• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168842

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l haven't dared to ask. Sorma cüretini de gösteremedim. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
What was l going to say now? Hem ne soracaktım ki? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Oh, yes, l can tell you that... Ah, evet. Sana anlatmak istediğim... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l'd like to say that Eva... Eva yüzüne baktığında anlayamayacağın... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
..has an extraordinary mental stamina. ...bir metanete sahipti. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
No, that never occurred to me. Benim asla sahip olamadığım bir metanet... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
She and Anna have been inseparable for many years. O ve Anna uzun yıllar etle tırnak gibiydiler. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Well, that's how it is. Now you know. İşin aslı böyle. Artık öğrendin. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Can l hear anything? Birisi mi var? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
No, there's not a sound. Hayır... ...mühim bir şey değil. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Don't you hear me? Duymuyor musun? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Up you get. You can't sit here. Kalk! Burada öylece oturmamalısın. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Up you get. Kalksana! The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Do you want me to kick you? Seni tekmelememi mi istiyorsun? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Let's sit you down. Otur. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Sit still. l'll make you some coffee. Sana kahve yapayım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Go to hell! Defol git başımdan! The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lnterlude, Liv Ullman, seventh take. Liv Ullmann, sahne yedi. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l sympathise very much with Anna's need of truth. Anna'nın gerçeğe olan tutkusunu seviyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l realise she wants the world to appear in a certain way. Dünyayı, neden sadece kendi doğrularıyla görmek istediğini de anlıyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
But this need, Fakat onun bu gerçeklik tutkusu tehlikeli. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
this desire for truth, is dangerous for her. Etrafına ördüğü duvarların artık yetmediğini anladığında... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
When she sees that her surroundings don't fit in, ...veya umduğu cevapları bulamadığında... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
that she doesn't get the response she demands, ...yalanlara ve hislerini gizlemeye sığınıyor. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
she takes refuge in lies and dissimulation. İşte dürüst olmak bu yüzden zor çünkü karşındakinden de... ...dürüst olmasını bekliyorsun. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
We see that in thousands of people. Bugün çoğu insanda bunu görüyoruz. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l've been alone for three days now, and l'm bored to tears. Üç gündür tek başımayım. Sıkıntıdan patlayacaktım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
So l thought, l'll go visit Andreas. A good idea. O yüzden gelip bir selam vereyim dedim. Ne iyi yaptın. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
He can only turn me out. Gitmemi istersen, söylemen yeterli. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Are you going to show me your house? Bana muhiti gezdirmek ister misin? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Yes. l'd like to. Olur, çok isterim. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt's so nice! My workroom. Çok güzel. Burası çalışma odam. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
You've read all these? Almost. Bunların hepsini okudun mu? Neredeyse hepsini. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
What's this? The kitchen. Burası? Mutfak. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Where do you sleep? ln here? Peki nerede uyuyorsun... burada mı? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Anna promised to come Anna gelmekten son anda vazgeçti. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
but she has to have an operation on her leg the fourth time. Bacağından ameliyat olacak. Dördüncü kez. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
A car crash. Her husband and little boy were killed. Bir araba kazası geçirdi. Oğlu ve kocasının öldüğü. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
She was in hospital for months. Aylarca hastahanede yattı. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt happened just near here. Sanırım bunları biliyorsun. Buraya yakın bir yerde oldu kaza. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
ls this where your wife worked? lt's as she left it. Eşinin çalışma odası burası mı? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Are you divorced? ln a way. Boşandınız mı? Öyle de denebilir. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Was l tactless? Not at all. Patavatsızlık mı yaptım? Alakası yok. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Do you think she'll come back? Perhaps. Eşin dönecek mi? Belki. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Do you miss her very much? Onu çok özlüyor musun? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Forgive me for putting my foot in it. Münasebetsizliğimi bağışla. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l've a geologist friend who teases me Bir jeolog arkadaşım benimle hep dalga geçerdi... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
because l won't go down potholes. ...mağaralara girmekten korktuğum için. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Ham? Couldn't possibly. Biraz daha jambon? Hayır, teşekkürler. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt's one of my oldest records. En eski fotoğraf albümlerimden. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l get awful claustrophobia. Şiddetli derece klostrofobim var. Ezelinden vardı. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
When l was at school, l used to dream Okuldayken hep şu Fransız mağaralarından The Passion of Anna-1 1969 info-icon
about going down into one of those deep French potholes. birine gitmek istemişimdir. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Elis hates it when l dance. He gets so embarrassed. Elis dans etmemden nefret eder. Utanıyormuş da. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Elis is awfully tired of me. Surely not. Elis benden ziyadesiyle sıkıldı. Ben öyle düşünmüyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l'm just a small part of his general tiredness. Evet, sıkıldı. Ben sadece onun bitkinliğinin ufak bir kısmıyım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
The world is indifferent to Elis' sarcasm, but l'm not. Kimse onun istihzalarına aldırmıyor ama ben yapamıyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l want to pay him back. More, please. Altta kalmamak, durumu eşitlemek istiyorum hep. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l don't know what to do. Ama nasıl yapacağımı da bilmiyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Elis is fantastic. Elis harika bir insan. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lndeed he is. l like him very much. Evet öyledir, severim kendisini. Dördüncü kez. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
The worst of it all is that l love him. Zaten en kötüsü de, ona aşık olmam. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l mean love. There's no other word for it. Gerçekten aşığım. Bunun başka tanımı yok. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lf only l knew how l could show him my love. Ama, aşkımı ona nasıl kanıtlayacağımı bilmiyorum. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
What is to become of us? Why do we grow like this? Sonumuz nasıl olacak Neden böyle şeyler yaşıyoruz? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
What is this deadly poison that corrodes the best in us, Ne tür bir zehir ki bu, içimizdeki iyiliği çürütüyor... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
leaving only the shell? ...ve sadece kabuğu bırakıyor? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
The wine has made me sleepy. l'm drowsy, too. Bu şarap uykumu getirdi. Bence de. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Do you mind if l have a nap here? Sleep in the bedroom. Burada uyumamın sakıncası var mı? Yatak odasında veya... The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Or lie down on the sofa there. ...kanepede uyuyabilirsin. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Sure l'm not disturbing you? Seni rahatsız etmiyorum değil mi? Hiçte bile. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l haven't slept all night, just wandered about. Tüm gece uyumadan etrafı dolaştım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Here are some nice covers. İşte sana güzel, sıcak tutacak bir battaniye. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Come. Come here. Gel.Buraya gel. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Here's some extra warmth. Seni sıcak tutar. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Now you'll sleep well. Yes, very well. İşte. Rahatsın değil mi? Evet. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l must have slept for hours. Birkaç saat uyumuş olmalıyım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
May l use your phone? l must call Elis. Telefonunu kullanabilir miyim? Elis'i aramam gerekiyor da. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
He's dining with friends. Of course. l'll bring the lamp. Kendisi akşam yemeği için dışarıda. Tabii. Ahizeyi getireyim. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Do you want to be alone? Yalnız kalmak ister misin? Hayır. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Hello, darling. Sorry to call so late. Merhaba sevgilim. Geç aradığım için kusura bakma. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Have you already sat down to dinner? Yemek başladı mı? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l dozed off and slept for several hours. Seni sonradan arayayım mı? Hayır mı? Uyuyakalmışım da. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
No, not at all, everything's fine. Yo, bir sorun yok. İyiyim. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l met Andreas when l was out for a walk. Geziyordum ve Andreas'a uğradım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
No, l'm alone now. Hayır, şimdi yalnızım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Everything's fine. Take care of yourself. Bir sorun yok. Kendine dikkat et. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Are you coming on Thursday? Perşembe gelecek misin? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l'll meet you at the airport. Seni havaalanından alırım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Think of me, won't you? Beni düşün. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Was it silly of me to say l was alone? Yalnız olduğumu söylemem gülünç müydü? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
He'd be furious if he knew l was here. Burada olduğumu bilse beni öldürür. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
l must look a fright. Lend me a comb, please. Berbat görünüyorumdur. Tarağını kullanabilir miyim, ayna nerede acaba? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
There's one in the bedroom. Yatak odasında. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt's gloomy in here. l'll put the light on. Çok karanlık. Evet öyle. Mumu yakayım. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt's not that Elis is jealous. Not at all. Elis kıskanç biri değildir. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Or maybe he is. Ya da öyle mi? The Passion of Anna-1 1969 info-icon
He's going to Milan. lt's a great feather in his cap. Milan' gidecek. Mutlu olmalı. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
Successful, he is. For ever and ever. Amen. Çok başarılı. Daima öyle olsun. Amin. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
lt's so hard to realise one day that you're meaningless. Değersiz olduğunu fark ettiğin an, çok kötü hissediyorsun. The Passion of Anna-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168837
  • 168838
  • 168839
  • 168840
  • 168841
  • 168842
  • 168843
  • 168844
  • 168845
  • 168846
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim