• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How would you like to spend the night Bu geceyi Dunder Mifflin Scranton.. The Office The Job-1 2007 info-icon
with the regional manager of Dunder Mifflin, Scranton? bölge müdürüyle geçirmeye ne dersin? The Office The Job-1 2007 info-icon
No, Dwight, Olmaz Dwight.. The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't care if that's how they consolidated power in ancient Rome, I'm... Eski Roma'daki erkeklerin güçlerini göstermenin yolu buysa umrumda değil.. The Office The Job-1 2007 info-icon
No, no. Not Michael. Me. I'm taking his job. Hayır hayır. Michael değil. Benimle. O'nun işini alıyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Goodbye, Kelly Kapour. Elveda Kelly Kapour. The Office The Job-1 2007 info-icon
Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim. Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, hey, Dwight. Hey, Dwight. The Office The Job-1 2007 info-icon
I am going to be your new boss. Senin yeni patronun ben olacağım. The Office The Job-1 2007 info-icon
It is my greatest dream come true. En büyük hayalim gerçekleşiyor. The Office The Job-1 2007 info-icon
Welcome to the Hotel Hell. Cehennem Oteli'ne hoşgeldiniz. The Office The Job-1 2007 info-icon
Check in time is now. Checkout time is never. Giriş zamanı: Şimdi. Çıkış zamanı: Yok. The Office The Job-1 2007 info-icon
Does my room have cable? No. Oteldeki odamda kablolu tv var mı? Yok. The Office The Job-1 2007 info-icon
And the sheets are made of fire. Can I change rooms? Yorganlar da ateşten yapıldı. Odamı değiştirebilir miyim? The Office The Job-1 2007 info-icon
Sorry, we're all booked up. Hell convention in town. Üzgünüm. Yerimiz dolu. Cehennemde yoğunluk var. The Office The Job-1 2007 info-icon
Can I have a late checkout? I'll have to talk to the manager. Sonra gelsem olur mu? Müdüre sormak zorundayım. The Office The Job-1 2007 info-icon
You're not the manager? Even in your own fantasy? Müdür sen değil misin? Kendi fantezinde bile mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm the owner. Sahip benim. The Office The Job-1 2007 info-icon
The co owner. With Satan. Okay. Yarı sahip. Şeytanla beraber. Pekala. The Office The Job-1 2007 info-icon
Just so I understand it, in your wildest fantasy, Anlamış mıyım bakalım. En vahşi fantezinde.. The Office The Job-1 2007 info-icon
you are in Hell and you are co running a bed and breakfast with the Devil. Cehennemdesin ve Şeytanla beraber bir otel işletip, onunla kahvaltı yapıyorsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
Yeah, but I haven't told you my salary yet. Go. Evet. Ama sana daha maaşımı söylemedim. Söyle. The Office The Job-1 2007 info-icon
$80,000 a year. Yılda $80,000. The Office The Job-1 2007 info-icon
Once I am officially regional manager, Resmi olarak bölge müdürü olunca.. Yarışma zaten zor. Kaşıkla yumurta taşıyorsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
my first order of business will be to demote Jim Halpert. ilk emrim Jim Halpert'ın rütbesini indirmek olacak. The Office The Job-1 2007 info-icon
So I will need a new number two. Böylece yeni bir sağ kola ihtiyacım olacak. The Office The Job-1 2007 info-icon
My ideal choice? Benim idealimdeki seçenek mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
But he is unavailable, fictional, and overqualified. Ama O aslında yok. Uydurma. Ve abartı yetenekli. The Office The Job-1 2007 info-icon
I will see you Mülakatta.. The Office The Job-1 2007 info-icon
at the interview. görüşürüz. The Office The Job-1 2007 info-icon
Yes, you will. Evet. Görüşürüz. The Office The Job-1 2007 info-icon
Who is D. Abramson? D. Abramson kim? The Office The Job-1 2007 info-icon
He's from that company in Pittsburgh. Michael. Pittsburgh'daki şubeden Michael. The Office The Job-1 2007 info-icon
How are you? I'm good. How are you, Janet? Nasılsın? İyiyim, sen nasılsın Janet? The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm... I'm great. It's good to see you. Ben de iyiyim. Seni görmek güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
Can we... Can we talk privately for a minute? Özel olarak görüşebilir miyiz? The Office The Job-1 2007 info-icon
Why privately? Niye özel? The Office The Job-1 2007 info-icon
I just... I don't... Ben.. The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't like the way that we left things. Ayrılma şeklimiz içime sinmedi. The Office The Job-1 2007 info-icon
Okay, sure. Fine. Why don't you wait in my office? Peki tabii olur. Neden ofisimde beni beklemiyorsun? The Office The Job-1 2007 info-icon
I have some important business matters to take care of. Benim biraz halletmem gereken işler var. The Office The Job-1 2007 info-icon
Pam, DEFCON 10. Houston, we have a problem. Acil durum Pam. Houston, bir sorunumuz var. The Office The Job-1 2007 info-icon
What do you want me to do? I may need some immediate assistance. Ne yapmamı istiyorsun? Bana birkaç yardımcı lazım. The Office The Job-1 2007 info-icon
If you would slowly and quietly gather the ladies in the conference room, Sessiz bir şekilde kızları toplantı odasına çağırır mısın? The Office The Job-1 2007 info-icon
Phyllis, Angela, Karen. Phyllis, Angela, Karen. The Office The Job-1 2007 info-icon
What about Meredith? No. Meredith'i çağırayım mı? Hayır. The Office The Job-1 2007 info-icon
She's an alternate. Yedekte bulunsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
So, how you been? I'm good. Ee, nasıl oldun ? İyidir. The Office The Job-1 2007 info-icon
Good. Good. Good. İyi iyi Güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
Sorry to drop by unexpectedly. I... Habersiz geldiğim için kusura bakma. The Office The Job-1 2007 info-icon
I tried calling, but I kept getting voicemail. Weird. Seni aramayı denedim ama sürekli telesekreter çıktı. Garip... The Office The Job-1 2007 info-icon
Yeah. I didn't get both of your messages. Öyle mi? Attığın iki mesajı da görmedim. The Office The Job-1 2007 info-icon
So, Michael needs us in the conference room. Michael bizi toplantı odasına çağırıyor. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, is it Jan again? Yine mi Jan? The Office The Job-1 2007 info-icon
Hey, before I leave tonight, Ben çıkmadan önce.. The Office The Job-1 2007 info-icon
would you mind making half a dozen copies of Jim's and my sales reports Jim ve benim satış raporlarımızdan yarım düzine kopya çıkartır mısın? The Office The Job-1 2007 info-icon
for our interviews tomorrow? Yarınki mülakatımız için. The Office The Job-1 2007 info-icon
Sure. Thanks. Elbette. Sağol. The Office The Job-1 2007 info-icon
I really hope you get the job. Thanks. Umarım işi alırsınız. Teşekkürler. The Office The Job-1 2007 info-icon
After you ended everything with us, I went on a vacation Sen ilişkimizi bitirdikten sonra, tatile çıktım. The Office The Job-1 2007 info-icon
to kind of clear my mind. Sounds good. Sounds fun. Kafamı boşaltmak için. İyi güzel . The Office The Job-1 2007 info-icon
It was. Yeah, it was good. Evet öyleydi. İyiydi. The Office The Job-1 2007 info-icon
Get right to the point, you know. Okay. Direk konuya gireyim. Olur. The Office The Job-1 2007 info-icon
I... I feel good about myself for the first time in a really long time, Uzun zamandır hayatımda ilk kez kendimi bu kadar iyi hissediyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
and I've made some big changes in my life, Hayatımda köklü değişiklikler yaptım. The Office The Job-1 2007 info-icon
and I miss you. Ve seni özledim. The Office The Job-1 2007 info-icon
I want us to get back together. Tekrar beraber olalım istiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Would you excuse me for a second? Oh. Bana bir saniye izin verir misin? The Office The Job-1 2007 info-icon
DEFCON 20. Acil durum. The Office The Job-1 2007 info-icon
She wants to get back together. What are you going to do? Tekrar birlikte olmamızı istiyor. Ne yapacaksın peki? The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't know. That's why you're here. Help me. Please. Bilmiyorum. Bu yüzden buraya geldim. Bana yardım edin lütfen. The Office The Job-1 2007 info-icon
KAREN: Would you want to get back together with her? Tekrar birlikte olmayı istiyor musun? The Office The Job-1 2007 info-icon
What do I do? Just don't get back together with her. N'apayım? Tekrar birlikte olma o zaman. The Office The Job-1 2007 info-icon
What if she makes me? Ya zorla beraber olursa? The Office The Job-1 2007 info-icon
ANGELA: How can she make you get back together with her? Nasıl olur da seni zorla ilişkiye geri döndürebilir? The Office The Job-1 2007 info-icon
She made me do a lot of things I didn't want to do. Bana, benim istemediğim bir sürü şey yaptırıyor ama. The Office The Job-1 2007 info-icon
This was a terrible relationship. Berbat bir ilişki bu. The Office The Job-1 2007 info-icon
You were not happy when you were with her. O'nunlayken mutlu değilsin. The Office The Job-1 2007 info-icon
I wasn't. You're so much happier now. Evet değilim. Bu halinle daha mutlusun. The Office The Job-1 2007 info-icon
Just go in there and be strong. You're right. Git oraya ve güçlü ol. Haklısın. The Office The Job-1 2007 info-icon
I need to go in there and tell her that we can't be together. Oraya gidip O'na tekrar birlikte olamayacağımızı söylemem lazım. The Office The Job-1 2007 info-icon
PAM: Right. Evet. The Office The Job-1 2007 info-icon
Wow. Do it. Vay be. Yap şunu. The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm in a very good place right now. Okay. Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Thank you. PAM: Go. Teşekkürler. The Office The Job-1 2007 info-icon
(CLEARING THROAT) Okay. Jan, Pekala Jan... The Office The Job-1 2007 info-icon
MICHAEL: Jan is in a different place right now. Jan eski duruşunu değiştirmiş. The Office The Job-1 2007 info-icon
And it is a sign of maturity to give people second chances. İnsanlara ikinci bir şans vermek olgunluğun göstergesidir. The Office The Job-1 2007 info-icon
So I'm going to hear her out. Yani onu bir dinleyeceğim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, my God. Yok artık. The Office The Job-1 2007 info-icon
Yeah. Bigger actually. That's crazy. Evet. Daha büyük aslında. Acayip birşey. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, my God. Can you believe that? Unbelievable. Tanrım. Buna inanabiliyor musun? İnanılmaz birşey. The Office The Job-1 2007 info-icon
Wow! She could put the cup right there. Yuh. Arasına bardak koysa düşmez. The Office The Job-1 2007 info-icon
KAREN: I know. Evet. The Office The Job-1 2007 info-icon
No, it's fine. Yok önemli değil. The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm sure it must have been weird for Jim when Roy and I were joking around Roy'la ben şakalaşırken de Jim kendini garip hissetmiştir. The Office The Job-1 2007 info-icon
that one time. Vakt i zamanında. The Office The Job-1 2007 info-icon
MEREDITH: I would never do that. Ben asla böyle birşey yapmam. The Office The Job-1 2007 info-icon
Waste of money. Boşa para kaybı. The Office The Job-1 2007 info-icon
In my experience, Tecrübelerime dayanarak söylüyorum, The Office The Job-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168462
  • 168463
  • 168464
  • 168465
  • 168466
  • 168467
  • 168468
  • 168469
  • 168470
  • 168471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim