Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168905
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, wait a minute! | Hayır, dur biraz! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I am sick and tired of your attitude! You will do your chore now! | Seni tavırlarından bıktım usandım! Hizmetini yap bakalım şimdi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Clean it up, for God's sake! | Temizle şurayı, Tanrı aşkına! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What is a mother to do? | Anne ne yapsın? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Lazy brat sits in her room all day, sewing dolls! | Tembel velet bütün gün odasında oturup bebek örüyor! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Children misbehaving in the basement! | Mahzende çocuklar huysuzlanıyor! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And one in the walls,... | Ve duvarın arasındaki,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..doing his business God knows where! | .. bir şeyler yapıyor Tanrı bilir nerede! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You kids'll be the death of me! | Siz çocuklar beni öldüreceksiniz! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The death of me. | Öldüreceksiniz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I keep 'em real hungry. | Onları aç bırakıyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I ask a simple thing | Sana basit bir şey söyledim | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| just clean up that awful man's blood and what do you do? | aptal herifin kanını temizle sen ne yaptın? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You get it all over your nice, clean dress I worked so hard to make! | O kadar uğraştığım güzel, temiz elbisene bulaştırdın hepsini! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Now get in that tub and scrub yourself! | Şimdi şu küvete gir ve kendini fırçala! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Don't wanna get in, huh? Well, let me help you! | Girmek istemiyorsun, ha? İyi, yardım edeyim! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You scrub yourself! | Fırçala kendini! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You scrub yourself! It's hot! | Fırçala kendini! Evet sıcak! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The fires of hell are hotter! | Cehennem ateşi bundan daha sıcak! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| No! Don't put me in there! | Hayır, beni oraya koyma! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Where's the Bear Trooper? | İzci çocuk nerede? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Dead meat. | Öldü. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I could've killed him, but I let the people under the stairs do it. | Kendim de öldürebilirdim ama merdiven altındakilere bıraktım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get away from me! | Uzak durun! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| It's right there, Roach. | Tam orada, Roach. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) I told you to keep quiet down there! You're drivin' me nuts! | Size sessiz olun dedim! Deli etmeyin beni! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Guard 'em, Prince. Guard 'em. | Şunlarla ilgilen Prens. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Noisy bastards. | Gürültücü piçler. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| If I have to come down there, you're gonna be sorry. | Eğer ben inseydim oraya, çok pişman olurdunuz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach, you're shot. We gotta get you to a hospital. | Roach, vurulmuşsun. Seni hastaneye götürmeliyiz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The coin collection. | Altın koleksiyonu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Thanks, Roach. | Sağol, Roach. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Alice is up there? | Alice yukarıda mı? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach! | Roach! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Roach... | Roach... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Get outta here! Go! | Git buradan! Git! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (man) What did he do to you? I told you never to talk to anybody! | Ne yaptı sana? Sana kimseyle konuşma demiştim! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You hear me? Come here! You answer me! | Duyuyor musun? Gel buraya, cevap ver! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| If you did, you know what I'll do. | Eğer yaptıysan, ne olacağını biliyorsan. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I killed your skinny friend in the walls. Now what do you think of that? | Duvar arasındaki dostunu öldürdüm. Buna ne diyorsun? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Oh, I got him good. And the black one, too. | Oh, çok fena hakladım. Siyah olanı da vurdum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What the hell's wrong with him? | Bunun ne derdi var? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| He said he killed you. He exaggerated. | Seni öldürdüğünü söylemişti. Abartmış. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Move. If he finds us, he'll shoot through the walls. | Kıpırda. Bizi bulursa duvardan ateş eder. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| My dress is stuck on something. Oh, great(!) | Elbisem bir yere sıkıştı. Oh, çok iyi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Uh oh. You gotta keep goin', Alice. Come on. | Uh oh. Devam etmelisin, Alice. Hadi. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Burn in hell for gettin' free, and burn in hell for showin' the way! | Kaçtığın için cehennemde yan, ve yolu gösterdiğin için de! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Who turned on the heat? | Ateşi kim yaktı? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Burn! Burn! | Yan! Yan! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Alice, he's comin' closer. We gotta get outta here. | Alice, yaklaşıyor. buradan çıkmalıyız. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Which way? Only Roach knew the way. | Ne taraftan? Sadece Roach biliyordu. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| So we'll explore. | Yani biz bulacağız. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (cocks gun) Gonna find you! | Sizi bulacağım! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I gotta sneeze. Gonna kill ya! | Hapşuruğum geldi. Sizi öldüreceğim! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Sh! If he can't hear us, he can't shoot us. | Sh! Eğer bizi duyamazsa, vuramaz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We gotta be careful. Real careful. | Dikkatli olmalıyız. Gerçekten dikkatli. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Do you think you got him? We'll soon find out. Come on. | Hakladın mı? Göreceğiz. Gel bakalım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Come on. Kill. Kill. Kill. | Hadi. Öldür. Öldür. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Kill! Kill 'em, Prince. Kill 'em! | Öldür. Öldür onları Prens! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Sh! I just heard something. | Sh! Bir şey duydum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm not runnin' anymore. | Artık kaçmayacağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Alice, get back! | Alice, geri dön! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (Alice) Get away from the wall! Get away from the wall! | Duvardan uzak dur! Duvardan uzak dur! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I got him! I got him! | Yakaladım onu! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! | Yakaladım onu! Yakaladım onu! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I got him, I got him, I got him! | Yakaladım onu! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Hey! Hey, wait a minute. | Hey! Hey, dur biraz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There's light up there. Come on. | Yukarıda bir ışık var. Gel. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I know you're in there, you little piece of shit. | Biliyorum oradasın seni küçük bok parçası. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| (growls) Oh, no! | Oh, hayır! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You killed Prince! | Prens'i öldürdün! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Look. You can see the lights of the ghetto from here. | Bak. Mahallenin ışıklarını buradan görebilirsin. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I never thought smog could smell so good. | Dumanın bu kadar güzel koktuğunu bilmezdim önceden. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Help! Sh! | Yardım edin! Sh! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| We might have to climb down. There's nothing to hold on to. | Aşağıya inmeliyiz. Tutunacak bir şey yok. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| It's just a straight drop off the roof. | Çatıdan direk atlamak gerek. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Wait a minute. What? | Dur biraz. Ne? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| The water in the garden. I think it's right under this window. | Bahçedeki su. Tam bu pencerenin altıdaydı sanırım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| If we take a jump off the edge, we might be able to hit it. | Eğer tam köşeden atlarsan, üzerine düşebiliriz. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I don't know how deep it is. (banging) I hear 'em! | Ne kadar derin bilmiyorum. Onları duyuyorum! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Alice, come on. We gotta jump! I can't! I'm afraid. | Alice, hadi. Atlamamız gerek! Yapamam! Korkuyorum. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You upstairs, Alice? | Yukarıda mısın, Alice? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Alice! What's out there? | Alice! Kim var orada? | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| There he is! | Geldi! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| What were you doin' with him? Come here. | Ne yapıyordun onunla? Buraya gel. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'll be back, Alice! Hang on! | Geri döneceğim, Alice! Bekle beni! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Never shoot your gun outside! | Dışarıda asla silah kullanma! | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| He got away. Come back inside. | Kaçtı. Gel içeri. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Bad boy! Go on. | Kötü çocuk! Devam et. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Go to your room and get into your suit. | Odana git ve üstünü değiştir. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| If these had come from anybody else, I'd make you take 'em straight back. | Eğer bunları başkası getirseydi, aynen geri almalarını söylerdim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| You know that? Yes, sir. | Bunu biliyor musun? Evet, efendim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Well, figurin' the rarity of these,... | Bunların nadir bulunduğunu göz önüne alarak,... | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| ..you do have enough to pay your rent for a while. | .. bir süreliğine kirayı ödeyebileceğini söyleyebilirim. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Say, to the year 2OOO. | Mesela, 2000 yılına kadar. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| And Mama's operation? And your mama's operation. | Ya annemin ameliyatı? Ve annenin ameliyatı. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Keep hold of these till tomorrow. | Yarına kadar saklayın bunları. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| I'm gonna order an ambulance for your mama. | Annen için bir ambulans çağıracağım. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Tomorrow we'll take those to a good coin dealer, and we'll dll be smilin'. | Yarın bunları iyi bir kuyumcuya götürürüz ve herkes mutlu olur. | The People Under the Stairs-1 | 1991 | |
| Meanwhile, you be careful. | Bu arada, dikkatli olun. | The People Under the Stairs-1 | 1991 |