• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That brother sister act you messed with are evil, plain and simple. Şu uğraştığın abi kardeş tekin değil, kısa ve öz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Wait a minute. Brother and sister? Bir saniye. Abi kardeş mi? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Brother and sister. Tail end of the craziest family you ever heard of. Abi kardeş. Duyabileceğin en kaçık ailenin son iki ferdi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Every generation more insane than the one before. Her jenerasyon bir öncekinden daha deli oluyor. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Started out as a family runnin' a funeral home,... Cenaze levazımatçısı bir aileyle başladı herşey,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..sellin' cheap coffins for expensive prices. .. ucuz tabutları fahiş fiyatlara satarak. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Then they got their fingers into real estate,... Sonra emlak işine soktular burunlarını,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..started makin' a lot of money takin' over people's homes. .. milletin evlerini alıp büyük paralar kazanmaya başladılar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The more money they got, the greedier they got. Paraları arttıkça kibirleri de arttı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The greedier they got, the crazier they got. Kibirleri arttıkça daha fazla delirdiler. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
All sorts of rumors about what's gone on in that place. Orada olanlar hakkında pek çok dedikodu var. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Never proved it because the police didn't take it serious. Hiçbir zaman ispatlanamadı çünkü polis iddiaları ciddiye almadı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
But believe me, when I was a kid, none of us ever walked past that house. Ama inan bana, ben çocukken hiçbirimiz o evin yakınından geçmezdik. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You OK, Fool? İyi misin, Budala? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I was just tellin' Mama that I did somethin' wrong. Real wrong. Yanlış bir şey yaptığımı söylüyordum anneme. Çok yanlış. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
And now I gotta do somethin' right. Ve şimdi bunu düzeltmeliyim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I done the tarot cards on you again. Tarot falına baktım yine. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
They come up real scary. Don't go messin' with them people again. Korkutucu şeyler çıktı. O insanlarla uğraşmasan iyi olur. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Somebody has to. And maybe that means me. Birileri yapmalı. Ve o belki de benim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Anyway, I made a promise to Alice. And I'm gonna keep it. Neyse, Alice'e bir söz verdim. Ve onu tutacağım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
14th Precinct. Hello. Police? 14. Bölge. Merhaba, polis mi? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'd like to report a case of child abuse. Bir çocuk tacizi ihbarında bulunacaktım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
All right. When did this happen? Right now. Pekala. Ne zaman oldu bu? Şu anda oluyor. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Is this real or what? Bogus. The place is clean. Bu gerçek mi yoksa ne? Saçma. Ev temiz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The people don't even have kids. They have coffee, though. Bu insanların çocuğu dahi yok. Kahveleri var ama. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(cop) I'm gonna go upstairs and look around. Yukarı çıkıp etrafa bir bakacağım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
More coffee? No, thank you. I've had plenty. Kahve? Hayır, sağolun. Yeterince içtim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'm so sorry you all had to come out at such an hour for such a silly thing. Bu satte böylesine çirkin bir iddia üzerine geldiğiniz için üzgünüm. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
But, you know, it's better there are a few false calls... Ama, bilirsiniz, eğer tek bir çocuğu dahi tacizden... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
..if we can prevent just one child from being abused. .. kurtarabileceksek, birkaç yanlış ihbarın lafı olmaz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Mm hm. Absolutely right. Cream and sugar? Mm hm. Kesinlikle doğru. Krema ve şeker? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Nice furniture. You didn't get that stuff at Price Club, that's for sure. Güzel eşyalar. Toptancıdan almadığınız kesin. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
It's been in the family for years. Yeah? Yıllardır ailemizdedir. Öyle mi? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Used to be the house was used for, uh... business. Ev daha önceden şey için kullanılıyordu, uh... iş. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
No kidding? Sergeant? Şaka yapıyorsun? Çavuş? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
There's something you might wanna see. Görmek isteyebileceğiniz bir şey var. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
What? Take a look. Ne? Bir bakın. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I thought you said you had no kids. Alice left us a long time ago. Çocuğunuz olmadığını söylemiştiniz. Alice uzun süre önce bizi terketti. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The Lord saw fit to come and take her. Tanrı süresi dolduğuna karar verdi ve yanına aldı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Never touched the room since. O zamandan beri dokunmadık odaya. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
We're foolish, I suppose, but... in a sense, she still lives here. Aptalca, belki, ama... bir bakıma, o hala burada yaşıyor. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
And always will. My apologies. Ve daima yaşayacak. Özür dilerim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
It must be very painful for you. Çok üzücü olmalı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'm sorry about this. This should have never happened. Bunun için üzgünüm. Bu asla olmamalıydı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
No need to apologize. We wanna be helpful. Özüre gerek yok. Yardımcı olmaya çalışıyoruz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman) Good night, sir. (cop) Thanks for the refreshments. İyi geceler, efendim. Meşrubatlar için sağolun. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I don't wanna see another cop or cookie in my life! Hayatımda başka bir pasta ya da polis görmek istemiyorum! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I don't know which one makes me sicker. Hangisi daha fazla bozdu kafamı bilmiyorum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
May they burn in hell. Cehennemde yansınlar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Forever and ever in hell. Daima cehennemde. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
The shelf worked. Yup. Raf çalışıyor. Evet. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Always does. Simple works best. Her zaman. Basit çalışmak en iyisi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Gotta get a new dog tomorrow. Yarın yeni bir köpek almalı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
A good big one. Güzel büyük bir tane. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman) I was worried. The police left the back door open for so long. Endişe ediyorum. Polis arka kapıyı uzun süre açık bıraktı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
So? I couldn't watch it all the time. Eee? Tamamen izleyemedim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Think any of 'em got out? Nah. They were pretty out of it. Biri kaçmış olabilir mi? Yok. Onlar olayın dışındaydı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
What'd you use? Horse tranquilizers. Ne kullandın? At sakinleştiricisi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man) Tomorrow I'm gonna look for the Bear Trooper. Yarın gidip şu izci çocuğa bakacağım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Where would you look? The ghetto. Nerede? Mahallede. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'll find him. And I'll kill him. Onu bulacağım. Ve onu öldüreceğim. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Night, Mama. Night, Daddy. İyi geceler, anneciğim. İyi geceler, babacığım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Say your prayers like a good boy. Oh! I forgot. İyi bir çocuk ol ve dua et. Oh! Unutmuşum. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman) Now I lay me down to sleep,... Şimdi uykuya yatarken,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man) Now I lay me down to sleep,... Şimdi uykuya yatarken,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(both)..I pray the Lord my soul to keep. .. Tanrı ruhumu korusun. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
If I should kill before I wake,... Eğer öldürürsem uyanmadan,... The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman)..I pray the Lord my soul to take. .. Tanrı ruhumu alsın. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man)..I pray the Lord my soul to take. .. Tanrı ruhumu alsın. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Ah! You miserable little shit! Ah! Seni küçük bok! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You hurt my baby! Bebeğimi incittin! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Get him! Get him! (yells) Yakala onu! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
"Downstairs door." "Mahzen kapısı" The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Did you get him? He's fast, damn it! Yakaladın mı? Çocuk hızlı, lanet olsun! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Open the kitchen. Mutfağı aç. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
What happened? Did he get out? Ne oldu? Kaçtı mı? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Oh! Burn in hell. Oh! Cehennemde yan. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(man) Burn in hell. Cehennemde yan. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman) What about Alice? What'll we do with her? Alice'e ne olacak? Onu ne yapacağız? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Let her hang up there all night. Bırak bütün gece sallansın. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
(woman) She's terrified of the attic. I know. It serves her right. Tavan arasından korkuyor. Biliyorum. İyiliği için. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Alice! Fool? Alice! Budala? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Can you get any more of these bricks out? Bu kiremitlerin birazını daha çıkarabilir misin? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I can't. They've got me stuck. How? Yapamam. Bağlı durumdayım. Nasıl? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'm tied to a bolt in the chimney. Bir kancayla bacaya bağlıyım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Let's see if we can get some more of these bricks out. Bakalım daha fazla kiremit sökebilecek miyiz. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Sh! Get down! Sh! Eğil! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Let me down, please. Lütfen indirin artık. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Daddy! Come down from there and help me to bed! Babacığım! Buraya gelip yatmama yardım et! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He's gone. Fool? Gitti. Budala? The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Meet me at the window. You know the one. Benimle pencerede buluş. Hangisi olduğunu biliyorsun. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You find him, bring him back to me. I will! Onu bulup bana getir. Öyle yapacağım! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
I'll take him under the stairs and do him like the others. Onu merdivenin altına koyup diğerlerine yaptığımı yapacağım. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Only it won't be his ears I cut off. His balls! Sadece keseceğim şey kulağı olmayacak. Taşakları! The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
Listen, Alice. They're not your real parents. Dinle, Alice. Onlar senin gerçek ailen değil. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
They're not even husband and wife. Onlar karı koca bile değiller. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
They stole you, like they did Roach and all the others. Roach ve diğerlerine olduğu gibi seni de çaldılar. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
They're a bunch of rotten baby snatchers. Onlar birer çürük bebek hırsızı. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
You're just saying that. My grandfather Booker told me. Bunu yeni uydurdun. Dedem Booker söyledi. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
He wouldn't lie to me. Bana yalan söylemez. The People Under the Stairs-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168901
  • 168902
  • 168903
  • 168904
  • 168905
  • 168906
  • 168907
  • 168908
  • 168909
  • 168910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim