• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
From what I've seen of this place, Burası gördüğüm kadarıyla, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
there's going to be a problem in trying to find somewhere to land. oraya giderken bazı problemler ortaya çıkıyor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Anyway, the deal is, if they're not back after 3 weeks, I fly out on my own. Neyse, anlaşalım, onlardan 3 hafta gerideyse, kendi başıma uçacağım. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
So don't you go on off without me, you hear? Yani bensiz gitmeyin, duydunuz mu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Some deal. Anlaşalım. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Anyway, it's nice talking to you. Neyse, sizinle konuşmak güzeldi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
This is Hogan. Out. Ben Hogan. Dışardayım. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
What do you think of it, Norfolk? Ne düşünüyorsun, Norfolk? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Absolutely remarkable! Kesinlikle dikkat çekici! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Do you think it's safe? Güvenli olduğunu düşünüyor musunuz? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
There's only one way to find out... Öğrenmenin bir tek yolu var.. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Keep moving. İlerleyelim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Charly. Charly. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Come on! That's it, that's it! Hadi! Bu kadar, bu kadar! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Okay, baby, don't you let me down! Peki, bebek, beni hayal kırıklığına uğratma! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Okay, let her go! Move it up! Tamam, gidelim! Yukarı gidelim! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
This is the country of the Nagas. Burası Nagaların ülkesi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Looks pretty grim. So are the Nagas. Oldukça korkunç. Nagalar da öyle! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It's 9:00. Time to put up a flare. Saat 9:00. İşaret fişeği zamanı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Nagas! Nagalar! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
You are surprised I speak your tongue. Dilinizi konulştuğuma şaşırdınız. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Your friend Tyler, he has taught us much already. Dostun Tyler, bize öğreteli çok oldu. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
We heard he was a prisoner. And you came to rescue him? Onun mahkum olduğunu duyduk. Onu kurtarmaya mı geldiniz? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Did that creature fill you with these lies? O yaratık seni yalanlarla mı doldurdu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Tyler's a man of great power Tyler güçlü bir adam, The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
who honors us with his presence. varlığıyla bizi onurlandırdı. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It is he who sent me to welcome you. Come with me. Sizi ağırlamam için beni o gönderdi. Benimle gelin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I can't believe Tyler talking these guys around. Tyler'ın bu adamlarla konuştuğuna inanamıyorum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Well, you always said he was a survivor. Yeah, but how did he know we were coming? Her zaman bir kurtulan olduğunu, sen söyledin. Evet, ama o bizim geleceğimizi nasıl biliyordu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Good question. Unfortunately, we have to visit the mountain of skulls Güzel soru. Ne yazık ki, cevabı öğrenmek için kafatasları dağını ziyaret etmek.. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
to learn the answer. zorundayız! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Goddamn it! When I put you together, you stay together! Lanet olsun! Ne zaman seninle olsam, birlikte kalıyoruz. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No, no, I haven't heard from the major yet. Should be back any day now. Hayır, hayır, Binbaşıdan işitmedim. Şimdi herhangi bir gün gerideler. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I'll call you tomorrow, all right? Okay, Hogan. Over and out. Seni yarın arayacağım, tamam mı? ? Tamam, Hogan. Bitir ve dışarda ol. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hogan? Yeah? Hogan mı? Evet mi? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
If I don't get out of here, you're gonna go bananas. Eğer burada yoksam, sen muz toplamaya gideceksin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I thought you were going to see Tyler. So did I. Senin Tyler'ı görmeye gittiğini düşündüm. Ben de öyle. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Hold your tongue! Only Sabbala speaks. Dilini tut! Sadece Sabbala konuşur. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Let me go. Gidelim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Nagoramata. Nagoramata. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Good fortune smiles upon you. İyi şans üzerinde gülümsüyor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Soon you will become brides of Nagoramata. Yakında Nagoramata gelinleri alacak.. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Ben McBride! Bowen! Ben McBride! Bowen! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No... it's not possible! Hayır... bu olamaz. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It's Tyler, he's right next door. Wonderful! Bu Tyler, o sağ yandaki kapı. Harika! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
You son of a gun, we'd almost given up hope of finding you. Oğlun bir avcı, neredeyse seni bulma umudumuzu yitirmiştik. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Yes, we had a rough time getting here. Anyway, thank goodness we found you. Evet, buraya çok zor geldik. Neyse, sonunda seni bulduk. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
You mean, you came here to find me? Sure. We got the message from the canister. Beni bulmaya mı geldiniz? Elbette. Teneke kutudan bir mesaj aldık. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Yeah, it was picked up off the coast of Scotland at the end of 1917. Evet, 1917 yılında İskoçya kıyılarında bulundu. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Oh, my name is Edwin Norfolk, by the way. Oh, bu arada, adım Edwin Norfolk. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Good to meet you, sir. Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Sabbala say, "soon your bodies will feel warmth Sabbala, "Vücutlarınız yakında Nagoramata'nın.." The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
"of Nagoramata's love. "sıcaklığını hissedecek." The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Your heads will help build new temple "kafalarınız onun onuruna yeni yapılacak.." The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
"in his honor." "tapınağa yardımcı olacak." dedi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Did he say when? Zamanı da söyledi mi? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
At the rising of his sister... Kız kardeşi Güneş... The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
the sun. yükselince. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
I'd given up hope. Yeah, I know. Me, too. Hep umutluydum. Evet, biliyorum. Ben de. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
My folks, Ben, how are they? Dostlarım, Ben, onlar nasıl? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Your ma and pa are both fine. Annen ve baban iyi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
In fact, it was your pa that got me into this thing. Aslında, bu işin içine beni baban çekti. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
He hasn't changed much, has he? O fazla değişmedi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It didn't take much persuading. İkna etmesi uzun sürmedi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Ben... the war? Ben... savaş ne oldu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
It's over, Bo. There'll be plenty of time to talk about that. Bitti, Bo. Bu konuyu konuşacak bolca vaktimiz olacak. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Right now, the girls who came with us are in trouble. Şu anda, bizimle gelen kızların başı belada. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Girls? Kızlar mı? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Sabbala? Yeah, and he looks like bad news. Sabbala mı? Evet, kötü haber gibi görünüyor! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Well, in that case, we haven't got a moment to waste. Peki, bu durumda, bir an boş zamanımız yok. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
One of the girls is a friend of yours... Ajor. O kızlardan biri senin arkadaşın... Ajor. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Ajor, the Galu? Ajor, Galu mu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Yeah. I'll explain later. Evet. Daha sonra anlatırım. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Where have they got Lisa? Lisa'ya ne oldu? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Sabbala killed her. Sabbala onu öldürdü. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
We wouldn't cooperate with the Nagas. Nagalarla işbirliği yapamayız. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Looks as though they gave you a pretty rough time. Görünüşe göre sana zor günler yaşatmışlar. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
They smashed 2 years of hard work. 2 yıl zor işlerde çalıştırdılar. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Wiped out a whole race of people. Bütün ırkları yokettiler. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Sacrificed Lisa to the volcano. Lisa volkana kurban edildi. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Ben, my stick. Ben, bastonum. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Barricade the door. Kapıyı kapat. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Nagoramata! When he speaks, all die! Nagoramata! Konuştuğunda hepsi olecek! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Ben, we gotta go down here. It's the only way. Ben, aşağı gitmemiz lazım. Tek çıkış bu. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
My camera! Forget it. Kameram! Unut gitsin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No, look, it's just in there. Along with your notes. Hayır, bakın, orada. Notlarınızla birlikte. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Yes, yes, I'll get it. I'll get it. Norfolk! Evet, evet, alacağım. Alacağım. Norfolk! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Norfolk! Norfolk! The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Wait till they settle down. Çekilene kadar bekleyin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Charly, this is no time for pictures. Shut up and help. Charly, resim çekmenin zamanı değil. Çeneni kapat ve yardım et. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Okay, now, you've got to wind that up there, underneath. Tamam, şimdi, rüzgar aşağıdan gelsin. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
And that sets it off there, but don't forget to close your eyes. Ve ateşleyeceksin, ama gözlerini kapamayı unutma. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Get set to run on the count of 3. 3 deyince koşmak için hazırlanın. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
1... 2... 3. 1... 2... 3. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
you go on ahead. I'll slow 'em down. Give you a chance to get through that cave. sen önden git. Onları yavaşlatacağım. Mağaradan çıkmak için bir şansın olsun. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
How you gonna stop 'em? With rocks? Nasıl durduracaksın? Kayalarla mı? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
No dice, Bo. I didn't come all this way to leave you behind. Olmaz, Bo. Tüm bu yolu seni burada bırakmak için gelmedim. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
What the hell, Ben? I buy it here or I buy it later. Ne diyorsun, Ben? The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
We may get away from the Nagas, but we'll never get home. Nagalardan belki kaçabiliriz, ama asla eve dönemeyiz. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
Once we get to that amphib, we're home and dry. Uçağı alduktan sonra evde olacağız. The People That Time Forgot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168894
  • 168895
  • 168896
  • 168897
  • 168898
  • 168899
  • 168900
  • 168901
  • 168902
  • 168903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim