• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I ain't no golden haired nobody! All I'm goin' on to is seventh grade. Ben sarı kafalı filan değilim! Tek çıkacağım şey de 7. sınıf. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Well, you're the Fool, and you can't escape that. That ain't bad. Budala sensin ve bundan kaçamazsın. Bu kötü bir şey değil. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
No? No. Ain't the stupid kind of fool. Değil mi? Hayır. Aptal bir budala değil. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The ignorant kind, cos you're just startin' out. Cahil biraz, çünkü daha yeni başlıyorsun. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
That's better, I guess. Bu daha iyi, sanırım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Ah, but look here. Already he's got a problem, see? Ah, şuraya bak. Şimdiden bir sorunu var, gördün mü? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
One step in front the drop off. Bir adım önünde uçurum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
What about the dog? That's Fool's companion. Ya köpek? O budalanın arkadaşı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
See his spirit barking? Nasıl havlıyor görüyor musun? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
"Fool! Don't go marching over that cliff, now." "Budala! Uçuruma doğru yürümeyi kes" The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
"Do the smart thing. The high thing." "Doğru olanı yap. Büyük olanı yap" The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
So what Fool gonna do if he ain't gonna go off the cliff? Fly? Peki uçurumdan düşmeyipte ne yapacak? Uçacak mı? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He gonna do what he have to, Fool. Yapması gerekeni yapacak, budala. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Turn around and walk the other way, right through the fire of the sun. Arkasını dönüp diğer tarafa yürüyecek, güneş ışığına doğru. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He'll get burned up if he do that. Öyle yaparsa yanar ama. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Just the boy part get burned up. Sadece çocuk tarafı yanar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The rest come out the other side a man. Kalan parçaları öbür tarafa bir erkek olarak çıkar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
And no one calls him "Fool" again. Ve ona kimse bir daha "Budala" demez. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(girl) Just try to sleep, Mama. There's nothing you can do. Uyumaya çalış, anne. Yapabileceğin bir şey yok. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Sh. (coughing) Sh. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Just rest, Mom. Sadece dinlen, anne. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Oh. (coughs) Oh. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I don't know what to do with this, Ruby. Bununla ne yapacağımı bilemiyorum, Ruby. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I didn't think the landlord would do this. Ev sahibinin böyle yapacağını hiç sanmazdım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Not now. En azından şimdi değil. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Fool, you shouldn't be here. Fool, go back to reading your book. Budala, burada olmaman gerek. Budala, git kitabını oku. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
What's wrong? Nothing you can do. Go on. Sorun nedir? Elinde olan bir şey değil. Yürü şimdi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Leroy. A friend of Ruby's. Leroy. Ruby'nin bir arkadaşı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You the little brother she call Fool? Sen Budala dediği kardeşi misin? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards. Gerçek adım Poindexter, ama Ruby tarot kartlarına taktı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Why Mama cryin'? Annem neden ağlıyor? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Y'all been evicted. You gotta be out tomorrow at midnight. Evden çıkarıldınız. Yarın geceye kadar boşaltmanız gerek. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I guess Ruby didn't see that one in the cards. Sanırım Ruby bunun olacağını kartlarda göremedi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You're three days late with your payment. Ödemeyi yapmakta üç gün geciktiniz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The fine print in the lease says you gotta pay triple or else get out. Sözleşmeye göre ya üç katını ödeyeceksiniz ya da çıkacaksınız. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Your mama and Ruby ain't got triple. Annende ve Ruby'de üç katı para yok. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Well, don't the landlord know that... that Mama's sick,... İyi de, ev sahibi annemin hasta olduğunu ya da Ruby'nin bebeği... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..or Ruby got babies? Yeah, sure. He knows. He don't care. .. olduğunu bilmiyor mu? Evet, tabi. Biliyor. Umurunda değil. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He wants to tear down the building. You're the last family in it. Binayı yıkmak istiyor. Siz burada oturan son ailesiniz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You got some money you can kick in? Sende para var mı? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I know where you can earn some. Kazanabileceğin bir yer biliyorum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
One last family in the Lenox Avenue building, then it's clear to tear down. Lenox Avenue binasında son bir aile kaldı, sonra yıkabileceğiz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
We build a nice neat condominium, we get clean people in there. Güzel bir apartman yapacağız ve temiz insanları alacağız oraya. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Lots of nice wood for my fireplace, lots of nice... Şöminem için pek çok odun ve, pek çok... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Money. And money. Para. Ve para. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Mama, what happens to the people when you make them leave their home? Anne, insanları evlerinden çıkardığında onlara ne oluyor? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I don't believe I was speaking to you. Seninle konuştuğuma inanmıyorum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Speak when spoken to, that's what good girls do. Sana bir şey söylenirse konuş, iyi kızlar böyle yapar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You getting them out soon? By tomorrow midnight. Ne zaman çıkaracaksın onları? Yarın gece. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Damn buckshot. Lanet olası saçmalar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man 1) Hey, Fool. I hear you're gettin' evicted, man. Hey, Budala. Evden kovulduğunuzu duydum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man 2) Your ass will be out on the street like the rest of us! Senin de kıçın bizim gibi dışarıda kalacak! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Hi, Fool. Selam, Budala. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(Ruby) He don't need that kind of opportunity. He's a good kid. Onun böyle bir fırsata ihtiyacı yok. O iyi bir çocuk. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He'd do better than the rest of you. Out of seven, three's already dead. Sizlerden daha iyi yapar. Yedi kişiden üçü zaten öldü. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Then there's you, baby, turnin' tricks on the strip. Ven sen, bebeğim, soyulup soğana çevrildin. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Willy's a crack addict, and what's the other one's name, in jail? Willy uyuşturucu bağımlısı, ve şu öbürünün adı neydi, hapisteki? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Washington. And he didn't do nothin'. He tried to put food on the damn table. Washington. Ve onun hiçbir suçu yok. Lanet masaya yemek getirmeye çalıştı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
That's what I'm tryin' to teach the boy to do. Ve benim de çocuğa öğretmek istediğim şey bu. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He wants to be a doctor. You can't even afford to pay rent! O doktor olmak istiyor. Daha kirayı ödeyemiyorsunuz! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
How are you gonna afford to send him to medical school? Tıp okuluna gönderecek parayı nereden bulacaksınız? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
It ain't right anyway. Oh, that right? Zaten doğru değil. Oh, öyle mi? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Your mama got a cancer in her she can't afford to have taken out. Annende tümör var ve onu çıkarttıracak parası yok. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
A thing any doctor could take out just like that. Herhangi bir doktorun çıkarabileceği birşey. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
But you ain't got no money! And you ain't gonna have no money unless... Ama paranız yok! Ve olmayacak da ancak... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Ow! You little snot! Ow! Seni küçük sümük! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Don't touch me. Don't touch me! Bana dokunma. Bana dokunma! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You listen up, you little punk. Listen up! Dinle şimdi, küçük serseri, dinle! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Now, this is the big one, and somebody deserve to be robbed,... Şimdi, bu büyük birşey, ve birileri soyulmayı hak ediyor,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..somebody who don't care about families or the neighborhood. .. aileleri ya da mahalleyi umursamayan biri. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He just wanna bring the wreckin' ball in so he can line his pockets. Tek istediği ortalığı yıkıp cebini doldurmak. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Who you talkin' about? Kimden söz ediyorsun? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The landlord, that's who. Ev sahibinden. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The landlord of this building? Yeah. Bu binanın mı? Evet. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I found the treasure map last night in the liquor store, me and Spenser. Define haritasını geçen gece likör dükkanında buldum, ben ve Spenser. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
A letter addressed to the owner, along with the name of his company. Şirket ismiyle beraber sahibine gönderilen bir mektup. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
So? So the name of the company... Yani? Yani şirketin ismi... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..is the same as the name on your eviction notice. .. sizin tahliye kararınızda yazan isimle aynı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Same guy who owns the liquor store owns half the buildings in the ghetto. Likör dükkanının sahibi aynı zamanda mahallenin yarısını elinde tutuyor. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I know where your landlord lives. Ev sahibinizin nerede yaşadığını biliyorum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Leave him alone. I heard things about him. Bırak onu. Onun hakkında değişik şeyler duydum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Bad things. You heard about the gold? Kötü şeyler. Altını da duydun mu? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
This is from the company that wants to buy the coins the landlord collected. Bu mektup ev sahibinin altınlarını almak isteyen şirketten geliyor. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Gold coins. You wanna be stupid, Leroy,... Altınları. Aptal mı olmak istiyorsun, Leroy,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..you don't need Fool for that. We got a plan for him, baby. .. bunun için Budala'ya gerek yok. Onun için bir planımız var bebeğim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Foolproof. Sağlam bir plan. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Or you want your family eatin' beans out in the street? Yoksa ailenin dışarıda çöp yemesini mi istersin? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
One day I'm gonna buy you a Cadillac for each foot, Mama. Bir gün her iki ayağın için birer Cadillac alacağım, anne. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
And you're gonna skate around town lookin' so bad. Ve onlarla şehirde kayacaksın. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Just take care of the kids, Dexter. Çocuklara dikkat et yeter, Dexter. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You the man of the house now. Evin erkeği sensin artık. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'm tryin', Mama. Deniyorum, anne. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'm tryin'. Deniyorum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You didn't lick this, did you? Bunu yalamadın değil mi? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I hope this fits. I worked all day. Umarım üzerine olur. Bütün gün bununla uğraştım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Turn around. Stand still. Dön arkanı. Dik dur. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Do you love your mother? Yes, ma'am. Anneni seviyor musun? Evet, bayan. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
"Yes, ma'am" what? "Evet, bayan" ne? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Yes, ma'am, I love you, Mother. Evet, bayan, seni seviyorum, anne. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Where's your fork? Çatalın nerede? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168896
  • 168897
  • 168898
  • 168899
  • 168900
  • 168901
  • 168902
  • 168903
  • 168904
  • 168905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim