• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169339

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fuck me, he's done nothing. ...O hiçbir şey yapmıyor. The Proposition-1 2005 info-icon
These black bastards, they're running all over us. Bu siyah piçler hepimizin işini bitirecek. The Proposition-1 2005 info-icon
LAWRENCE: They chose the wrong man for the job. İş için yanlış adamı seçtiler. The Proposition-1 2005 info-icon
This isn't London. It's not England. Burası Londra değil. İngiltere değil. The Proposition-1 2005 info-icon
This is fuckin' Australia. Burası lanet Avustralya. The Proposition-1 2005 info-icon
Did I say I wanted to fuck the captain's wife? Yüzbaşının karısını sikmek istediğimi söylemiş miydim? The Proposition-1 2005 info-icon
COX: Will you go back to sleep, Paul? For gawd's sake. Uyumana devam eder misin, Paul? Tanrı aşkına. The Proposition-1 2005 info-icon
PAUL: I would like to fuck his wife. Onun karısını sikmek isterim. The Proposition-1 2005 info-icon
MAN: If I was married to that bucket of pig's tripe you call a fuckin' wife, Eğer bir kova domuz işkembesiyle evli olsaydım... The Proposition-1 2005 info-icon
I'd want to fuck her too. ...ben de sikmek isterdim. The Proposition-1 2005 info-icon
MAN: "I want to fuck his wife." "Onun karısını sikmek istiyorum." The Proposition-1 2005 info-icon
MAN 2: I want to fuck his wife. Onun karısını sikmek istiyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
COX: I could fuck her so... Yeah, alright. Onu öyle bir sikerdim ki... Tamam, anladık... The Proposition-1 2005 info-icon
We all want to fuck Mrs Stanley. ...hepimiz Bayan Stanley'i sikmek istiyoruz. The Proposition-1 2005 info-icon
She certainly isn't getting anything from the good captain, is she? Yüzbaşıdan kesinlikle güzel bir şeyler alamıyor herhalde, değil mi? The Proposition-1 2005 info-icon
Ah, because he's weak. Çünkü Yüzbaşı zayıf. The Proposition-1 2005 info-icon
He's got other things on his mind. Aklında başka şeyler var. The Proposition-1 2005 info-icon
Because he really fucked up this time. Çünkü gerçekten dağıtmış durumda. The Proposition-1 2005 info-icon
He got the boy, yeah. Çocuk elinde. The Proposition-1 2005 info-icon
(Belches) He let the other one go. Diğerinin gitmesine izin verdi. The Proposition-1 2005 info-icon
Eh? "Nerede?" dedi sesi olmayan gök gürültüsü. The Proposition-1 2005 info-icon
WOMAN: Fix him right up. Onu derhal iyileştir. The Proposition-1 2005 info-icon
Got him good... İyi yap... The Proposition-1 2005 info-icon
Got him good medicine. Fix him no time good. ...iyi ilaç ver. İyileştir, vakit yok. The Proposition-1 2005 info-icon
Gonna need sleep. Gonna need rest. Uyumaya ihtiyacı var. Dinlenmeye ihtiyacı var. The Proposition-1 2005 info-icon
WOMAN: Don't cry, Daddy. Blood all gone. Good and clean. Ağlama Baba. Kanın hepsi gitti. Güzel ve temiz. The Proposition-1 2005 info-icon
WOMAN: Gonna need sleep. Gonna need rest. Uyumaya ihtiyacı var. Dinlenmeye ihtiyacı var. The Proposition-1 2005 info-icon
Good afternoon, Mr Broussard. İyi günler, Bay Broussard. The Proposition-1 2005 info-icon
Remember to save a turkey for me. Benim için bir hindi saklamayı unutmayın. The Proposition-1 2005 info-icon
Of course, Mrs Stanley. Elbette, Bayan Stanley. The Proposition-1 2005 info-icon
(Mutters) Go home, you stupid cow. Evine git, aptal inek. The Proposition-1 2005 info-icon
Mrs Stanley... perhaps you'd better ask your husband. Bayan Stanley... Kocanıza sorsanız daha iyi edersiniz. The Proposition-1 2005 info-icon
Shut up, dog. Kapa çeneni, köpek. The Proposition-1 2005 info-icon
Holy mother of mercy. Şefkatli Tanrım. The Proposition-1 2005 info-icon
Look who's raised himself from the dead. Bak kim kendini ölümden döndürmüş. The Proposition-1 2005 info-icon
Him much better now. Him much better because I fixed him. Şimdi çok daha iyi. Şimdi çok daha iyi çünkü ben iyileştirdim. The Proposition-1 2005 info-icon
He don't look better to me. Bana daha iyi gözükmüyor. The Proposition-1 2005 info-icon
You know, Samuel, the thing I relished the most while I was away Samuel, biliyor musun, uzaktayken en çok zevk aldığım şey... The Proposition-1 2005 info-icon
was not having to see your fuckin' face all the time. ...senin iğrenç yüzünü sürekli görmek zorunda olmamamdı. The Proposition-1 2005 info-icon
If it weren't for me and my crack shooting, you'd be fuckin' dingo dinner. Kendim için ve eğlencem için olmasaydı, şu an dingo yemiydin. The Proposition-1 2005 info-icon
30 yards away, I was, and... (Imitates gunshot) 30 yard ötedeydim ve... The Proposition-1 2005 info-icon
Blew that black bastard's head right off. O siyah piçin kafası patladı. The Proposition-1 2005 info-icon
Show a bit of respect or I might just have to shoot you... Birazcık saygı göster yoksa seni vurmak zorunda kalabilirim... The Proposition-1 2005 info-icon
...with my new Winchester. ...yeni "Winchester"ımla. The Proposition-1 2005 info-icon
Fuck! That hurt! Siktir! Bu acıttı. The Proposition-1 2005 info-icon
Aw, Charlie. Go easy there. Charlie. Oraya dikkat et. The Proposition-1 2005 info-icon
It's alright, Charlie. Tamam, Charlie. The Proposition-1 2005 info-icon
Do you want to know why I've come back? Neden geri geldiğimi biliyor musun? The Proposition-1 2005 info-icon
I know why you've come back, Charlie. Bak kim kendini ölümden döndürmüş. Neden geri geldiğini biliyorum, Charlie. Neden geri geldiğini biliyorum, Charlie. The Proposition-1 2005 info-icon
Be humble of heart, Charlie. This is the end of things. Alçak gönüllü ol, Charlie. Burası her şeyin sonu. The Proposition-1 2005 info-icon
You're my brother, Charlie. Sen benim kardeşimsin. The Proposition-1 2005 info-icon
You belong with me. Bana bağlısın. The Proposition-1 2005 info-icon
We are a family. Biz bir aileyiz. The Proposition-1 2005 info-icon
Yeah, I was just getting reacquainted. Evet, her şeyi yeniden kavrıyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
Oh, be kind. A little tolerance, Charlie. Oh, nazik ol. Birazcık tolerans, Charlie. The Proposition-1 2005 info-icon
Samuel's a boy. Samuel bir delikanlı. The Proposition-1 2005 info-icon
He's a vicious little cretin. Huysuz küçük salağın teki. The Proposition-1 2005 info-icon
Where's Mikey, Charlie? Mikey nerede, Charlie? The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey stayed behind in Clarence. Clarence'da kaldı. The Proposition-1 2005 info-icon
You left Mikey alone? He met a girl. Mikey'i yalnız mı bıraktın? Bir kızla buluştu. The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey met a girl? Aye. Mikey bir kızla mı buluştu? The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey met a girl. (Chuckles) Mikey bir kızla buluştu. The Proposition-1 2005 info-icon
What's her name, Charlie? Molly. Kızın adı ne, Charlie? Molly. The Proposition-1 2005 info-icon
Molly O'Boyle. Molly O'Boyle. The Proposition-1 2005 info-icon
A red headed colleen, no doubt. Kızıl kafalı bir İrlandalı, şüphe yok. The Proposition-1 2005 info-icon
Aye. Red. Evet. Kızıl. The Proposition-1 2005 info-icon
Like the sunset. Gün batımı gibi. The Proposition-1 2005 info-icon
What does she do, this... Molly O'Boyle? Ne iş yapıyor, şu... Molly O'Boyle? The Proposition-1 2005 info-icon
I'm feeling a bit tired right now, Arthur. Biraz yorgun hissediyorum kendimi, Arthur. The Proposition-1 2005 info-icon
Is she a farmer's daughter? Can she cook a good lamb stew? Bir çiftçi kızı mı? Güzel kuzu yahni yapabiliyor mu? The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Mikey's not the same stuff as us. Mikey bizim gibi değil. The Proposition-1 2005 info-icon
We'll be flung to the depths, you and I. Biz bütün derinliklere dalarız, sen ve ben. The Proposition-1 2005 info-icon
He worships you, you know. Sana tapıyor, biliyor musun? The Proposition-1 2005 info-icon
CHARLIE: There was a time we both did. İkimizin taptığı zamanlar vardı. The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey deserves better. Mikey daha iyisini hak ediyor. The Proposition-1 2005 info-icon
You were right to leave take him with you. Onu alıp götürmekle haklıydın. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Mary O'Boyle. Mary O'Boyle. The Proposition-1 2005 info-icon
CHARLIE: Molly, Arthur. Molly. Molly, Arthur. Molly. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Molly. Molly. Right. Molly. Molly. Molly. Doğru. Molly. The Proposition-1 2005 info-icon
(Softly) Mikey, Mikey. Mikey, Mikey. The Proposition-1 2005 info-icon
(Men sing) On the fifth day of Christmas Noel'in beşinci gününde The Proposition-1 2005 info-icon
My true love gave to me sevdiceğim bana verdi The Proposition-1 2005 info-icon
Five cats a flogging Beş, kediler boğuşuyor. The Proposition-1 2005 info-icon
Four nooses swinging Dört, ilmik sallanıyor. The Proposition-1 2005 info-icon
Three crows a pecking Üç kargalar gagalıyor. The Proposition-1 2005 info-icon
Two dogs a pissing İki, köpekler işiyor. The Proposition-1 2005 info-icon
And little Mikey Ve küçük Mikey The Proposition-1 2005 info-icon
Hanging from a pear tree. Bir armut ağacında asılıyor The Proposition-1 2005 info-icon
Only five more days to go, Mikey. Sadece beş gün kaldı, Mikey. The Proposition-1 2005 info-icon
STANLEY: Martha. Martha. The Proposition-1 2005 info-icon
When Sergeant Lawrence said... Çavuş Lawrence, nezarethanede... The Proposition-1 2005 info-icon
...that the boy that you are holding at the lock up was man enough... ...tuttuğunuz çocuğun yeterli derecede erkek olduğunu söylediğinde... The Proposition-1 2005 info-icon
...what did he mean by that? ...ne demek istedi. The Proposition-1 2005 info-icon
Sergeant Lawrence is an ignorant thug with the moral fortitude of a snake. Çavuş Lawrence bir yılanın cesaretine sahip görgüsüz bir serseridir. The Proposition-1 2005 info-icon
Just disregard... What did he mean? Sadece saygısızlık... Ne demek istedi? The Proposition-1 2005 info-icon
What did the boy do? Çocuk ne yaptı? The Proposition-1 2005 info-icon
He's a member of the Burns gang. Burns çetesinin bir mensubu. The Proposition-1 2005 info-icon
There are certain things a woman should not be privy... Kadınların bilmemesi gereken bazı şeyler... The Proposition-1 2005 info-icon
I know that. I asked you a question. Bunu biliyorum. Sana bir soru sordum. The Proposition-1 2005 info-icon
I asked you not to visit me at work. Beni işte ziyaret etmemeni istemiştim senden. The Proposition-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169334
  • 169335
  • 169336
  • 169337
  • 169338
  • 169339
  • 169340
  • 169341
  • 169342
  • 169343
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim