969 info-icon
They've heard you. Duydular seni. The Red Tent-1 1969 info-icon
THE PROPELLORS. SOMETHING'S WRONG WITH THE PROPELLORS. PERVANELER... PERVANELERDE BİR SORUN VAR. The Red Tent-1 1969 info-icon
SEND MESSAGE: HEAVY ICE BLOCKING THE WAY. SAMOILOVICH. MESAJ İLET: AĞIR BUZLANMA YOLUMUZU TIKIYOR.SAMOILOVICH. The Red Tent-1 1969 info-icon
I'VE ORDERED THE PLANE TO BE MADE READY FOR TAKE OFF. UÇAĞIN KALKIŞA HAZIR OLMASINI EMRETTİM. The Red Tent-1 1969 info-icon
I WON'T ALLOW YOU TO FLY. KALKIŞINA İZİN VERMEYECEĞİM. The Red Tent-1 1969 info-icon
THE PLANE IS THE LAST RESORT. I CANNOT RISK IT TOO SOON. UÇAK SON ÇARE. ONU HEMEN RİSKE ATAMAM. The Red Tent-1 1969 info-icon
THE LEFT PROPELLOR IS BADLY TWISTED... THE RUDDER IS ALSO DAMAGED. SOLDAKİ PERVANE KÖTÜ DOLANMIŞ... DÜMEN DE HASARLI. The Red Tent-1 1969 info-icon
The Krassin's damaged. Krassin hasar görmüş. The Red Tent-1 1969 info-icon
She's making emergency repairs, and then she's going back. Acil onarımları yapıp geri gidecek. The Red Tent-1 1969 info-icon
No. Be quiet. Hayır. Sessiz olun. The Red Tent-1 1969 info-icon
Biagi, you must try again to transmit. Biagi, tekrar bağlantı kurmayı dene. The Red Tent-1 1969 info-icon
I can't do anything, General. The battery is dead... Hiçbir şey yapamam general. Pil bitti. The Red Tent-1 1969 info-icon
like us. Tıpkı bizim gibi... The Red Tent-1 1969 info-icon
Did you feel that, Sergeant Biagi? Bunu hissettin mi, Çavuş Biagi? The Red Tent-1 1969 info-icon
Then you're not dead. O zaman hala yaşıyorsun. The Red Tent-1 1969 info-icon
I thought you would like to see this young lady, Dr. Amundsen. Belki bu genç bayanı görmek istersiniz diye düşündüm, Dr. Amundsen. The Red Tent-1 1969 info-icon
Why? She has come from Kingsbay. Neden? Kingsbay'dan geliyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
I'm a friend of Finn Malmgren. Finn Malmgren'in arkadaşıyım. The Red Tent-1 1969 info-icon
Excuse me while I change. Affedersiniz, üstümü değiştireyim. The Red Tent-1 1969 info-icon
So, you're friendly with young Finn Malmgren? Genç Finn Malmgren'in arkadaşısınız demek. The Red Tent-1 1969 info-icon
More than friendly. Arkadaştan daha da öte. The Red Tent-1 1969 info-icon
I always thought Finn would die a bachelor. Finn'in bekar öleceğini düşünmüşümdür hep. The Red Tent-1 1969 info-icon
But you must face the probability... Ama, onun şimdi ölmüş... The Red Tent-1 1969 info-icon
that he's dead now. ...olabileceği ihtimaliyle yüzleşmelisiniz. The Red Tent-1 1969 info-icon
No. He isn't dead. Hayır, hala yaşıyor. The Red Tent-1 1969 info-icon
If he were, I would know it. Ölmüş olsaydı, haberim olurdu. The Red Tent-1 1969 info-icon
Will you come and look for them? Gelip onları arayacak mısınız? The Red Tent-1 1969 info-icon
You can't suppose that I haven't thought of it. Düşünmedim mi sanıyorsun. The Red Tent-1 1969 info-icon
Then? No. O zaman? Hayır. The Red Tent-1 1969 info-icon
Finn said you were ruthless. Finn, merhametsiz olduğunuzu söylemişti. The Red Tent-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169581
  • 169582
  • 169583
  • 169584
  • 169585
  • 169586
  • 169587
  • 169588
  • 169589
  • 169590
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim