Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168904
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| My... my name is Fool. | Adım... Adım Budala. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What's yours? Alice. | Seninki? Alice. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Don't be scared. You... you never seen a brother before? | Korkma. Sen... sen daha önce kardeş görmedin mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I never had a brother. No, I mean a black dude. | Hiç kardeşim olmadı. Hayır, siyah biri diyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There's black folks in the neighborhood. | Mahallede çok siyah var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Neighborhood? | Mahalle mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The neighborhood. | Mahalle. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You know, outside? | Bilirsin, dışarısı? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Well, that's outside, not in here. | Orası dışarı, bura değil. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| So you get outside, don't you? | Yani dışarı çıkıyorsun, değil mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Are... are you sayin' never? Can't get out. No one ever has. | Yani... hiç mi? Çıkamam. Kimse çıkamaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Well... well, I'm gonna get out. | Şey... şey, ben çıkmalıyım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm a whole other thing. | Ben farklıyım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| People have tried. | İnsanlar denedi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You... you mean the... the people in the cellar? | Yani... mahzendekileri mi diyorsun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Mommy and Daddy looked a long time to find the perfect boy child. | Annem ve babam kusursuz erkek çocuğu bulmak için çok uğraştı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| But each one they found turned out bad. | Ama her buldukları kötü çıktı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Some saw things they weren't supposed to. | Bazıları görmemesi gereken şeyler gördü. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Others heard too much, others talked back. | Bazısı çok şey duydu, bazısı saygısız cevaplar verdi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Daddy cut out the bad parts and put the boys in the cellar,... | Babam da kötü kısımlarını kesip mahzene tıktı onları... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..one by one. | .. teker teker. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| When they get flashlights and food of some kind,... | Fenerleri ve yemek için bir şeyleri olursa,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..they're happy in their own way. | .. kendilerince mutlu olurlar. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| How come they haven't put you in the cellar? | Seni neden mahzene koymadılar? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I do not see, or hear, or speak evil. | Ben kötü bir şey görmem, söylemem ve duymam. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| It's the only way. | Tek yol budur. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What is that? What? | Bu nedir? Ne? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| That yellin'. What is that? Well, that's Roach. | Şu bağırış. Nedir o? Şey, o Roach. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach? That's who Daddy's hunting. | Roach mı? Babamın avladığı kişi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| See, Daddy hates Roach cos he got out of the cellar and into the walls. | Roach mahzenden çıkıp duvar arasına saklandığı için babam ondan nefret ediyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And Daddy can't find him. | Ve babam onu bulamıyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There must be another way out. Further into the house. Here. | Başka bir çıkış olmalı. Evin daha içinde. Buradan. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Father's too big to follow, and he's afraid of what's in there. | Babam buraya girmek için çok büyük, ve zaten içeri girmekten korkar. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I don't want in, I want out. Sometimes in is out. | Ben içeri girmek değil dışarı çıkmak istiyorum. Bazen içerisi dışarıdır. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) I hear ya! I hear ya! | Seni duyuyorum! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| OK, I'll get in there. (gunshot) | Tamam, giriyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) I'm gonna get ya! | Seni yakalayacağım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (gunshot) Yes! | Evet! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I've got something for my Princey. Yes! | Prensim için bir şey var, evet! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Healthy Prince... a secure home. | Sağlıklı Prens. Güvenli ev. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (radio) The vehicle registration matches that of a van used in a 211 last night. | Araç kaydı geçen gece 211'de kullanılan van ile uyuyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Daddy. Police out back. | Babacığım. Polis dışarıda. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hey, police! Police! | Hey, polis! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Police! Police! | Polis! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hello. What can I do for you, gentlemen? | Merhaba, sizin için ne yapabilirim baylar? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Good afternoon, ma'am. Is this your van? | İyi günler, bayan. Bu van sizin mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Goodness, no. It was just standing here when we got back from shopping. | Tanrı aşkına, hayır. Alışverişten döndüğümüzde buradaydı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Did you see anybody around? Trouble? | Etrafta kimseyi gördünüz mü? Sorun mu var? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Well, as a matter of fact we did see a couple of men | Şey, aslında bir iki kişiyi gördük. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| one black, one white | Biri siyah, diğeri beyaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| walking away as we approached. | Biz yaklaşınca gittiler. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We thought they were service people of some sort. | Servis elemanı falan sandık. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| They were working on your door. No harm done. | Kapınızı zorluyorlardı. Herhangi bir zarar yok. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We'll check the house. Just checked it. | Evi kontrol edeceğiz. Henüz ettik. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Even looked under the beds. Clean as a whistle. | Yatak altlarına dahi baktık. Tertemiz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Well, let's recon the neighborhood. | İyi o zaman, mahalleyi bir kolaçan edelim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Do you get a lot of this? It's as if we're the prisoners,... | Bu çok sık başınıza gelir mi? Sanki biz mahkumuz da,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..and the criminals roam free. I know what you mean. | .. suçlular başıboş geziyormuş gibi. Anladım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You're lucky. This van was used in a liquor store robbery last night. | Şanslısınız. Bu araç geçen günkü likör dükkanı soygununda kullanıldı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, goodness. Liquor store? | Oh, Tanrım. Likör dükkanı mı? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while. | Bir süre için içeride kalmanızı ve kapılarınızı kilitlemenizi öneririm. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You can count on it. | Emin olabilirsiniz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hope you catch 'em. | Umarım onları bulursunuz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Catch 'em in hell. Oh, my God. | Cehennemde. Oh, Tanrım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What? There's not just the two. | Ne? Sadece ikisi değildi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There's a boy. | Bir tane de çocuk var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| He's in there right now... | Şu anda da içeride... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..with our little angel! | .. küçük meleğimizle birlikte! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| God! What are they feedin' you? | Tanrım! Seni neyle besliyorlar? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) What is it, boy? | Ne oldu, oğlum? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You come in here and I'm gonna kick your ass! | İçeri girersen kafanı kırarım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Gonna kill you! | Geberteceğim sizi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Is this your place? | Burası senin mekan mı? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What hit you? The damn Bear Trooper. | Ne oldu sana? Şu lanet izci. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| But Prince is after him. He'll kill him before he gets to Alice. | Ama peşine Prens'i saldım. Alice'e ulaşamadan yakalar onu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Let's do somethin'! | Bir şeyler yapalım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Do you hear something? | Duydun mu? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The boy's gotten to Alice. | Çocuk Alice'i buldu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| He doesn't talk much, does he? | Pek konuşmuyor, değil mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| His... his tongue's cut out. | Onun.. onun dili kesik. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (whispers) Oh, man! | Oha be! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| My mother caught him trying to call for help one day, and... | Annem birgün onu yardım çağırmaya çalışırken yakaladı, ve... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..Daddy had to teach him... Speak no evil, right? | .. Babam da ceza verdi... Kötü konuşma, değil mi? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Your father's one sick mother, you know that? | Baban kaçığın biri, bunu biliyor muydun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Actually, your mother's one sick mother, too. | Aslında, annen de kaçık. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You're speaking evil. They'd kill you if they heard a word you just said. | Kötü konuşuyorsun. Az önceki sözlerini duysalar seni öldürürlerdi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach. Roach is my friend. | Roach. Roach benim arkadaşım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach? | Roach? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm Poindexter. Everybody calls me Fool. | Ben Poindexter. Herkes Budala der. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Fool? | Budala? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We sure got the names, huh? | İsmi hemen anladık, hm? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Is this Leroy? | Bu Leroy mu? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You did this? Why do you make these? | Sen mi yaptın? Niye yapıyorsun bunları? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| To hold the souls of burglars when they died. | Öldükten sonra hırsızların ruhlarını saklamak için. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Or salesmen, workmen... other people who saw too much. | Ya da satıcı, işçi... fazla şey gören diğerleri. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You viper in my bosom! | Koynumda yılan beslemişim! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You little Judas! What do I do with him, Mommy? | Seni küçük hain! Buna ne yapayım, anneciğim? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| It is time to clean house! | Evi temizlemenin zamanı geldi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Total spring cleaning. | Toptan bahar temizliği. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| OK, let's move it! Pull, you little piece of shit! | Tamam, çekelim şunu! Çek, seni küçük bok parçası! | The People Under the Stairs-1 | 1991 |