Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168903
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Every cabinet has a lock on it. | Her bir dolabın kilidi var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Why do you think they do that? | Neden böyle bir şey yapmışlar sence? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Somebody need a bath, bad. | Birinin çok fena banyo yapmaya ihtiyacı var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Nice to see the rich folks got rats too. | Zengin züppelerin de fareleri olduğunu görmekten memnun oldum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Listen, Leroy, let's just get outta here. Out the front. | Dinle, Leroy, sadece çıkıp gidelim. Arka kapıdan. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| First we find out what's up with good old Spenser. | Önce Spenser'a ne olduğunu öğrenelim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Man, the hell with Spenser. Let's get outta here. | Dostum, salla Spenser'ı. Çıkalım buradan. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The hell with those gold coins too, huh? | O altınları da sallayalım mı, ha? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Maybe you're too stupid for this kinda work, or maybe too chickenshit. | Belki bu tip bir iş için çok aptalsın, belki de çok korkak. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, there's that bastard now. | Oh, işte piçi bulduk. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We'll surprise him. Come on. | Onu şaşırtacağız. Gel. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You comin' or what? I'm comin'. | Geliyor musun gelmiyor musun? Geliyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I don't think we should go up there, Leroy. | Oraya çıkmasak daha iyi, Leroy. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, that's fine, girlfriend. | Oh, çok iyi, sevgilim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I tell you what. You stay down here, and you keep an eye out. | Sana ne diyeceğim. Burada kal ve etrafa göz kulak ol. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You think you can do that? (blows a kiss) | Bunu yapabilecek misin? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Man, there's enough room for ten families in here. | Burada on aileye yetecek kadar yer var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Leroy) Spenser! Spenser, are you up here? | Spenser! Spenser, yukarıda mısın? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Spenser, you back in there? | Spenser, orada mısın? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| "Or maybe you're just too chickenshit for this kinda work." | "Ya da belki bu iş için fazla korkaksın." | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (door locks) (eerie voice) Fool. | Budala. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Spenser? | Spenser? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) How can you say that of me? I've never been unfaithful to you. | Bunu bana nasıl söylersin? Sana karşı hiç güvensiz olmadım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) I'm not talking about another woman, John. | Başka bir kadından bahsetmiyorum, John. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What's that supposed to mean? connect the dots, John. | Ne demek bu şimdi? Noktaları birleştir, John. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Everyone else has. Ever since Paris. Ever since Cybill killed herself | Diğer herkesin olmuştur. Paris'ten beri. Cybill kendini öldürdüğünden beri. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) Cybill's death was a sailing accident. | Cybill'in ölümü bir deniz kazasıydı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| That's what I am a survivor. Tiffany! | İşte ben buyum sağ kalan. Tiffany! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. | Üzgünüm, John. İkimiz için de üzgünüm. Hiç olmamış çocuğumuz için üzgünüm. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And never will! Tiffany, don't get... | Ve hiç olmayacak! Tiffany, sakın... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Now the anti aircraft battery! They're firing. | Şimdi uçaksavar bataryası! Ateş ediyorlar. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Where? I think it's the barracks. | Nerede? Sanırım kışlanın orada. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| They're over by the barracks. | Kışlanın üzerindeler. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We can hear the staccato firing, and now here it comes. Baghdad is lighting up! | Kesik kesik atışları duyabiliyoruz, ve işte geliyor. Bağdat ateşler içinde! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now. | Mermi izleri şimdi kızgın birer arı gibi her bir çatıda görülüyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We cannot see the bombers, but the fire of their munitions is shaking the city. | Uçakları göremiyoruz ama, ateşledikleri şeyler şehri sallıyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| It's shaking our hotel. Oh, look! See it? | Bizim otel de sallanıyor. Oh, bak! Gördün mü? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There! Right over there, flying just over the rooftops. | Üç tane! Tam orada, çatının tam üzerinde uçuyorlar. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (eerie voice) No! | Hayır! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You can't do that, you miserable stinkin' thing! | Bunu yapamazsın seni kokuşmuş şey! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Come on, Spense. I'm gonna get you outta here. | Hadi, Spense. Seni buradan çıkaracağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Man... this ain't right. | Bu gerçek olamaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Leroy, we gotta get outta this place! | Leroy, buradan gitmemiz gerek! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hello? Miss? | Merhaba? Bayan? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Leroy. Leroy! | Leroy. Leroy! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Leroy? Jesus! | Leroy? İsa adına! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You scared the shit outta me. I thought you were dead! | Ödümü kopardın. Öldüğünü sandım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You was just layin' there. A man ain't dead... | Öylece yatıyordun. Öylece yatıyor... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..just cos he's layin' on the floor. | .. diye bir adam ölmüş sayılmaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I was listenin'. Something's in there. | Dinliyordum. İçeride bir şeyler var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| As a matter of fact, why don't you crawl in there and see what it is? | Neden içeri girip ne olduğuna bir bakmıyorsun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Turkey brain! Are you hittin' on me like I'm here to save your ass? | Kuş beyinli! Ben seni kurtarmaya geliyorum, sense bana vuruyorsun! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You're gonna stick your dumb head in there and lose it, like Spenser! | Oradan içeri sokup kafanı kaybedeceksin, Spenser gibi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What kinda shit you talkin'? I'm talkin' we gotta get outta here. | Ne demek istiyorsun sen? Buradan çıkıp gitmemiz gerek diyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The x ray lady's back. She's out back right now by the van. | X ray kadın geri döndü. Dışarıda bizim vanın yanında duruyor. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| She got a man with her the size of Detroit! | Yanında da devasa bir adam var! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Damn. You seen Spenser? | Lanet olsun. Spenser'ı gördün mü? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I seen Spenser all right. He find anything? | Gördüm. Bir şey bulmuş mu? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Somethin' found him. He's dead, Leroy. | Bir şey onu bulmuş. O öldü Leroy. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I think scared to death. | Sanırım korkudan ölmüş. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You sure? You thought he was white before? | Emin misin? Suratı daha önce beyaz mıydı sence? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You should see that sucker now! | Bir de şimdi gör! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There is somebody in there. The door's been pried. | İçeride biri var. Kapı zorlanmış. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I told you there'd be another one. Out the front. | Sana başka biri daha var demiştim. Arka kapıya. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, my hand! | Oh, elim! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) Pry it open at the bottom, enough so Prince can get in. | Alt tarafından biraz açta Prens içeri girebilsin. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Come on, Fool! Agh! What are you doin'? | Hadi, Budala! Agh! Ne yapıyorsun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Stay here in the open so the fuckin' dog can see you. | Sen burada bekle de lanet köpek seni görebilsin. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You think I'm crazy? He's got teeth he ain't even used yet! | Ben deli miyim? Daha önce kullanmadığı kocaman dişleri var! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Do like I say, or I'm gonna take your head off. | Dediğimi yap, yoksa kafanı kopartırım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm gonna nail that sucker, don't worry. | O piçi şişleyeceğim, merak etme. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm worryin'. (barking) | Ediyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) Kill him! | Öldür onu! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Where'd he go? (growls) | Nereye gitti? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Leroy! What the hell are you doin', Fool?! | Leroy! Ne yapmaya çalışıyorsun, Budala?! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm gonna take your fuckin' head off! | Lanet olası kafanı uçuracağım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) I heard him yell! I heard him go down! | Bağırdığını duydum! Düştüğünü duydum! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I told you, don't mess with me. Man, that saved your body. | Sana söylemiştim, benimle uğraşma. Dostum, senin vücudu korudu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Are these people crazy or what? You ask 'em! | Bu insanlar manyak mı nedir? Sor bir bakalım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get in there, Daddy! Get in there and get 'em! | Gir içeri, babacığım! Gir ve yakala onları! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Make it safe for Mommy! | Annecik için temizle etrafı! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Ow! Damn! | Ow! Kahretsin! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Little doggy baby! Someone is in here. | Küçük köpekçik! İçeride biri var. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The people under the stairs got the so called gasman. | Merdiven altındakiler şu gazcıyı halletmiş. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The other one must be upstairs. Princey... Daddy'll get him. | Diğeri yukarıda olmalı. Prensim... Baba onları halledecek. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| That's a big caliber automatic. Did you ever see the holes they tear? | Büyük kalibreli bir otomatik. Hiç onun açtığı bir delik gördün mü? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We can hide under the bed. I ain't goin' in there, man. | Yatağın altına saklanabiliriz. Ben oraya giremem, dostum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| No room. Find your own. | Yer yok. Başka bir tane bul. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Fool... Yee ha! | Budala... Yee ha! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Got him! (laughs) | Vurdum onu! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| See that? He came at me like a bull. Just like a bull! | Gördün mü? Bir boğa gibi geldi üstüme. Boğa gibi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| A big one! | Büyük bir boğa! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Did you hear what he called me? He called you a fool. | Bana ne dedi duydun mu? Budala dedi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) He's the fool! | Budala kendisi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) The only good fool's a dead one. | İyi budala ölü budaladır. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (woman) Upstairs might be a mess. I don't want a mess. I better go look. | Yukarısı kirlenmiştir şimdi. Kir istemem. Gidip bakayım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We might have to mop up a little. | Bir temizlik gerekecek. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Thought I heard something. Stay there. | Bir şey duydum sanki. Bekle burada. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get back in the cellar, you little bastard. | Mahzene dön, seni küçük piç. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (echoing) You little animal shit! I get the dog up here, you'll be sorry. | Seni küçük bok! Köpeği getireyim de gör. | The People Under the Stairs-1 | 1991 |